Читаем Скала Прощания. Том 2 полностью

Сгорбившись, Саймон зашагал вниз по склону, в сторону шепчущих берез. Однако не услышал свиста стрелы, поэтому рискнул обернуться. Та, которую звали Майе’са, все еще стояла на прежнем месте, и на ее изящном лице застыло недоумение.

Он помчался вниз, мимо стволов с тонкой белой корой и через некоторое время заметил, что склон начал выравниваться. А потом обнаружил, что бежит уже вверх по склону, тогда Саймон остановился и принялся оглядываться, чтобы оценить свое положение. Вся чаша долины лежала перед ним, однако он каким-то образом переместился вдоль края от того места, где осталась стоять ситхи, продолжавшая на него смотреть.

Ругаясь от охватившей его ярости, он снова стал спускаться по склону, но вновь ощутил, как выравнивается земля, а потом начинается подъем. Он так и не приблизился к дну долины – ему удалось преодолеть лишь треть пути сквозь кольцо берез.

Попытки спуститься с другого склона также ни к чему не привели. Ветер вздыхал в березовой роще, листья шелестели, и у Саймона возникло ощущение, что он попал в сон, где ему, несмотря на все усилия, не удается сдвинуться с места. Наконец, полный разочарования, он закрыл глаза и побежал. Его ужас на мгновение перерос в пьянящее возбуждение, когда он почувствовал, как земля уходит вниз. Ветки деревьев хлестали его по лицу, но диковинная удача позволяла ему не врезаться в многочисленные стволы, стоявшие у него на пути.

Когда Саймон остановился и открыл глаза, он увидел, что снова оказался на вершине холма. Перед ним стояла Майе’са, и ее тонкая юбка трепетала на ветру.

– Я же тебе говорила, что ты не можешь попасть в Рощу Ежегодного Танца, – сказала она, словно объясняла очевидный факт ребенку. – Неужели ты думаешь, что способен на это? – Она вытянула длинную шею и покачала головой, в широко раскрытых глазах застыло любопытство. – Ты странное существо.

Она стала спускаться вниз, в сторону Джао э-тинукай’и, и вскоре исчезла из вида. Саймон последовал за ней. Опустив голову, он смотрел на носки своих сапог, приминавших траву, и довольно скоро обнаружил, что стоит на тропе перед домом Джирики. Наступил вечер, со стороны пруда доносилось пение сверчков.


– Очень хорошо, Сеоман, – сказала Адиту на следующий день. Она кивнула, глядя на доску для шента. – Введение в заблуждение! Ты идешь в противоположную сторону от того места, куда хочешь попасть. Ты учишься.

– Однако это работает далеко не всегда, – хмуро ответил Саймон.

Ее глаза сверкнули.

– Верно. Иногда требуется более сложная стратегия. Но это начало.

* * *

Бинабик и Слудиг не стали сильно углубляться в лес, просто нашли место для лагеря, где деревья защищали их от пронизывающего ветра, не смолкавший голос которого больше походил на вой. Лошади нетерпеливо переступали с ноги на ногу в своих путах, и даже Кантака выглядела встревоженной. Она вернулась после третьего визита в лес и теперь сидела, навострив уши, словно прислушивалась к ожидаемому, но все равно жуткому предзнаменованию. В глазах у нее горело отраженное пламя костра.

– Ты думаешь, здесь мы в большей безопасности, маленький человек? – спросил Слудиг, точивший свой меч. – Я бы предпочел видеть вокруг пустые степи, а не лес.

Бинабик нахмурился.

– Весьма возможно, но неужели ты бы хотел встретиться с волосатыми гигантами, которых мы видели?

Белый Путь, широкая дорога, шедшая вдоль северной границы Альдхорта, наконец свернула у восточной окраины леса на юг, впервые с того момента, как они много дней назад вместе с Саймоном покинули старую дорогу Тумет’ай. Вскоре после этого они заметили несколько белых теней, двигавшихся на большом расстоянии за ними, – и узнали гюне. Гиганты, прежде не покидавшие свои охотничьи угодья у подножия Стормспайка, теперь уходили от них на значительные расстояния. После потерь, которые их отряд понес после схватки с этими существами, тролль и риммер не питали ложных надежд на благополучный исход новой встречи с волосатыми чудовищами.

– А почему ты думаешь, что, углубившись на несколько фарлонгов в лес, мы будем в безопасности? – потребовал ответа Слудиг.

– Мы ни в чем не можем быть уверены, – сказал Бинабик, – но я знаю, что маленькие подлые копатели неохотно роют туннели в Альдхорте. Возможно, гиганты испытывают такие же чувства.

Слудиг фыркнул, и его клинок заскрипел на точильном камне.

– А как же гюне, которого Джошуа убил рядом с Наглимундом, когда нашел юношу Саймона. Он ведь был в лесу, разве не так?

– Того гюне туда загнали, – раздраженно ответил Бинабик и положил вторую, завернутую в листья птицу на угли. – Жизнь не дает обещаний, Слудиг, но мне кажется, что лучше лишний раз не рисковать.

Риммер ответил после короткой паузы.

– Ты рассуждаешь разумно, тролль. Просто я устал. Я хочу уже добраться до цели нашего путешествия, до Скалы Прощания! Потом отдать Джошуа проклятый меч и проспать целую неделю. В постели.

Бинабик улыбнулся.

Перейти на страницу:

Все книги серии Остен Ард

Корона из ведьминого дерева. Том 1
Корона из ведьминого дерева. Том 1

Тридцать лет назад Инелуки, Король Бурь, был повержен, а его армии рассеяны. С тех пор Светлый Ард мирно существовал под властью Саймона Снежной Пряди и Мириамель, дочери и наследницы короля Элиаса. Но править им все тяжелее – наступила осень их жизни. Вещие сны покинули Саймона, старые друзья и союзники умирают, а ему самому угрожает предательство. В этом темнеющем мире Саймона ожидает новое путешествие.На Севере, в ледяной горе-крепости Короля Бурь Накигге, просыпается от глубокого многолетнего сна Королева норнов. Она велит своему народу уничтожить мир людей. Ее колдуны вернут из небытия павшего демона, а отряды Когтей начнут рыскать по Арду в поисках крови живого дракона… И наконец, величайший артефакт, Корона из ведьминого дерева, будет принадлежать ей. И тогда человечество падет.

Тэд Уильямс

Фэнтези

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература