Читаем Сюрприз для независимой женщины полностью

– Можно узнать, при каких обстоятельствах вы познакомились с мисс Малоун? – спросила она.

– Вообще‑то, именно мисс Малоун рассказала мне о Жасмин. До этого даже не подозревал о существовании девочки.

– Правда? – Миссис Лесли устремила на Лекси укоризненный взгляд. – Если располагали информацией о родственниках ребенка, следовало сообщить ее органам опеки и попечительства.

– Ну, это была не информация, а скорее предположение, – пробормотала Лекси.

– Хм, – с сомнением протянула миссис Лесли, но сочла за лучшее закрыть тему. С улыбкой она произнесла: – Ну что ж, вы ведь приехали познакомиться с девочкой? Тогда начнем. Лекси, познакомьте Жасмин с мистером Кальдером.

Лекси набрала полную грудь воздуха, будто собиралась нырять с вышки. Потом успокаивающе погладила Жаси по спинке и мягко проговорила:

– Жаси, это мистер Кальдер. Поздоровайся. Скажи: «Здравствуйте».

Жаси отвернулась от Джетро и застыла неподвижно.

– Пожалуйста, будь вежливой девочкой, – попросила Лекси.

Та исподтишка взглянула на него, но тут же снова отвернулась.

– Он хороший. – Лекси продолжала гладить Жаси по спине. Поглядев на Джетро, одними губами произнесла: – Улыбнитесь!

Тот вскинул брови, но согласно кивнул.

Лекси пребывала в растерянности. Ну и что же теперь говорить? Лекси не думала, что объяснять Жаси, кто такой мистер Кальдер, придется именно ей. Не хотелось представлять его как папу, потому что, если все пойдет по плану, больше Жасмин этого человека не увидит.

– Мистер Кальдер – друг твоей мамы.

Да, так лучше всего – ни к чему усложнять.

Жаси сразу оживилась.

– Мама?

– Да. – Как и рассчитывала Лекси, упоминание об Аллайе сработало. – Они с твоей мамой дружили. А теперь он хочет познакомиться с тобой. Поздоровайся.

На этот раз Жаси наградила Кальдера более долгим взглядом и все равно решительно покачала головой.

– Ладно, сначала познакомимся с дядей поближе. – Лекси повернула Жаси лицом к Джетро. – Лекси этот дядя нравится.

Стараясь наглядно это продемонстрировать, она положила голову Кальдеру на плечо. Тот улыбнулся – конечно, слабо и едва заметно, но главное, что попытался.

– Какой ваш любимый цвет? – спросила она.

– Синий.

Молодец – понимает, что для Жаси нужно отвечать попроще.

– А у меня – зеленый. А у Жаси…

– Розовый? – попытался угадать Джетро.

– Нет. Желтый. Вот такой.

Лекси дотронулась до подола бело‑желтой юбочки, в которую была одета Жаси.

– Желтый, – кивком подтвердила Жаси.

– Что бы еще спросить? – задумалась Лекси. – Когда у вас день рождения?

На секунду взгляд Джетро сделался мрачным. Затем он кашлянул и произнес:

– В мае.

Странно, что не назвал число, отметила Лекси.

– А у Жаси в ноябре. Что еще спросим у дяди? – обратилась она к девочке.

– Собачка, – шепнула Жаси на ухо Лекси.

– Молодец, хороший вопрос. Жаси хочет знать, есть ли у вас собака.

Джетро покачал головой:

– Нет, собаки нет.

Жаси сморщила темные бровки.

– А другие домашние животные? – спросила Лекси.

По лицу Джетро было видно, что он жаждал ответить «да», однако вынужден был покачать головой:

– Нет. Никаких.

– Неправда. У него есть рыбки, – включился в разговор Клэй и кивнул на книгу, лежавшую на журнальном столике перед Лекси и Жаси.

Джетро сразу оживился.

– Да. Рыбки. Аквариум. – Он взял книгу. – Любишь рыбок?

Жаси кивнула и ткнула пальчиком в книгу:

– Лыбки!

– Да, красивые и разноцветные, как на этих картинках. – Джетро принялся рассеянно перелистывать страницы. – И синие, и желтые, и оранжевые, и красные.

– Класиво, – объявила Жаси, влезла к нему на колени и принялась разглядывать рыбок, радостно тыча в них пальчиком.

Джетро застыл, но паниковать не стал. Осторожно усадив Жаси поудобнее, начал тихим, мягким голосом читать книгу. Конечно, Жаси больше нравилось разглядывать картинки, но скоро он это понял и принялся листать страницы, показывая на самые интересные рисунки.

Миссис Лесли же удовлетворенно кивнула, встала и отправилась к Диане на кухню. Клэй ушел следом, чтобы дать Джетро возможность провести время наедине с дочерью.

Через несколько минут девочка побежала за новой книгой. Лекси воспользовалась возможностью и заверила Джетро:

– Вы ей понравились.

Тот вздохнул.

– Уверены?

– Конечно! Во‑первых, Жаси сама забралась к вам на колени. Во‑вторых, ищет книгу, чтобы вы ей почитали. Если бы вы ей были несимпатичны, Жаси бы сейчас тянула меня за руку и требовала, чтобы мы пошли гулять. Обычно, когда ее навещаю, мы всегда гуляем во дворе.

– Надо же! Совсем маленькая, а уже с характером! Знает, чего хочет.

– Все дети такие, – заметила Лекси и задала вопрос, который ее очень интересовал: – Зачем вы приехали?

Джетро устремил на нее непроницаемый взгляд.

– Хотел посмотреть на дочь.

– Значит, я оказалась права. Вы отец Жасмин. – Лекси понизила голос. – Пожалуйста, скажите, что позволите мне ее удочерить.

Джетро снова помрачнел. Жаси подбежала к нему. Черные кудри подпрыгивали на плечиках. Она выбрала книгу про Хеллоуин, обложку которой украшали пять тыкв. Джетро усадил девочку к себе на колени и поверх ее головы сказал Лекси:

– Потом поговорим.


Перейти на страницу:

Все книги серии Поцелуй (Центрполиграф)

И все-таки вместе!
И все-таки вместе!

Алек Макэвой хорош собой, обладает безупречными манерами, а кроме того, связями, богатством и властью. Однако все это не спасло его от жесткого прессинга в средствах массовой информации после неудачного интервью, в котором он, глава компании, производящей товары для детей, опрометчиво заявил, что предпочитает, чтобы «цветы жизни» росли подальше от него самого. Развеять репутацию высокомерного детоненавистника и ловеласа совет директоров концерна поручает талантливому имиджмейкеру Джулии Стилвелл. Мать двоих детей, она, как никто другой, знает, как помочь клиенту завоевать благосклонность потенциальных покупателей. Поддавшись магии взаимного влечения, Джулия оказалась способной не только изменить общественное мнение, но и поколебать принципы закоренелого холостяка.

Джеки Браун

Короткие любовные романы / Романы
Уходя – оглянись
Уходя – оглянись

Непростое дело планирования свадьбы сестры — младшей и любимой дочери миллионера Кевина Тейлора — и рок-музыканта Джекса Джексона легло на хрупкие плечи Фриз Тейлор. Инженер-строитель, профессионал во всем, она готова сражаться с любыми сложностями не только по щиколотку в остывающем бетоне, но и среди вороха свадебной мишуры. Практичная и надежная старшая сестра вытянула бы и это непростое мероприятие, если бы не Джордж Чаллонер — коллега по стройплощадке, импозантный, безмятежный красавец блондин, от синеокого взора которого щеки Фриз заливает пунцовый румянец. Неожиданно он предлагает помощь в предсвадебных хлопотах. Остается только гадать, на кого из сестер Тейлор — капризную красотку невесту Саффрон или серую мышку Фриз — положил глаз этот незадачливый отпрыск благородного семейства.

Джессика Харт

Короткие любовные романы / Романы

Похожие книги

Ты не мой Boy 2
Ты не мой Boy 2

— Кор-ни-ен-ко… Как же ты достал меня Корниенко. Ты хуже, чем больной зуб. Скажи, мне, курсант, это что такое?Вытаскивает из моей карты кардиограмму. И ещё одну. И ещё одну…Закатываю обречённо глаза.— Ты же не годен. У тебя же аритмия и тахикардия.— Симулирую, товарищ капитан, — равнодушно брякаю я, продолжая глядеть мимо него.— Вот и отец твой с нашим полковником говорят — симулируешь… — задумчиво.— Ну и всё. Забудьте.— Как я забуду? А если ты загнешься на марш-броске?— Не… — качаю головой. — Не загнусь. Здоровое у меня сердце.— Ну а хрен ли оно стучит не по уставу?! — рявкает он.Опять смотрит на справки.— А как ты это симулируешь, Корниенко?— Легко… Просто думаю об одном человеке…— А ты не можешь о нем не думать, — злится он, — пока тебе кардиограмму делают?!— Не могу я о нем не думать… — закрываю глаза.Не-мо-гу.

Янка Рам

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Романы