Читаем Сказ о жреце Раме полностью

– Надейся на лучшее, но готовься к худшему. – Добавил более мудрый Рама.– Персидские купцы говорили, что городом правит наследный раджа, прямой потомок сына Тора и дочери самодержца Арагона. Исходя из этого, надеюсь на гостеприимство хозяев. Если этого не случится, и Ивко окажется прав, мы пройдем мимо к Хайдерабату. Если я правильно запомнил это название. Мы не станем надолго задерживаться в этих землях, чтобы не порождать плохих мыслей у местных князей, которых здесь называют раджа. В глубине полуострова много диких земель. Там места всем хватит. Я думаю, купцам не было смысла меня обманывать.

– Рама, гляди! – воскликнул Бальдер, показывая рукой в сторону крепости.

На стене, на штоке трепыхался большой стяг белого цвета, внутри которого были нарисованы три концентрических голубых кольца.

– Слава Единому! Нас встречают друзья. Это знамя святого Гавриила, когда он сражался против предателя Люцифера. Бальдер, доставай и наше знамя, пускай видят, что мы единомышленники. Ивко, прикажи швартоваться к причалу. Пойду, надену балахон, что мне подарил эламский царь. Надо соответствовать моменту.

<p>В Индии</p>

Как только корабль Рамы пришвартовался напротив главных городских ворот, они открылись, и вышла небольшая процессия из представительного вида, спортивного телосложения мужчины, слегка располневшего жреца и двух воинов-охранников. Рама по трапу спустился на пристань и остановился в паре шагов от них.

– Достопочтимый раджа, уважаемый жрец.– Начал Рама, слегка кивнув головой.– Извините, не знаю ваших обычаев и привычного для вас обращения. Я Рама – вождь и верховный жрец этих людей. Мы, выросшие на рассказах о великом Джак-ши Ари-ане, решили последовать за ним, понимаю, немного припозднились, как это в своё время сделали наши прадеды, в том числе знаменитый в наших землях Тор. В честь его великого внука по родному брату, названному в его честь Тором, на наших землях ставят храмы. Сразу скажу, оставаться здесь надолго, у нас нет даже в мыслях. Наша цель – глубинные и северные земли. – Рама ещё раз кивнул, показывая, что закончил.

Как и предполагалось, говорить начал представительный мужчина в богатых одеждах и двумя золотыми цепями на шее.

– Рады приветствовать тебя, вождь Рама. Надеюсь, ваш путь был не очень утомителен для тебя и твоих людей. Я – раджа и владетель этого города Карач Пхарма-аси. Я и главный жрец нашего города Машивара приветствуем тебя и твоих людей. Пройдем в крепость. Хочу предложить тебе пока принять ванну после дороги, а потом, за трапезой мы поговорим. Твоими людьми займутся. Им помогут разместиться и будут помогать решать все вопросы. У тебя много людей, но мы постараемся им всем помочь. – Сделав шаг в сторону, он рукой предложил пройти в ворота.

– Бальдер, посмотри, как здесь всё пойдёт. Предупреждай князей и ханов о дружеском отношении к местным. Мы прибыли к друзьям. И сейчас мы в гостях. Подчеркни им это. После этого найдёшь меня где-то здесь и расскажешь.

Раму провели через обязательную в таких строениях анфиладу помещений и короткий коридор с чередой дверей, разрисованных жар-птицами и грифонами. Торец коридора завершился ажурной занавеской, за которой оказался вместительный бассейн из белого мрамора. По его углам, как сторожевые башни, возвышались золотые бюсты. С двух сторон в бассейн спускались ступеньки из розового камня, а две противоположные – обрывистые. Вдоль стен были сплошные лавки с витыми ножками. Лавки также были из белоснежного мрамора, а ножки – с претензией на золото. Заметив взгляд Рамы на бюсты, раджа пояснил:

– Это, как сам можешь догадаться по слегка вытянутому черепу, – Джак-ши Ари-ан. Эти, соответственно, тысячники, которые стали самодержцами, Тор, Арагон, впоследствии убывший к нашим желтокожим братьям, и Урук, ставший раджей Мултана. Мултан – это город примерно в трёх днях пути выше Хайдерабата. Раздевайся. Теплая вода, индийские ароматы. Немного отдохни в воде. Потом тебя помоют, и твоё тело натрут специальными маслами, которые снимут усталость мышц. Если хочешь, могу прислать таси?

– Это кто?

– Танцовщицы.

– Нет, спасибо. Действительно, я лучше побуду в одиночестве. Как раз будет время подумать и осмыслить совершённый поход. Не так давно наш караван разметало штормом. Часть кораблей пропали, и я не знаю, живы ли они и смогут ли добраться сюда.

– Не беспокойся, бхрата, они плавати могут. Извини, ты, наверное, не знаешь нашего наречия. Я сказал: брат, твои люди могут плавать, поэтому прибудут сюда. Ты и твои люди – мои гости.

– Насчёт вашего наречия, то это не проблема. Многие купцы Персии и Элама постоянно говорят на нём. Да и Персополис, который мне пришлось сжечь, тоже говорил на нём. Многие ваши слова имеют арийские корни. А влияние местных наречии, вполне понятно. У нас тоже самое.

– Это к лучшему. Не буду мешать, отдыхай. За занавесом ожидает команд слуга.

Перейти на страницу:

Похожие книги

А. С. Хомяков – мыслитель, поэт, публицист. Т. 2
А. С. Хомяков – мыслитель, поэт, публицист. Т. 2

Предлагаемое издание включает в себя материалы международной конференции, посвященной двухсотлетию одного из основателей славянофильства, выдающемуся русскому мыслителю, поэту, публицисту А. С. Хомякову и состоявшейся 14–17 апреля 2004 г. в Москве, в Литературном институте им. А. М. Горького. В двухтомнике публикуются доклады и статьи по вопросам богословия, философии, истории, социологии, славяноведения, эстетики, общественной мысли, литературы, поэзии исследователей из ведущих академических институтов и вузов России, а также из Украины, Латвии, Литвы, Сербии, Хорватии, Франции, Италии, Германии, Финляндии. Своеобразие личности и мировоззрения Хомякова, проблематика его деятельности и творчества рассматриваются в актуальном современном контексте.

Борис Николаевич Тарасов

Религия, религиозная литература