Читаем Шторм полностью

крытую голову ирландца. И в очередной раз, смахнув пот, он поправил связку ветвей и продолжал путь.

Кинг попытался понять, куда они идут и зачем, но это

было нелегко. Сначала он с полмили шагал под кронами

ветвистых деревьев, а затем Джозиана направила его

вдоль берега, и вот уже добрых полчаса он брел по мелко-

му бархатному песку, теряясь в догадках. Ирландец чувст-

вовал на своей спине неотрывный взгляд Джозианы, слы-

шал стук копыт Марга и не переставал задавать себе один

и тот же вопрос: что задумала англичанка?

73

Эмиль Новер

Кинг перебирал в уме различные ситуации, но, ни одна

из них не давала ему удовлетворительного ответа. Если

Джозиана все-таки рассказала отцу, и тот велел привести

Сэлвора так, чтобы тот не знал этого? Но вряд ли Джозиа-

на, молчавшая столько времени, вдруг изменила свое ре-

шение. Да и не стала бы девушка соглашаться на такую

унизительную роль. Губернатору и не нужны были какие-

нибудь уловки, чтобы схватить какого-то раба. Тогда куда

его ведут? Этот вопрос не давал покоя Кингу, но ответ на

него знала лишь Джозиана Стейз, а она молчала – значит, и Сэлвору приходилось молчать и ждать, продолжая идти.

Сэлвор!

Кинг обернулся и увидел, что Джозиана спрыгнула с

лошади.

Подтяните подпругу, седло ходит. Вы можете?

Кинг сбросил связку с плеч, размял затекшие суставы, потягиваясь, встряхнулся и подошел к жеребцу. Конь, тре-

вожно прядая ушами, стал отходить, но после того, как Кинг

сказал ему несколько ласковых слов и погладил по крутой

шее, успокоился.

Подтянуть подпругу – минутное дело. В свое время

Сэлвор был неплохим наездником и ему не стоило труда

выполнить приказ юной всадницы, стоявшей за его спиной.

Сделав дело, Кинг повернулся... и застыл. На малень-

кой ладошке, затянутой в шелк перчатки, лежал небольшой

точильный камень! Сэлвор не мог не узнать его – именно

этот камень он выпросил у Огла, а позже обронил при

встрече с Джозианой. Кинг перевел взгляд на девушку: ее

глаза выражали крайнее любопытство, а маленький ротик

украшала легкая улыбка.

Так что же, мистер Кинг Сэлвор? Вы потеряли, я на-

шла, возвращаю вам, а вы стоите и молчите. Скажите хоть

одно слово благодарности! Вот и делай добро людям! Или

вы отказываетесь признать этот камешек?

Кинг усмехнулся.

Благодарю вас, миледи. Я не считаю себя храбре-

цом, но и не отношусь к породе трусов.

Джозиана опустила руку с камнем: такое поведение ир-

ландца несколько озадачило ее. Она ожидала увидеть

74

Капитан «Дьявол»

удивление или растерянность Сэлвора, но только не эту

спокойную усмешку. Девушка не была знакома с удиви-

тельным самообладанием Кинга, но была достаточно умна, чтобы понять, что он не отказывается от принадлежности

камня ему и готов принять вс последствия этого шага.

Джозиана внимательно посмотрела в глаза Кинга.

Зачем вам нож, Сэлвор? Рабам запрещено иметь

оружие. Вы это знаете?

Резать крыс.

То есть англичан. Значит, и меня?

Кинг отрицательно покачал головой.

Врагов.

Кого тогда вы считаете врагами? Меня? Отца?

Тех, по чьей милости я нахожусь здесь и обречен на

столь жалкое существование.

Джозиана повернулась к Кингу в профиль и ирландец не

мог оторвать взгляда от е прелестного вида. Девушка

молчала, она не могла сразу освоиться с манерой Кинга

разговаривать коротко, точно и по существу. Она привыкла

к витиеватой, насыщенной искусными оборотами, речи бла-

городного общества и ей было нелегко разговаривать с

простым моряком.

Скажите, Кинг, вас не удивляет…

Что?

Что я до сих пор молчу.

Я знал о том, что вы прячете точило и молчите.

Джозиана была откровенно удивлена. Она и предполо-

жить не могла, что Сэлвору это известно, и поэтому некоторое

время она стояла в раздумье, а затем быстро спросила:

Откуда вы знаете это?

У Кинга Сэлвора везде есть глаза и уши.

Светловолосая девушка, которая убирает в доме?

Теперь настала очередь Кинга удивляться, хотя он и не

подал виду, ну и женщина! Как быстро она догадалась о его

источнике информации. Моряк безразлично пожал плечами.

Почему Элин?

Не надо, Сэлвор, – в словах Джозианы слышалось

требование к откровенному разговору. – Я заметила, что

75

Эмиль Новер

эта девушка постоянно бегает к рабам, а в доме губернато-

ра можно узнать много нового и интересного для вас.

Кинг решил больше не играть. Он мог бы и дальше вес-

ти разговор на прежних тонах, но понимал, что рискует раз-

рушить, то положительное, что видела в нем Джозиана. В

свою очередь, англичанка стремилась к откровенности, чтобы попытаться разобраться в ирландце.

А как думаете вы, миледи, зачем мне нож?

Чтобы выбраться отсюда.

Вы считаете, что я идиот?

Кажется, я не давала вам повода думать так.

В одиночку бежит либо отчаявшийся раб, либо идиот.

Но вы-то не один! Есть еще Элин, Огл – достаточно?

С чего вы взяли, что и Огл замешан сюда?

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
Волчья тропа
Волчья тропа

Мир после ядерной катастрофы. Человечество выжило, но высокие технологии остались в прошлом – цивилизация откатилась назад, во времена Дикого Запада.Своенравная, строптивая Элка была совсем маленькой, когда страшная буря унесла ее в лес. Суровый охотник, приютивший у себя девочку, научил ее всему, что умел сам, – ставить капканы, мастерить ловушки для белок, стрелять из ружья и разделывать дичь.А потом она выросла и узнала страшную тайну, разбившую вдребезги привычную жизнь. И теперь ей остается только одно – бежать далеко на север, на золотые прииски, куда когда-то в поисках счастья ушли ее родители.Это будет долгий, смертельно опасный и трудный путь. Путь во мраке. Путь по Волчьей тропе… Путь, где единственным защитником и другом будет таинственный волк с черной отметиной…

Алексей Семенов , Бет Льюис , Даха Тараторина , Евгения Ляшко , Сергей Васильевич Самаров

Фантастика / Приключения / Боевик / Славянское фэнтези / Прочая старинная литература