– Вы хотите сказать, нас принудительно депортируют?
– Ничего подобного, – возразил сержант. – Это всего лишь вежливая услуга… при условии, конечно, что вы намерены отбыть. Если же вы предпочитаете остаться на Лорелее, это ваше право. Но только не появляйтесь в «Жирном куше».
Перед мысленным взором Генри мелькнула картинка, как они с женой, получив от Максины Пруит билеты и аванс, попытаются провернуть ее план действий в одном из ее собственных казино, а вовсе не в том, на которое им велено нацелиться. Он поспешно прогнал это видение, пока оно не пришло к неприятному завершению.
– Нет, мы согласны на это путешествие, – поспешно ответил он. – Подозреваю, что прием в других казино окажется примерно таким же… только, вероятно, менее любезным. Кстати, должен сделать вам комплимент. Из всех случаев, когда нас не пускали в казино или просили его покинуть, здесь, несомненно, мы столкнулись с самым цивилизованным разрешением неловкой ситуации… не правда ли, дорогая?
Его жена коротко кивнула, но не в силах была улыбнуться или каким-либо иным образом разделить его энтузиазм.
– Это, по правде сказать, идея капитана, – объяснил Усач, – но я не премину передать ему, что вы ее оценили. А теперь присядьте, прошу вас. Пока будете ждать, вам предложат напитки и булочки, или, если пожелаете, вон там приготовлен стол для игры в очко, чтобы вы могли хоть немного поиграть перед отъездом.
– С обычными ставками? – возмутилась жена, нарушив молчание. – Не говорите глупости, молодой человек. Мы же не игроки. Разве мы
– Нет, мэм. Извините, мэм.
– Лейтенант Армстронг!
Выходя из лифта, Армстронг оглянулся на оклик и увидел идущего к нему командира роты.
Немедленно вытянувшись по стойке смирно, как на параде, он отдал честь со всем доступным ему блеском.
– Есть,
Когда капитан принял командование ротой, одной из основных его задач было заставить Армстронга слегка «смягчиться», стать более человечным и менее похожим на карикатурный плакат, призывающий записаться в добровольцы. Теперь это осталось у них постоянной темой для шуток. На этот раз, однако, командир рассеянно отсалютовал в ответ небрежным взмахом руки, не улыбнувшись и не закатив глаза, как обычно.
– Есть новости? – спросил он, с тревогой обводя взглядом вестибюль. – Как все идет?
– Никаких проблем, сэр, – ответил лейтенант и смягчился сам, по собственному почину, раз уж его попытка пошутить осталась без внимания. – Пока мы отослали обратно в космопорт четыре автобуса с пассажирами и уже готовы помахать ручкой пятому.
– Хорошо, – сказал Шутт, внимательно выслушав доклад младшего офицера, и медленно зашагал, слегка наклонив голову и глядя в пол. – Как насчет концертного зала? Ждать ли мне еще одного визита мисс Уоткинс?
– Первое шоу прошло без сучка без задоринки, – доложил Армстронг, шагая рядом с капитаном. – Говорят даже, ей устроили овацию и вызывали на бис три раза.
– Значит, никаких проблем, – заметил капитан. – Рад это слышать.
– Ну… во всяком случае, с самим шоу проблем нет.
Шутт резко вскинул голову.
– А
Лейтенант нервно сглотнул.
– Гм… было одно сообщение, которое меня несколько встревожило, – сказал он. – По-видимому, в какой-то момент, когда в очередной раз опустили занавес, Ди-Ди вытянула из-за кулис Лекса и представила его публике в качестве заведующего постановочной частью и своего старого театрального приятеля, который сейчас временно служит в Космическом Легионе.
– Вот это здорово, – прорычал командир. – Будто у меня и без того хлопот мало.
– Справедливости ради, сэр, следует признать, что это не совсем ее вина. Никто не предупредил Ди-Ди, что нельзя выводить к публике наших подставных легионеров.
– Мне не приходило в голову, что она может такое проделать, – ответил Шутт. – Ну ладно… что сделано, то сделано, и мы ничего не можем изменить. Будем надеяться, что никто из наших противников не был на первом представлении… или, если и был, то не нашел ничего необычного в присутствии актера в нашей роте. И все же передайте Лексу, чтобы он попросил ее больше этого не делать.
– Передам, – пообещал Армстронг.
– Одну минутку, лейтенант… Командир слегка отклонился от курса, чтобы пройти мимо стойки регистрации.
– Мистер Песивец, – поманил он управляющего пальцем поближе для краткого разговора. – Я слышал, все идет прекрасно. Теперь у вас достаточно комнат?
– Да, мистер Шутт. – Песивец выглядел слегка осунувшимся, но сумел собраться с силами и улыбнуться своему благодетелю. – Просеивание списка гостей должно обеспечить необходимое количество номеров. Мне пришлось повременить с размещением нескольких человек до тех пор, пока некоторых из «особых гостей», явившихся раньше, не выселят из комнат, но я справляюсь.
– Хорошо… хорошо, – заметил Шутт и приготовился идти дальше. – Лейтенант Армстронг сообщил мне, что вы прекрасно работаете. Продолжайте в том же духе, и мы переживем это торжественное открытие.
Управляющий просиял.
– Благодарю вас, мистер Шутт. Полагаю, я удовлетворительно справился с той журналисткой?