Читаем Шум. История человечества. Необыкновенное акустическое путешествие сквозь время и пространство полностью

В начале Второй мировой войны немцев предупреждали о возможной атаке с воздуха двухминутным звуковым сигналом – пульсирующим воем сирены в диапазоне 150–600 Гц; его сменял ровный сигнал отбоя. В 1941 г., когда налеты на германские города значительно участились, власти выпустили новое постановление о порядке противовоздушной обороны и сократили длительность сигнала до одной минуты. В конце войны сигнал воздушной тревоги представлял собой три отдельных сигнала общей длительностью одну минуту. «Вырезать, наклеить, поднять!» – советовала официальная пресса в январе 1945 г. и вновь разъясняла смысл всех сигналов – незадолго до крушения Германского рейха. Спускаться в бомбоубежища теперь было не обязательно. «И все же тем, кто не занят на производстве или в транспортной сфере, будет лучше отправиться в бомбоубежище или найти себе другое укрытие», – рекомендовали газеты[358].

Что было слышно над Германией незадолго до окончания войны, позволяет представить дневник воздушных тревог, который вел школьник из Ольпе (Северный Рейн-Вестфалия). «7:45 Тревога – Отбой – Тревога до 13:30 – всё летают», – писал тринадцатилетний Хельмут Бергхаус 22 марта 1945 г., вкратце отмечая события этого дня. «Все еще тревога – отличная солнечная погода – все еще тревога – 6 самолетов – все еще тревога – пролетело где-то 145 четырехмоторных бомбардировщиков – стреляли из бортовых орудий, сбрасывали зажигательные снаряды – все еще летают – все еще тревога – нет самолетов – опять самолеты – тревога с 22 до 23 часов – предварительный отбой с 23 до 24 часов»[359].

Спрятавшись в бомбоубежищах и подвалах, люди тревожно прислушивались к звукам воздушной войны. Нередко бункеры становились их братской могилой. Этот травматический опыт до сих пор влияет на многих из тех, кто пережил бомбардировки. В последние дни войны, в апреле 1945 г., Берлин вновь подвергся массированной воздушной атаке. За последние четыре месяца вой сирен звучал над столицей 125 раз. «Снаружи слышен грохот и шипение снарядов, – вспоминали очевидцы событий. – Бункер, массивный и тяжеловесный, весь ходил ходуном, как танцующий слон… И тут прогремел жуткий взрыв! Бункер затрясся и закачался… Наши бедные дети тихонько хныкали и начали уже шмыгать носами»[360]. Голландец К.М.А. де Брёйн-Барендс в своем дневнике описывал воздушные атаки на Амстердам в июле 1940 г.: «Эта ночь – самая страшная из всех, что мы видели до сих пор. Было так худо, так жутко, что я впервые испугался, а такое со мной бывает редко. В половине третьего упали первые тяжелые бомбы; сразу начался такой тяжелый, ураганный огонь, что мы дрожали, лежа в постелях. Это длилось целую вечность и становилось только хуже… Все трещало и грохотало. Страшная, нервирующая тряска. Огонь непрерывный, все закончилось только в начале пятого»[361].

Для солдат на фронте обстановка менялась непредсказуемо: либо монотонность и однообразие, либо адский шум сражения. Лязг танковых гусениц, огонь минометов и гранатометов, шипение огнеметов, гул низко летящего штурмовика, взрывы бомб, щелчки и гром выстрелов, свист пуль. Немецкий пулемет типа MG42, самое страшное огнестрельное оружие этой войны, мог выпустить от 1200 до 1500 пуль в минуту. После 1942 г. его тяжелая дробь была отчетливо слышна на всех фронтах. Союзникам этот звук казался «электрическим», поскольку выстрелы следовали непрерывно один за другим. Немецкие солдаты называли его «пилой Гитлера» или «косторезом».

В психологической войне с противником люфтваффе использовало еще один новый звук, который вызывал страх в рядах союзных войск и до сих пор пробуждает у многих ассоциации со Второй мировой войной. Это была так называемая «иерихонская труба»[362]. Ее изобретателем считается знаменитый военный летчик Первой мировой, генерал-полковник Эрнст Удет (1896–1941). По крайней мере, именно он подал идею установить сирену на шасси пикирующего бомбардировщика Junkers Ju 87 (Stuka). Таким образом, пикируя, самолет издавал вой, который переходил в визг по мере усиления воздушного потока и был слышен на значительном расстоянии.

Еще одним звуком, врезавшимся в память участников войны, было свистящее шипение реактивной системы залпового огня «Катюша», которую советская армия взяла на вооружение в июле 1941 г. Немецкие солдаты окрестили ее «сталинским орга́ном».


https://youtu.be/ZXHW7EzsfIM?si=LF1jQYakB2WortVf

40. Иерихонские трубы Второй мировой

1937 г. Рокот бомбардировщика Junkers Ju 87 (Stuka)


Перейти на страницу:

Похожие книги

Время, вперед!
Время, вперед!

Слова Маяковского «Время, вперед!» лучше любых политических лозунгов характеризуют атмосферу, в которой возникала советская культурная политика. Настоящее издание стремится заявить особую предметную и методологическую перспективу изучения советской культурной истории. Советское общество рассматривается как пространство радикального проектирования и экспериментирования в области культурной политики, которая была отнюдь не однородна, часто разнонаправленна, а иногда – хаотична и противоречива. Это уникальный исторический пример государственной управленческой интервенции в область культуры.Авторы попытались оценить социальную жизнеспособность институтов, сформировавшихся в нашем обществе как благодаря, так и вопреки советской культурной политике, равно как и последствия слома и упадка некоторых из них.Книга адресована широкому кругу читателей – культурологам, социологам, политологам, историкам и всем интересующимся советской историей и советской культурой.

Валентин Петрович Катаев , Коллектив авторов

Культурология / Советская классическая проза
Homo ludens
Homo ludens

Сборник посвящен Зиновию Паперному (1919–1996), известному литературоведу, автору популярных книг о В. Маяковском, А. Чехове, М. Светлове. Литературной Москве 1950-70-х годов он был известен скорее как автор пародий, сатирических стихов и песен, распространяемых в самиздате. Уникальное чувство юмора делало Паперного желанным гостем дружеских застолий, где его точные и язвительные остроты создавали атмосферу свободомыслия. Это же чувство юмора в конце концов привело к конфликту с властью, он был исключен из партии, и ему грозило увольнение с работы, к счастью, не состоявшееся – эта история подробно рассказана в комментариях его сына. В книгу включены воспоминания о Зиновии Паперном, его собственные мемуары и пародии, а также его послания и посвящения друзьям. Среди героев книги, друзей и знакомых З. Паперного, – И. Андроников, К. Чуковский, С. Маршак, Ю. Любимов, Л. Утесов, А. Райкин и многие другие.

Зиновий Самойлович Паперный , Йохан Хейзинга , Коллектив авторов , пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ

Биографии и Мемуары / Культурология / Философия / Образование и наука / Документальное
От погреба до кухни. Что подавали на стол в средневековой Франции
От погреба до кухни. Что подавали на стол в средневековой Франции

Продолжение увлекательной книги о средневековой пище от Зои Лионидас — лингвиста, переводчика, историка и специалиста по средневековой кухне. Вы когда-нибудь задавались вопросом, какие жизненно важные продукты приходилось закупать средневековым французам в дальних странах? Какие были любимые сладости у бедных и богатых? Какая кухонная утварь была в любом доме — от лачуги до королевского дворца? Пиры и скромные трапезы, крестьянская пища и аристократические деликатесы, дефицитные товары и давно забытые блюда — обо всём этом вам расскажет «От погреба до кухни: что подавали на стол в средневековой Франции». Всё, что вы найдёте в этом издании, впервые публикуется на русском языке, а рецепты из средневековых кулинарных книг переведены со среднефранцузского языка самим автором. В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Зои Лионидас

Кулинария / Культурология / История / Научно-популярная литература / Дом и досуг