Читаем Сияние драгоценных тайн Лайя-йоги. Шакти-янтра полностью

Випарита-карани-мудра

(продвинутая ступень)

1. Примите випарита-карани.

2. Сложите ноги в позу лотос (падмасану). Возьмитесь руками за колени.

3. Сделайте полный вдох, с выдохом подтянув ноги к груди.

4. Повторив про себя мантру «ОМ», углубьте созерцание.

5. Сделав три бандхи, задержите дыхание до предела.

6. Во время задержки дыхания выполняйте визуализацию, как огонь из муладхара-чакры поднимается вверх по центральному каналу сушумна и входит в аджна-чакру. Продолжайте концентрироваться на аджна-чакре.

7. Когда задержка дыхания подойдет к концу, отпустите бандхи и сделайте глубокий вдох, вновь выполнив три бандхи и задержку дыхания на вдохе.

8. Когда удерживать дыхание станет невозможным, отпустите бандхи и, принимая исходное положение (п.2), выдохните.

Практика этой мудры является одной из самых эффективных для пробуждения энергии Кундалини и испытания самадхи.

Освобожденный дух

(мукти-пуруша)

Урок 25

Медитация для усиления внутреннего тепла

(шуддхи-ушанам)

Чтобы увеличить выработку телесного тепла, йогин может распространить тепло во все нади, главные и второстепенные по всему телу, до тех пор, пока тело не станет ярким огненным шаром. В конце медитации весь огонь собирается обратно, в основной огонь в центре позвоночника.

Этапы упражнения выполняются один за другим без промежутков.

Дыхание — спокойное. Сознание однонаправлено на визуализацию огня и сосредоточено на ощущениях телесной теплоты.

1. Визуализируйте центральный канал в позвоночнике. Он подобен полой трубе, внутри — голубой, снаружи — красный. Центральный канал наполняется поднимающимся огнем. При дыхании через пламя проходит воздух.

Вначале канал имеет толщину очень тонкой нити, как волос.

2. Волос расширяется до толщины мизинца.

3. Толщина канала достигает толщины руки.

4. Центральный канал увеличивается до размеров трубы.

5. Центральный канал распространяется по телу и за его пределы. Центральный канал расширяется, вбирая в себя вселенную, йогин чувствует себя бушующим вселенским пламенем, раздуваемым ветром.

Первые пять этапов выполняются один-полтора часа. Потом огонь уменьшается в размерах в том же порядке.

6. Огненный океан уменьшается и стихает, постепенно поглощаясь формой тела.

7. Канал сужается до размеров толщины руки.

8. Канал сужается до размеров толщины мизинца.

9. Канал сужается до размеров толщины волоса.

10. Канал в виде нити исчезает, все образы огня и т.п. уходят, сознание растворяется в тонкой пустотности вне субъекта-объекта.

Примечание: подобную практику разрешается выполнять йогину, уже достигшему стабильного контроля над ветрами и каналами, на стадии, когда задержка дыхания в кумбхаке составляет две минуты и более, а пропорция в сахита-кумбхака-пранаяме 12:48:24 может быть выдержана в течение часа. Интенсивные пранаямы быстро вызывают тепло, однако оно нестабильно и скоро рассеивается. Если же тепло вырабатывается силой созерцания, вследствие овладения элементом огня, усиливающимся стабильно и равномерно, это достижение, которое не утрачивается, и ценность его огромна.

Урок 26

Махасиддха-пранаяма

Печать самайи[44]

Урок 27

Медитация для достижения самадхи вне всякой двойственности

(Ануттара-махамайя)

I. Визуализация трех каналов

Сядьте в семичленную позу. Визуализируйте три канала: иду, пингалу и сушумну. Представьте, как они сходятся в области йонистхана (пять сантиметров ниже пупа), сделайте вдох, кумбхаку на вдохе и мула-бандху, представьте, как вся прана входит в центральный канал.

II. Визуализация центрального канала

1. Концентрируйтесь на центральном канале в позвоночнике. Делайте это не умом, а старайтесь почувствовать его внутри тела как некую вязкую волну, энергию.

2. Представляйте центральный канал в виде полой трубы, которая расширяется по мере усиления концентрации. Справа от центрального канала представьте Солнце, слева — Луну.

3. Затем представьте, как центральный канал расширяется до размеров башни или очень широкой трубы. Эта труба снаружи красная, внутри синяя. В этом процессе вы пытаетесь как бы проникнуть внутрь центрального канала. В моменты проникновения представляйте, что центральный канал включает в себя справа и слева настоящие Солнце и Луну, затем всю вселенную, превращаясь в океан бесконечного пространства.

4. Когда ощущение бесконечного пространства достигнуто, вы не входите в центральный канал, а прислушиваетесь, слушаете себя внутри этого пространства, расслабленно, но бдительно. Втягивайтесь в центральный канал, растворяясь внутри, ища в центральном канале «свет миллионов солнц».

Признаки правильной концентрации в первых двух ступенях:

~ ощущение жидкости, вязкой субстанции внутри центрального канала — это Кундалини ветра, нужно поймать это ощущение праны;

~ ощущение, как все праны втягиваются в центральный канал;

Перейти на страницу:

Похожие книги

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П.А. Юнгерова (с греческого текста LXX). Юнгеров в отличие от синодального перевода использовал Септуагинту (греческую версию Ветхого Завета, использовавшуюся древними Отцами).* * *Издание в 1868–1875 гг. «синодального» перевода Свящ. Книг Ветхого Завета в Российской Православной Церкви был воспринят неоднозначно. По словам проф. М. И. Богословского († 1915), прежде чем решиться на перевод с еврейского масоретского текста, Святейший Синод долго колебался. «Задержки и колебание в выборе основного текста показывают нам, что знаменитейшие и учёнейшие иерархи, каковы были митрополиты — Евгений Болховитинов († 1837), Филарет Амфитеатров († 1858), Григорий Постников († 1860) и др. ясно понимали, что Русская Церковь русским переводом с еврейского текста отступает от вселенского предания и духа православной Церкви, а потому и противились этому переводу». Этот перевод «своим отличием от церковно-славянского» уже тогда «смущал образованнейших людей» и ставил в затруднительное положение православных миссионеров. Наиболее активно выступал против «синодального» перевода свт. Феофан Затворник († 1894) (см. его статьи: По поводу издания книг Ветхого Завета в русском переводе в «Душепол. Чтении», 1875 г.; Право-слово об издании книг Ветхого Завета в русском переводе в «Дом. Беседе», 1875 г.; О нашем долге держаться перевода LXX толковников в «Душепол. Чтении», 1876 г.; Об употреблении нового перевода ветхозаветных писаний, ibid., 1876 г.; Библия в переводе LXX толковников есть законная наша Библия в «Дом. Беседе», 1876 г.; Решение вопроса о мере употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.; Какого текста ветхозаветных писаний должно держаться? в «Церк. Вестнике», 1876 г.; О мере православного употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.). Несмотря на обилие русских переводов с еврейского текста (см. нашу подборку «Переводы с Масоретского»), переводом с текста LXX-ти в рус. научной среде тогда почти никто не занимался. Этот «великий научно-церковный подвиг», — по словам проф. Н. Н. Глубоковского († 1937), — в нач. XX в. был «подъят и энергически осуществлён проф. Казанской Духовной Академии П. А. Юнгеровым († 1921), успевшим выпустить почти весь библейский текст в русском переводе с греческого текста LXX (Кн. Притчей Соломоновых, Казань, 1908 г.; Книги пророков Исайи, Казань, 1909 г., Иеремии и Плач Иеремии, Казань, 1910 г.; Иезекииля, Казань, 1911 г., Даниила, Казань, 1912 г.; 12-ти малых пророков, Казань, 1913 г; Кн. Иова, Казань, 1914 г.; Псалтирь, Казань, 1915 г.; Книги Екклесиаст и Песнь Песней, Казань, 1916 г.; Книга Бытия (гл. I–XXIV). «Правосл. собеседник». Казань, 1917 г.). Свои переводы Юнгеров предварял краткими вводными статьями, в которых рассматривал главным образом филологические проблемы и указывал литературу. Переводы были снабжены подстрочными примечаниями. Октябрьский переворот 1917 г. и лихолетья Гражданской войны помешали ему завершить начатое. В 1921 г. выдающийся русский ученый (знал 14-ть языков), доктор богословия, профессор, почетный гражданин России (1913) умер от голодной смерти… Незабвенный труд великого учёного и сейчас ждёт своего продолжателя…http://biblia.russportal.ru/index.php?id=lxx.jung

Библия , Ветхий Завет

Иудаизм / Православие / Религия / Эзотерика