Читаем Сказ Про Иванушку-Дурачка. Закомуришка тридцатая (СИ) полностью

– Я тебя на ноготок да щелкну – токмо мокренько будет! – база́нит* безухий безносому.

– Я тебя на ладонь посажу, кулаком пристукну – толькя мокро будет! – гнусит безносый безухому.

– И-го-го! И-го-го!

– Разобью тебе морду и рыло, да скажу, що так и было! – вотла́ет* безухий.

– Полно вотлаться, не пора ль подраться? – га́лчат* о́бое.

– И-го-го! И-го-го!

– По голове не бей, загвоздишь память! – гунда́сит* безносый. – Ай, мимо, мимо!

– И-го-го!

– Кого мимо, а кого и в рыло, понимаешь!

– И-го-го! И-го-го!

– Ай! Ай!

– Эй, постойте! – кричу. – Об чем спор? Полно браниться, не пора ль помириться? А не то вот как вызову полицу! Вы что ешто за лица такие? – спрашиваю.

– И-го-го! И-го-го!

– Наши лица не ходят в полицу: прямо в острог! – бахо́рят* поволжане хором.

– И-го-го! И-го-го!

Тут мне мой Внутренний Голосяра – а он, как уже двожды было сказано, всем правдоискателям в кумиры годится – гремит в уши:

– Иван, а Иван!

– И-го-го-о-о!

– Ну чего-го тебе, Го-го-го-гоша? Токмо без правдоискательства! Бо сказано: не сотвори себе кумира!

– Чего-го, чего-го! Поволжане, понимаешь, бахорят, шо их лица не ходят в полицу: прямо в острог!

– И-го-го! И-го-го!

– Да! Ну и шо?

– Шо, шо! Ежели в России не надо ходить в полицу, а прямо в острог, то сдается мне, шо в России совершенно не нужна полица, однозначно!

– Шо, полица?

– Да, полица, понимаешь!

– А ишшо шо тебе сдается?

– А ишшо мне сдается, шо острог в России больше, чем острог!

– И-го-го! И-го-го!

– Чего-го, острог?

– Да, острог, однозначно!

– И-го-го!

– О-го-го! Почему?

– Уж больно он строг, тот острог! Ты не находишь?

– И-го-го! И-го-го!

– Отстань, не голцы́, помолцы! – говорю я своему Унутреннему Голосине и спрашиваю поволжан: – А вы, люди добрые, шо – лешаки?

– И-го-го!

– Ха, лешаки! Скажешь тоже! И мы не в лесу родились, не пенью молились!

– Вы шо же, поволжане? – спрашиваю.

– И-го-го!

– Нет, мы из Вороватова!

– Вы чьто-о-о, во-о-оры?

– И-го-го! И-го-го!

– Ныне люди напрасливы: унеси чьто с чужого двора али из гаража – вором назовут, – гу́мбит* безухий с обиждою. – Клевета чьто уголь: не обожжет, так замарает. А сам-то я и не вор вовсе, боже упаси!

– И-го-го! И-го-го!

– Ныне народ хуже прошлогоднего: злые люди доброго человека в чужой клети поймают али в гараже – вором назовут, – балентря́сит* безносый с на́бидою*. – Змею обойдешь, а от клеветы не уйдешь. А сам-то я и не вор вовсе, чьто ты!

– И-го-го!

– Да, мы люди честные! – жу́борят* обо́и. – И мы не в угол рожей-то, а вперед! Нет, мы не воры, честное слово! Мы люди добрые! Мы кого обидим, того зла не помним!

– И-го-го!

– Мы – люди милые, милостивые! – сказал безухий. – Помилуй, Господи!

– И-го-го!

– Помилуй, Господи! – повторил безносый.

– И-го-го!

– Помилуй, Господи! – прогремел мне в уши мой Внутренний Голуша – а он, как уже многажды было сказано, всем правдоискателям в кумиры годится. – А за поясом кистень!

– И-го-го! И-го-го! И-го-го!

– Кто же вы? – спрашиваю сих людей милых, милостивых.

– Мы – люди простые! Шо ни сотворим – кумира не творим. Бо сказано: не сотвори себе кумира! Едим чужое, носим краденое! – барабо́шат* не воры из Вороватова. – Словом, мы – портные!

– И-го-го!

– Как так, ёшкина кошка?

Тутко безухий указывает на безносого:

– Он портной: игла дубовая, а нить вязовая!

– И-го-го-о-о!

– А каков он портной? – гу́торю.

– Таков, чьто из-под тебя лошадь украдет! Али «Жигули»! А шо же ты думал?!

– И-го-го! И-го-го!

– А как его звать?

– И по роже знать, що Сазоном звать! А прозвище его – Корно́сый*.

– И-го-го! И-го-го!

Тут мне мой Нутрений Голосища – а он сатане в дядьки годится – нашептывает:

– Иван, а Иван!

– И-го-го!

– Шо?

– Шо, шо! Не воры из Вороватова, понимаешь, барабошат, шо они – люди добрые и простые, не кто-нибудь, а портные!

– И-го-го! И-го-го!

– Да! Ну и шо?

– Шо, шо! Ежели в России портные шьют такою иглой с такой нитью, то сдается мне, шо портной в России больше, чем портной!

– И-го-го!

– Кто, портной?

– Да, портной!

– И-го-го!

– Почему?

– Как вышьет иглой, так взвопишь: ой-ой-ой!

– И-го-го! И-го-го!

– Отстань, не гука́й*, молцы, ни гугу!

Тут, в свою очередь, безносый указывает на безухого:

– Он портняжничает, по большим дорогам шьет дубовой иглой!

– И-го-го! И-го-го!

А мне мой Внутренний Горлопан – а его сам сатана пестовал – нашептывает:

– Иван, а Иван!

– Що?

– И-го-го! И-го-го!

– Що, що! Ты слышал, понимаешь, що тебе сказали?!

– И-го-го! И-го-го!

– Да! Ну и що, Го-го-гоша?

– И-го-го! И-го-го! И-го-го!

– Що, що! Ежели в России есть портняжки с такою иглой, то сдается мне, що портняжка с иглой в России больше, чем портняжка с иглой!

– И-го-го! И-го-го!

– Кто, портняжка с иглой?

– Да, портняжка с иглой!

– И-го-го!

– Почему?

– Как вышьет иглой, так взвопишь: ой-ой-ой!

– И-го-го! И-го-го!

– Отстань, не га́ми* тут, разгамишь всех, уснуть не дашь, Гоша! – говорю я своему Унутреннему Горлопанусу и вопрошаю безносого насчет безухого: – А каково он портняжничает?

– Таково, шо из-под тебя лошадь уведет! Али «Жигули»! А чьто же ты думал?!

– И-го-го!

– А как его звать?

– И по рылу знать, чьто Кирилой звать! А прозвище его – Ухатый*.

– И-го-го! И-го-го!

– А я – Иван! Будем знакомы!

– И-го-го! И-го-го! И-го-го!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Спасение дикого робота
Спасение дикого робота

Вторая книга про робота по имени Роз. Новые вызовы, новые приключения, новые цели. Но вся та же Роз — добрая, человечная, любящая своего гусенка-сына. Теперь перед ней лежит непростая задача: она научилась выживать на необитаемом острове среди диких животных, но что же ей делать в цивилизованном мире?«Дикий робот» — неожиданная книга с самого начала и до самого конца. Она очень трогательная, человечная и добрая. История про Роз уже переведена на 20 языков, а список топ-листов, в которые она попала впечатляет:• Бестселлер по версии New York Times;• Бестселлер по версии An IndieBound;• Книга года по версии Entertainment Weekly (An Entertainment Weekly Best MG Book of the Year);• Книга года по версии Amazon (Best Book of the Year Top Pick);• Популярная детская книга по версии Американской ассоциации библиотек (ALA Notable Book for Children);• Лучшая детская книга по версии Нью-Йоркской публичной библиотеки (New York Public Library Best Books for Kids Pick);• Лучшая детская книга по версии американского журнала Kirkus (Kirkus Best Children's of the Year Pick);• Книга года по версии американского журнала School Library Journal (School Library Journal Best of the Year Pick).На русском языке публикуется впервые.В формате pdf A4 сохранен издательский дизайн.

Питер Браун

Сказки народов мира / Сказки / Зарубежные детские книги / Книги Для Детей