Читаем Шторм полностью

человека, сражавшегося под знаменами Якова? Но ведь я


89


Эмиль Новер

не имею никакого отношения к тем идеям, за которые погиб

брат!

 А я имею? – спросил Кинг. – Я попал сюда только по-

тому, что поддался естественному порыву и не отказался

помочь другу. Так что, можно сказать, мы оказались здесь

по одной причине.

 Но ведь вы не знаете, кем я была до этого, – почти про-

кричала Элин. Она опустила глаза и уже тише добавила: – Вы

меня должны презирать. Ты… Майкил… Огл – все!

Ирландка вновь замолчала и отвернулась – чувствова-

лось, что она не может решиться сказать что-то очень важ-

ное для нее.

Кинг решил помочь ей облегчить душу.

 Продолжай, красотка, если не решишься сказать сра-

зу, то, возможно, что потом говорить будет опасно.

Сэлвор правильно понял Элин. Ей необходимо выска-

зать то, что она была уже не в силах держать внутри себя.

Ирландка боялась этого, но и не могла молчать об этом.

Кинг не торопил еѐ: богатый жизненный опыт подсказывал

бывшему моряку, что если Элин сама начала этот разговор, то сама должна и вести его.

Море плескалось о старый камень. Кинг по старой при-

вычке невольно прислушивался к этой старой и вечной

песне океана, и поэтому так неожиданно для него прозву-

чали слова ирландки.

 Я была уличной девкой.

Скажи Элин, что она совершала дела гораздо хуже, Кинг и тогда не пошевельнулся бы, как и сейчас. Он не ска-

зал ни слова, не сделал ни одного движения и на его лице

не отразилось никакое чувство. Он сидел так же, как и до

этого, безмолвный и, как казалось Элин, безучастный ко

всему вокруг. Но вот он поднял опущенную голову и мед-

ленно, но внятно произнес:

 Жизнь…

Это слово оказалось каким-то магическим – замерев-

шая, как статуя, женщина всем корпусом повернулась к

Сэлвору и удивленно смотрела на него, не понимая, что он

хотел сказать этим словом. После своего признания она

ожидала криков, упреков, грязной ругани, – словом, чего


90


Капитан «Дьявол»

угодно, но только не этого молчания, которое, казалось, ничего не значило. Она плохо знала Кинга и сказала:

 Я не могла больше молчать.

 Ты сама начала этот разговор, – всѐ так же спокойно

и безразлично сказал Кинг.

 По-твоему я должна была отплатить черной неблаго-

дарностью? – воскликнула Элин.

 Почему? – быстро спросил Кинг.

Она не ответила и вновь воцарилась тишина, преры-

ваемая лишь плеском морской воды.

 Таких, как я, презирали. Мы были тряпками – смазли-

выми и удобными, – вытер ноги и пошел. И хоть я и зани-

малась этим всякий раз, когда снова приходилось… это… я

сжимала зубы и отворачивала лицо и потому была не осо-

бенно популярна. Но на это я жила, это был мой хлеб.

Элин с трудом выдавила из себя эти слова и закрыла

лицо руками – краска стыда заливала его при этих воспо-

минаниях. Кинг тоже молчал, ему не были нужны еще ка-

кие-то объяснения, но он размышлял над тем, что услы-

шал. Он понимал, что это признание далось Элин нелегко, немало, наверное, мучилась она, прежде чем решилась

рассказать о своем прошлом. Никто не знал об этой сторо-

не еѐ жизни и Кинг не мог поручиться, что после этого ее

друзья захотят иметь с ней дело: проституток всегда счита-

ли ненадежными людьми. Однако Сэлвор понимал и дру-

гое: Элин нашла в себе силы признаться в своем нелице-

приятном прошлом, прекрасно сознавая возможные по-

следствия, а это немало говорило ирландцу с меченым ли-

цом, свободному от многих предубеждений своего времени.

 Когда мне исполнилось восемнадцать, я попал в бан-

дитский притон, где научился уголовному ремеслу. Днем

шлялся по городу, кутил или отсыпался, а вечером выходил

промышлять чужим добром – исключительно у богачей, не-

навидел их! «Фараоны» меня знали хорошо, я не раз про-

верял у них цвет крови. Как-то вырвался из их лап, и пере-

вязывала меня одна красивая девчонка. Я страшно ругал-

ся, проклинал всѐ на свете, жаждал новой встречи с ними.

А она слушала меня и вдруг говорит: «А зачем тебе их

кровь?» Я даже остолбенел от удивления! А она – мне: «Ты


91


Эмиль Новер

убиваешь всегда, не разбирая, кого и зачем, но разве это

необходимо?» Я обозлился и послал ее подальше, но сло-

ва эти глубоко запали в меня. Стал чаще думать над тем, что делаю, как живу. Вскоре мне начали удивляться, гово-

рить, что я очень сильно изменился, даже спрашивали, не

собираюсь ли я стать джентльменом. С той девчонкой я

очень сошелся, чуть не влюбился в нее. Добрая была, де-

тей любила, а смеялась так заразительно, что я не выдер-

живал и, как бы ни был хмур, тоже улыбался. Кажется, на

свете не было ничего такого, что я не мог сделать для нее, а была такой же блудницей, как и ты!

Элин удивленно смотрела на Сэлвора, что не ослабило

ее интерес к рассказу Кинга. Она еще не знала, что скажет

Перейти на страницу:

Похожие книги

Алые паруса. Бегущая по волнам
Алые паруса. Бегущая по волнам

«Алые паруса» и «Бегущая по волнам» – самые значительные произведения Грина, герои которых стремятся воплотить свою мечту, верят в свои идеалы, и их непоколебимая вера побеждает и зло, и жестокость, стоящие на их пути.«Алые паруса» – прекрасная сказка о том, как свято хранимая в сердце мечта о чуде делает это чудо реальным, о том, что поиск прекрасной любви обязательно увенчается успехом. Эта повесть Грина, которую мы открываем для себя в раннем детстве, а потом с удовольствием перечитываем, является для многих читателей настоящим гимном светлого и чистого чувства. А имя героини Ассоль и образ «алых парусов» стали нарицательными. «Бегущая по волнам» – это роман с очень сильной авантюрной струей, с множеством приключений, с яркой картиной карнавала, вовлекающего в свое безумие весь портовый город. Через всю эту череду увлекательных событий проходит заглавная линия противостояния двух мировосприятий: строгой логике и ясной картине мира противопоставляется вера в несбыточное, вера в чудо. И герой, стремящийся к этому несбыточному, невероятному, верящий в его существование, как и в легенду о бегущей по волнам, в результате обретает счастье с девушкой, разделяющей его идеалы.

Александр Степанович Грин

Приключения / Морские приключения / Классическая проза ХX века
Берег скелетов
Берег скелетов

Сокровища легендарного пиратского капитана…Долгое время считалось, что ключ к их местонахождению он оставил на одном из двух старинных глобусов, за которыми охотились бандиты и авантюристы едва ли не всего мира.Но теперь оказалось, что глобус — всего лишь первый из ключей.Где остальные? Что они собой представляют?Таинственный американский генерал, индийский бандит, испанские и канадские мафиози — все они уверены: к тайне причастна наследница графа Мирославского Катя, геолог с Дальнего Востока. Вопрос только в том, что девушку, которую они считают беззащитной, охраняет едва ли не самый опасный человек в мире — потомок японских ниндзя Исао…

Борис Николаевич Бабкин , Борис Николаевич Бабкин , Джек Дю Брюл , Дженкинс Джеффри , Джеффри Дженкинс , Клайв Касслер

Приключения / Приключения / Морские приключения / Проза / Военная проза / Прочие приключения