Читаем Штамм «Стилински» (СИ) полностью

Брови сведены, нижняя челюсть каменная, руки скрещены на груди. Неизменная кожанка, лишь каким-то чудом не подранная в многочисленных драках, и серая майка под ней. Темные джинсы и растасканные кеды. Классический Хейл.

Стайлз закатывает глаза и отворачивается.

– Жалко.

Вздрагивает и поворачивается на чужой голос. Чужой – это, разумеется, наблюдательной Лидии, которая, чуть скривив губы, разглядывает содержимое своего бокала.

Стайлз догоняет не сразу и пару раз тупо моргает, прежде чем переспросить:

– Что «жалко»?

– Выглядишь.

Он закатывает глаза и думает, куда бы слиться с этой отстойной, только начинающей набирать обороты школьной вечеринки, на которой какого-то хера полным-полно оборотней. Полным-полно хреновых оборотней, за которыми и присматривает Хейл. Хейл, излучающий такую ауру, что вокруг него быстро образовывается черная дыра.

Кто-то – не исключено, что хозяин этого пока что еще чистенького и не разъебанного дома – делает музыку погромче, и Лидия ловко хватает думавшего было смыться через дверь на кухне Стилински за рубашку.

– Стоять.

Стайлз послушно замирает и даже зачем-то открывает рот.

– Потанцуй со мной.

О’кей, он ожидал чего угодно от «у тебя дыра на штанах, и на какой барахолке ты откопал эти трусы в горох?» до «боже, Стилински, найди уже у себя яйца и поздоровайся с ним», но «потанцуй со мной»?

Она серьезно?

Стайлз бы на месте умер, прикажи ему Мартин что-то такое год назад. Стайлз бы на месте умер, да еще наверняка обмочив штаны. У него бы началась эпилепсия, а после – сенная лихорадка. Ящур и сифилис. Ангина и…

– Стайлз? – Лидия повторяет его имя, кажется, уже в третий раз, и Стилински наконец может вынырнуть из своей воображенческой комы и, кивнув, положить руку на чужую талию.

Не то чтобы он умеет танцевать, но раз уж леди просит… Леди, которой явно не нравится, что он тормозит, и она чувствительно щипает его за задницу прямо через плотные джинсы.

Стайлз ойкает.

Дерек все такой же сосредоточенно хмурый, но заметно светлеет лицом, стоит только симпатичной мулатке с упругой тройкой оказаться рядом с ним.

По-настоящему хорошенькая, по стечению обстоятельств в такой же, как и у Хейла, простой белой майке и с двумя стаканами в руках. Один протягивает ему, из второго делает глоток сама.

Стайлз кривится и хочет отвернуться, но Лидия не позволяет ему. Кружится в его руках и уже лопатками жмется к груди. Обнимает себя Стайлзовой рукой и допивает свое мерзкое девчачье пойло розового цвета.

Он сдается, о’кей.

Черт бы побрал его любопытство.

– Кто это? – спрашивает, чуть наклонившись вперед, и Лидия неопределенно ведет плечами. С правого сползает тонкая лямочка, которую покрасневший Стайлз тут же возвращает назад.

– Брейден. Старшая сестра хозяина вечеринки. Она студентка, на пару лет старше нас.

– А-а… – ничего более глубокомысленного в короткостриженой голове Стилински попросту не находится. С каждой улыбкой Дерека, увлеченного разговором с хорошенькой девчонкой, он мрачнеет все больше. – Она, должно быть, в его вкусе.

– Не думаю.

– Что?

– Не думаю, что у него вообще есть вкус.

– Это как это? – Стайлз даже теряется на мгновение. Догадывается, когда Лидия оглядывается и смотрит на него чуть ли не с жалостью. – Думаешь, у него нет определенного типажа?

Лидия кивает.

– За исключением одного, пожалуй. Все его подружки были совершеннолетними, так что, Стайлз, думаю, что ты зря носишь в заднем кармане презервативы.

Стайлз становится пунцовым, а попивающий неподалеку пунш Скотт давится и едва не выплевывает назад в стакан. А когда наконец побеждает почти что ставший причиной самой глупой оборотничьей смерти кашель, то глядит на Стилински так, что «серьезно?!» вот-вот табличкой проступит на его лбу.

Айзек усмехается и хлопает Маккола по спине.

– О боже, Лидия… – Стайлз будет тем, кто изобретет портал, без сомнения. Изобретет и свалит так далеко, что никто из услышавших Лидию волков его не найдет. Никогда-никогда. – Они же все слышали…

– Кроме Дерека, – с уверенностью заявляет нисколько не смущенная мисс Мартин, и Стайлз все-таки решает кинуть на него быстрый взгляд. Так и есть. Не заметил. Не заметил потому, что украдкой пялится в вырез чужой майки и белозубо отсвечивает улыбкой, и не похоже, что они там травят друг другу шутки.

Стайлзу хочется придушить эту девицу. А после Дерека. Чтобы не смог заарканить еще одну. А после еще… еще и еще…

Получает шлепок по плечу и вздрагивает. Оборачивается и с шипением отпихивает навалившегося сбоку брата, шатавшегося черт знает где последние несколько часов и успевшего порядком налакаться.

– Ну и что тут у нас? – тянет немного в нос, надвигая на лоб свою любимую шапку, и поправляет очки. В руках держит кружку с каким-то особо вонючим темным пивом и то и дело опасно прижимает его к своей светлой футболке.

Стайлз морщится и отодвигается, чуть подталкивая Лидию вперед. Лидию, которая решает, что пауза уже неприлично затянулась, и отвечает вместо младшего Стилински:

– Хмурый альфа и хорошенькая студентка. Спорю на десятку: под утро будет исколота щетиной в самых неожиданных местах.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Айседора Дункан. Модерн на босу ногу
Айседора Дункан. Модерн на босу ногу

Перед вами лучшая на сегодняшний день биография величайшей танцовщицы ХХ века. Книга о жизни и творчестве Айседоры Дункан, написанная Ю. Андреевой в 2013 году, получила несколько литературных премий и на долгое время стала основной темой для обсуждения среди знатоков искусства. Для этого издания автор существенно дополнила историю «жрицы танца», уделив особое внимание годам ее юности.Ярчайшая из комет, посетивших землю на рубеже XIX – начала XX в., основательница танца модерн, самая эксцентричная женщина своего времени. Что сделало ее такой? Как ей удалось пережить смерть двоих детей? Как из скромной воспитанницы балетного училища она превратилась в гетеру, танцующую босиком в казино Чикаго? Ответы вы найдете на страницах биографии Айседоры Дункан, женщины, сказавшей однажды: «Только гений может стать достойным моего тела!» – и вскоре вышедшей замуж за Сергея Есенина.

Юлия Игоревна Андреева

Музыка / Прочее
100 легенд рока. Живой звук в каждой фразе
100 легенд рока. Живой звук в каждой фразе

На споры о ценности и вредоносности рока было израсходовано не меньше типографской краски, чем ушло грима на все турне Kiss. Но как спорить о музыкальной стихии, которая избегает определений и застывших форм? Описанные в книге 100 имен и сюжетов из истории рока позволяют оценить мятежную силу музыки, над которой не властно время. Под одной обложкой и непререкаемые авторитеты уровня Элвиса Пресли, The Beatles, Led Zeppelin и Pink Floyd, и «теневые» классики, среди которых творцы гаражной психоделии The 13th Floor Elevators, культовый кантри-рокер Грэм Парсонс, признанные спустя десятилетия Big Star. В 100 историях безумств, знаковых событий и творческих прозрений — весь путь революционной музыкальной формы от наивного раннего рок-н-ролла до концептуальности прога, тяжелой поступи хард-рока, авангардных экспериментов панкподполья. Полезное дополнение — рекомендованный к каждой главе классический альбом.…

Игорь Цалер

Биографии и Мемуары / Музыка / Прочее / Документальное