Указанное единство обусловливает возможность изучения языковых единиц через их лингвистическую форму. Лингвистической формой любой фразы украинского языка является ее буквенная или звуковая оболочка, ее дистрибутивная структура; отношения между элементами, организованными этой структурой, ее трансформационные возможности и т.д. [26, 54 – 55]. Всякое высказывание – это совокупность языковых форм для выражения нужного значения. Система формальных средств языка и система выраженных с помощью этих средств значений пребывают в диалектическом единстве [25, 163 – 164]. А отсюда постулируется наличие тесной взаимосвязи в пределах высказывания между закономерностями структурного и семантического характера. Из системного же характера языка, который проявляется в том, что между единицами разных его уровней существует определенная зависимость, делается вывод о принципиальной возможности изучения явлений и закономерностей семантического уровня языка через явления и закономерности других его уровней[16]
. Вообще, как отмечает в связи с этим Ю.Д. Апресян, в тексте все, включая и его фонологическую структуру, обусловлено и организовано значением, и поэтому значение во многократно опосредствованном виде отображается даже на фонологическом уровне [8, 24].Но описывать значение языковых единиц, исходя из фонологических признаков текста, было бы нецелесообразно именно потому, что семантическая структура текста очень отдалена от фонологической. Более непосредственной представляется связь между семантикой и морфологической структурой языковых единиц. Эта связь отмечена многими исследователями украинского, русского и других языков. Например, при описании образования глаголов с помощью сложного префикса
«охват предмета действием, которое выражает лишение его какого-то признака (
Аналогичное соответствие между определенными суффиксами и значением слова наблюдается и в английской терминологии [30, 27 – 30]. В плане исследования семантических отношений, выраженных словосочетаниями грамматических признаков (суффикс, префикс, тип основы), его структурно-грамматические подтипы в некоторых случаях могут однозначно прогнозировать выраженный ими тип отношения [15, 22 – 23].
Какой бы ясной ни казалась связь между морфологическими и семантическими признаками, во многих случаях она не является прямой. В морфологическом строе языка существует большое количество непродуктивных, нерегулярных элементов и явлений, связь которых со значением практически утрачена. Наиболее непосредственна и наименее усложнена наличием непродуктивных и нерегулярных элементов связь между семантической и синтаксической структурой текста.
«Подобно тому как внутреннее (психическое) состояние человека проявляется физиологически, „внутреннее состояние“ (значение) элементов текста проявляется в их синтаксическом поведении, что доступно непосредственному наблюдению. Поэтому, фиксируя подобия и различия в синтаксическом поведении языковых элементов или, что то же самое, в их синтаксических признаках, мы можем делать объективные выводы об их семантической схожести и различии» [8, 23 – 24].
Итак, мы попытались осветить вопросы диалектической связи философских категорий формы и содержания с проекцией на конкретную науку – науку о языке. Единство содержательной и формальной сторон, которыми характеризуется природа языка, обусловлено многими факторами. Изучение взаимосвязи, взаимообусловленности содержания и формы обязывает лингвистов учитывать и специфику отношений в языке, особенности отражаемой языком объективной действительности и многочисленные аспекты коммуникативной функции языка.
1.
2.
3.
4.
5.
6.