Читаем Сирены Амая полностью

Шахта, усеянная черными зубами-крыльями, стала исполинским конусом и всосала следователя. Вой сирены оглушал.

Симо прижал голову к груди, расслабил тело, следуя золотому правилу каскадеров, которым частенько приходилось перекатываться и падать. Или падать, а потом уже перекатываться – на большой скорости. Он понятия не имел, в какой момент жизни почерпнул это знание. Да и было ли это важно?

Главное, человек выживал в восьми случаях из десяти, если на момент падения пребывал в «мягком состоянии». Опьянение, доставленное жевательным эквивалентом сигарет, расслабило тело, и Симо решил не сопротивляться этому, как бы ни хотелось сжаться в скользкий комок. Его будто забросило в барабан огромной сушилки с острыми зубьями, чередовавшей обороты и удары об эти зубья. И ударов было значительно больше.

А потом Симо и Назар встретились, точно некий адский механизм, разделявший живых и мертвых, позволил им это краткое свидание. Падение резко прекратилось. Настолько резко, что тело чуть не оторвалось от головы. Симо показалось, что он проскользнул через баскетбольную корзину ногами вперед, и та пропустила его таз, живот, грудь и плечи, но почему-то вцепилась в подбородок и затылок.

Обручем корзины была левая рука Назара. Хрипя и задыхаясь, Симо вцепился в неожиданную спасительную опору. Посмотрел вниз.

Изгибающаяся шахта с зубьями через три метра уходила вбок. Сюда проникало не так много света, но его хватало, чтобы в розовых и красных отблесках увидеть тела. Обычные и имевшие различные степени генетических увечий, смердящие и ссохшиеся, находящиеся на разных уровнях разложения, они висели на «зубах акулы». Все как один голые. В самом низу шахты часть сталагмитов была сломана, и некоторые несчастные, не задержавшись на пиках, судя по всему, скатывались дальше.

Цепляясь за скользкую от крови руку оперуполномоченного, Симо поднял глаза.

Из левой части груди Назара торчал крошечный темный рог, почти незаметный в волосках. Сталагмит пробил себе путь со спины и проклюнулся под ключицей. Сам оперуполномоченный, тряся головой от натуги, свободной рукой удерживал нечто невидимое. Что-то такое, что наседало на него, вынуждая мышцы руки сильно напрягаться. На обескровленном лице Назара застыло хищное выражение, какое бывает у пса, умирающего в драке победителем. Агония и адреналин еще бушевали в его теле.

А потом руки Назара обмякли. В свисте воздуха и хрусте крошек из минеральных смесей до Симо, покатившегося по зубастому желобу, донесся слащавый и мощный голос:

– Я о нем позабочусь, Симо Ильвес. А ты – позаботишься обо мне.

Назар и его невидимый противник, чей голос Симо отнес на счет собственного воображения, остались позади. Скольжение и кувырки понемногу замедлялись и наконец совсем прекратились. Жадно хватая ртом воздух, Симо сделал несколько важных открытий. Во-первых, ком никотиновой жвачки вылетел вместе с выдохом после очередного удара. Во-вторых, красноватый полумрак позволял осмотреться. И, в-третьих, Симо барахтался на бело-розовом ковре из костей тех, кому не посчастливилось угодить в Глотку Амая.

Симо с кашлем попытался распрямиться. Именно тогда его организм избавился от первой бусины, выронив ее через глотку на чью-то берцовую кость. Увидев бусину, Симо хохотнул, и его вырвало еще раз.

Воздух, как ни странно, был чистым. И объяснение этому нашлось почти сразу. Стены лавового туннеля изобиловали отверстиями, не больше яблока каждое. Из них били струи воздуха и доносилось протяжное многоголосье, образовывавшее тот самый вой. Вероятно, основание острова представляло собой огромную губку, в порах которой ветер и рождал рев сирен.

– Назар! – проорал Симо. Будто лай в морозную ночь. – Наз… ар!

Его опять вытошнило. Сверху не доносилось ни звука. Даже не было видно, где они с Назаром простились.

Неосторожное движение привело к тому, что Симо угодил рукой в воду. Он вздрогнул и вспомнил, что Аннели, эту бедную девушку, каким-то образом вышвырнуло в море. Видимо, ей повезло докатиться до воды – если в происходящем с ней имелась хоть капля сволочной удачи.

Пытаясь отдышаться и прощупывая живот, Симо задумался. Он вполне мог остаться здесь, ожидая, когда выйдут остальные бусины. Но удачное ли это место для восстановления сил? Сыщется ли хоть один кусочек пищи на этих костяных полках? Или он, понемногу теряя кровь, ослабеет настолько, что у него хватит сил лишь на то, чтобы подтянуть ноги к груди и умереть?

Серьезных повреждений Симо не получил – спасибо никотиновой вялости… и Назару. Ушибы и царапины не в счет. Ерунда по сравнению с письменами на коже и содержимым желудка.

Следователь придвинулся к матовой глади воды, всмотрелся. Слева затопленный рукав подсвечивало розовым светом. Судя по всему, расстояние, которое нужно проплыть, не такое уж и большое. Только вот свет все густел и густел, стремясь к черному.

«Останусь здесь, чтобы перевести дух, и придется задержаться до утра, – подумал Симо. – Бог знает, что там снаружи, в темноте, а я не пенопласт, чтобы преспокойно себе плавать, высматривая, к какой канализации лучше пристать».

Перейти на страницу:

Похожие книги

Обманутая
Обманутая

В мире продано более 30 миллионов экземпляров книг Шарлотты Линк.Der Spiegel #1 Bestseller.Идеальное чтение для поклонников Элизабет Джордж и Кары Хантер.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999—2018 гг. по мотивам ее романов было снято более двух десятков фильмов и сериалов.Жизнь Кейт, офицера полиции, одинока и безрадостна. Не везет ей ни в личном плане, ни в профессиональном… На свете есть только один человек, которого она искренне любит и который любит ее: отец. И когда его зверски убивают в собственном доме, Кейт словно теряет себя. Не в силах перенести эту потерю и просто тихо страдать, она, на свой страх и риск, начинает личное расследование. Ее версия такова: в прошлом отца случилось нечто, в итоге предопределившее его гибель…«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus«Это как прокатиться на американских горках… Мастерски рассказано!» – BUNTE«Шарлотта Линк обеспечивает идеальное сочетание напряжения и чувств». – FÜR SIE

Шарлотта Линк

Детективы / Зарубежные детективы