Читаем Штормовое предупреждение (СИ) полностью

Марлин с недоумением взглянула на незнакомца. Обе ее кузины, храня гробовое молчание, вцепились друг в друга: кажется, они уже жалели, что позволили себе остаться под одной крышей с такими чрезмерно героическими гостями, у которых такие чрезмерно злодейские знакомства… Хотя Блоухол – или Френсис, как Вам угодно – не выглядел угрожающе. Он был молод и миловиден – его не портила даже металлическая пластинка на глазу. Марлин не сразу сообразила, что это имплант. Несмотря на мягкие черты лица, изящные руки, он, тем не менее, не выглядел и женственно. И его схожесть с Дорис действительно потрясала воображение – они даже одеты были очень похоже, хотя это вряд ли было умышленно проделано. Обладая одним типом внешности, они использовали те цвета, которые им шли, и это было вполне объяснимо.

-Ты боишься меня, Шкипер? – негромко поинтересовался Френсис, подняв взгляд. Он улыбался. – Даже побежденного? Даже теперь?

-Иди к черту, – неласково отозвался тот. – Бояться тебя еще. Ты заноза в заднице, а я здесь собираюсь отдыхать.

-Разве я могу что-то натворить?.. – Френсис улыбнулся совершенно безобидным образом. – Твой лейтенант сказал сущую правду: я безоружен. Можешь меня обыскать, если хочешь.

-Ты мне неприятен, – прямолинейно сообщил ему Шкипер. – Вооружен ты или нет, можешь причинить вред другим или нет. Я хорошо тебя знаю по твоим поступкам, и я не забуду этого. Теперь-то ты паинька, потому что деваться некуда. Мы разнесли твою базу, твоя команда наемных силовиков рассеялась и разбежалась, твои счета арестованы – и естественно, ты ведешь себя смирно. Но если бы ты сейчас получил в руки хоть малейшую возможность снова приняться за старое – ты бы принялся. Я не верю в твое раскаяние. Я не верю, что ты изменился. Так понятно?

-Понятно, – не прекращая улыбаться, кивнул Френсис. – Но все люди разные. Все отстаивают свое мнение, как могут. Тебя возмущает то, что обыватели страдают от моих действий, теряют свою законную собственность или даже здоровье и жизнь. А меня возмущают нефтяные пятна на поверхности океана, заводские выбросы, истребление животных, исчезновение некоторых из них полностью…

-Слушайте, не начинайте снова, ладно?.. – попросила Дорис обоих. – Если бы я заранее знала, что ты и твои ребята тут, мы бы не пришли. Можем, кстати, и сейчас все быстренько назад отыграть, без обид. Я тоже не хочу все праздники слушать, как вы грызетесь.

-У нас есть для этого повод, Дорис.

-Он – мой брат, – твердо сообщила та. – Других у меня нет и не будет. Он может и не ангел и натворил дел, но он мой брат.

-Никто отсюда никуда не уйдет! – возмутилась Марлин. – Очень даже хорошо, что вы встретились! Рождество для того и создано, чтобы мириться с врагами и все такое. Я не имею в виду, что вы должны прямо сейчас пожать друг другу руки, нет. У вас впереди уйма времени. Успеете еще. Дорис, Френсис, вы голодны? Или подождем до обеда? Мне понадобится ваша помощь. Надеюсь, тут не одна я умею печь пироги…

Шкипер ответил на это недовольным ворчанием и скрылся прочь. Марлин не сомневалась, что он применит уже испытанный антидепрессант, и не прогадала: спустя несколько минут со двора донеслись отчетливо узнаваемые звуки – там разгребали снег. Перед тем, как удалиться, Шкипер выразительно поглядел на младшего члена своей команды, а потом на брата Дорис, как будто бессловесно велел: «Следи за ним!». Прапор едва заметно кивнул. Впрочем, Марлин не сомневалась, что они все будут не сводить со злополучного Френсиса глаз – разве что Ковальски предпочтет глядеть на сестру этого «доктора зло», а не на него самого.

Марлин, толком пока не зная, каков в обращении этот ее новый знакомый, решила малодушно оставить его на попечении Прапора и позвала Дорис наверх: нужно было приготовить нормально спальные места, распределить, кто и где в итоге устроится. Походному спанью перед камином пришел конец, да и места там на всех уже не хватит. Так что, исходя из контингента гостей – Дорис и она их специально перечислили еще разок – их вкусов и параметров, они стали прикидывать, где кого уложить. Дом окончательно сдал свои позиции и отступился от претензий на родовой замок с привидениями. Его истинные размеры оказались все же не безграничны. Дом был рассчитан на большую семью, и, возможно, когда-то тетя и собиралась ее завести, но это в ее жизни не сложилось. Комнаты, которые должны были бы стать другими спальнями, кабинетами и детскими, так и остались стоять неотремонтированные, старомодные, и, кажется, тетя Роза даже находила в их винтажности неоспоримую прелесть.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Любовь гика
Любовь гика

Эксцентричная, остросюжетная, странная и завораживающая история семьи «цирковых уродов». Строго 18+!Итак, знакомьтесь: семья Биневски.Родители – Ал и Лили, решившие поставить на своем потомстве фармакологический эксперимент.Их дети:Артуро – гениальный манипулятор с тюленьими ластами вместо конечностей, которого обожают и чуть ли не обожествляют его многочисленные фанаты.Электра и Ифигения – потрясающе красивые сиамские близнецы, прекрасно играющие на фортепиано.Олимпия – карлица-альбиноска, влюбленная в старшего брата (Артуро).И наконец, единственный в семье ребенок, чья странность не проявилась внешне: красивый золотоволосый Фортунато. Мальчик, за ангельской внешностью которого скрывается могущественный паранормальный дар.И этот дар может либо принести Биневски богатство и славу, либо их уничтожить…

Кэтрин Данн

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее