Диалог Русской Православной Церкви со старокатолическим движением, начавшийся в начале 1870‑х гг., поставил перед необходимостью проводить дополнительные исследования в области конфессиональных различий. В Санкт-Петербурге был учрежден особый отдел Общества любителей духовного просвещения для обсуждения богословских проблем, встающих в контексте этого диалога, и некоторые преподаватели СПбДА были включены в состав этого отдела. Одним из следствий этих обсуждений стало привлечение к исследованиям студентов и выпускников академии: в 1870‑е гг. в ней было защищено несколько магистерских диссертаций по вопросу об исхождении Святого Духа в догмате о Пресвятой Троице[981]
. Диалог с Англиканской Церковью, который с разной степенью активности продолжался на протяжении второй половины XIX– начала XX в., вызвал целый спектр разных исследований. Следует обратить особое внимание на две докторских диссертации: профессора МДА В. А. Соколова и профессора КДА А. И. Булгакова о законности и действительности англиканской иерархии[982]. Эти исследования были проведены в связи изданием папой Львом XIII буллы о недействительности англиканских рукоположений[983]. На выпад быстро отреагировали сами англиканские иерархи, обратившись за богословской помощью к Православным Церквам, и Русская Церковь должны была испольнить экспертную роль. Привлекались к этим исследованиям и студенты: ряд кандидатских диссертаций был написан по конкретным вопросам, связанным с проблемами старокатолицизма и англиканства[984]. И в этой области следует обратить внимание на диссертации-«рефлексии», перед авторами которых была поставлена задача выявления вклада русского богословия в изучение вопроса и, напротив, влияния изучаемой проблемы на развитие русской богословской науки[985].Иногда, правда, случалось наоборот: упорные исследования в той или иной области, отражением которых являлись представляемые на аттестацию диссертации, влекли за собой общецерковные научно-богословские или издательские проекты. Примером может служить подготовка критического издания славянского перевода Библии. Тексты славянских переводов Священного Писания всегда привлекали внимание русских библеистов и славистов[986]
. По инициативе специалистов, прежде всего, профессора ПгДА И. Е. Евсеева, в 1915 г. при столичной академии была учреждена Комиссия по научному изданию славянской Библии[987].Требования к диссертациям
Как уже указывалось, ни «Начертание правил», ни Устав 1814 г. ничего не говорили о каких-либо требованиях к выпускному сочинению. Кандидатские и магистерские сочинения были очень разные как по широте тематики, так и по степени использования первоисточников, научному уровню, степени обработки, объему. Хотя общая тенденция – постепенный переход от рассуждений к более конкретным исследованиям, введение в работу новой научной литературы, понятие «источника» – в той или иной мере определяли отношение к выпускным сочинениям студентов и преподавателей. Но диапазон этого отношения, а, следовательно, и уровня выпускных сочинений, был очень велик.