— Смерть наша была. Защита от врагов непрошенных, что царь наш-батюшка от южных соседей выставил недалече.
— Царь-батюшка, это Змей Горыныч который?!
— Он самый.
Попятилась назад Василисушка.
— Так ты, значит, ему служил все это время и меня сюда заманил, как и жениха моего Данилушку?
Покачал головой Сивка-Бурушка.
— Что царю своему верно служу, чистая правда. Что тебя заманил — нет. Суждено тебе было здесь оказатися. Как и мне суждено конем крылатым по земле бродить до тех пор ровно, пока не воротится к моему хозяину обличье прежнее.
— А хозяин твой, дай угадать, Царевич Заколдованный?
— Верно, Василисушка, не зря тебя кличут Премудрой.
— А с женихом моим, Данилушкой, что вы сделали? На этом ли свете еще или богу преставился?
— Не могу сказать тебе этого, Василисушка. Что забрел в эти места, сие правда есть. Куда дальше направился, мне неведомо. Может знает об том хозяин мой.
Василисушка хитро прищурилась и руки на груди скрестилась.
— Того не знаешь, этого не ведаешь. И куда хозяин подевался, тоже небось не знаешь.
— Отчего ж не знаю, — обиделся Сивка-Бурка. — Знаю. Вон, вперед погляди. Видишь, замок стоит за лесом.
— Вижу.
— Там хозяин и обитает. И все мы, вместе с ним.
— И замок этот тоже смертельным туманом окутанный?
— Это ему без надобности. Он врагов и без всяких туманов спровадит, в нем вековая мощь драконья заложена, да проклятьем ведьмин сдобрена.
Поразмыслила Василисушка да решила, что другим путем до Данилушки ей не добраться и царство-государство свое не спасти. Велела Сивке-Бурке вести ее к царевичу немедля самой короткой дорогой.
Миновали лес и вышли вдвоем на поляну, над которой замок драконьев возвышался. Глядит Василисушка справа от замка тот самый колодец, что ей во сне однажды привиделся, а от него дым тонкой синей стрункой тянется.
Подошла к нему близко и за край заглянула.
— Этот колодец дед прадед еще выкопал, — раздалось за ее спиной. — Наделил его силой волшебною — проникать в сны девичьи.
Обернулася Василисушка. Глядит снизу вверх. Стоит перед ней чудище трёхголовое в два роста человеческих. Из ноздрей дым валит огненный. Очи сапфирами горят. Точь-в-точь тот же, что во сне ее поторапливал, да только у того чешуя была вся серебристая, а у этого сплошь золотая.
— Ну здравствуй, Царевич Заколдованный. Принимай гостью непрошенную.
— Здравствуй, Василиса Премудрая, — отвечал ей перва голова. — Непрошен тот гость, которого не ждешь и не кличешь. Тебя же жду с той самой поры, как наложила на меня заклятье ведьма проклятая, — вторая добавила.
— Значит, правду слепая дракониха мне сказала? Должна расколдовать тебя и спасти царство свое — государство?
— Каждое слово правда, — третья молвила. — Как не расколдуешь меня к концу лета, сотрет с лица земли мой батюшка Царство Еремеево. Ни одной живой души не пожалеет.
— Неужто и вправду кровожадный такой? И никак уговорить его нельзя? Неужто даже тебя не послушает?
Засмеялся Заколдованный Царевич.
— Ради блага моего и не послушает. Когда ведьма проклятая при смерти колдовство свое поганое на меня наложила, до последнего батюшка сомневался, что сработает оно. Все зелья да заклинания испробовал. Да бес толку все — как стукнуло мне шестнадцать лет отроду, в тот же час сбылось проклятье. Потому что значит, что и способы снять проклятие только те верны, что она батюшке нашептала.
— И что ж за проклятие такое? Что в обличье Змей Горыныча по земле ходишь? Так твой батюшка сам точь-в-точь такой. Сама во сне видала.
— Расскажу тебе все, что знаю, Василиса Прекрасная. Только прежде раздели со мною трапезу. Уважь хозяина.
— Будь по-твоему, Заколдованный Царевич.
Распахнул он перед нею двери каменные, в замок ведущие. И вошли они втроем. Сам Царевич. Василисушка следом за ним. И хвостом Сивка-Бурушка.
Дивится Василиса Премудрая хоромам белокаменным. В серебре все вокруг да в золоте. Диковинок заморских видимо-невидимо. По коридорам свечки сами собой летают да свет распускают. И окромя них троих нет больше не души.
Очутилися они в зале просторной. Посреди залы стол стоит со скатертью позолоченной. Яств на том столе видимо-невидимо. И соленых, и перченых, и жареных, и слащеных. И птица с рыбою, и сбитень со хмелем.
Молвит ей Царевич.
— Прошу к столу, гостьюшка. Не серчай, что так по-скромному. Чем богаты, тем и рады.
Кабы я да батюшка с матушкой могли так поскромничать, — усмехнулась про себя Василисушка. Но по правую руку от Царевича уселася и бокал за здравие его и его батюшки подняла.
Подняла да не выпила. Да с едою Василиса Премудрая спешить не стала. Не разумное это дело в заколдованном царстве ести все, что предложат.
— Скажи-ка мне, Царевич, уж коли заманил меня сюда, как зовут-то тебя? Не все ж мне кликать тебя Заколдованным.
Расхохотался сын Змея Горыныча. Все три головы смехом зашлися.
— Как звати меня, самой тебе узнати придется. Это второе испытание, что ведьма тебе назначила. Сам сказати тебе али написати не сдюжу. Язык заплетется, рука писать не станет.
— Этого мне не надобно. Сивка-Бурушка, ответь мне, как звать твоего хозяина?
Замотал головой Сивка-Бурушка.