Читаем Сказ Про Иванушку-Дурачка. Закомуришка тридцатая (СИ) полностью

– Мерси, мерси, Пегасенька! Потрясающая пасторель! – мягко изрек я. – И ведь какой грандиозный, здоровый реализьмина! О-го-го! Какие чудесные, неожиданные обороты речи! Ах, это как раз про наше поле и про меня! Кто настрочил? Лермонтов, ёшкина кошка?

Пегаша надулась и больше не заикнулась, зато мой Унутренний Шептун – а он, понимаешь, оплошек на дух не переносит – презрительно, с гадким шипением прошептал:

– Ш-ш-шиш-ш-ш! Умный бы ты был, Ивашка, человек, – кабы не дурак! Паче в поэзиях следует смыслить! Жуковского не признал, нахал!

Надутая Пегаша безмолствовала, зато я презрительно, с гадким шипением прошептал моему Внутримышечному Шептуну:

– Да цыц-ка ты, ня чуць ничога, ни гамани, Гош-ш-ша!

Тутки мой Внутренний Шепот – а его сам сатана пестовал – возвышает свой шепот:

– Ш-ш-шиш-ш-ш! Умный бы ты был, Ивашка, человек, – кабы не дурак! Фиг с ней, с лошадкой и ея пасторелью! Скачи, Иван, живее в погонь! И не вздумай сбалакать: «Ш-ш-шиш-ш-ш!»

– И-го-го! И-го-го!

Ну, я и скачу! Славное оружжо – у меня за спиною. Слышу, как ветер, по выражению поэта (быть может – Майкова), загудел, запел в стволы ружья, причем значительно громче, чем прежде. День скачу, ночь скачу, день скачу, ночь скачу, однозначно. Кобылку гнал, гнал – беглецов не догнал: скрылись, понимаешь, в дремучем лесу, окаянные! Едва сам не свалился в сугроб! Вот тогда бы мне точно – гроб! Аз даже обомомлел на одну наносекундочку.

– И-го-го! И-го-го!

Вот, наконец, аз достиг до дубовой рощи да заехал в самую трущобу.

– И-го-го!

Глядь – а лесную дорогу мне баррикада перегородила, пришлось остановить кобылу! У баррикады топчутся два бородача в белых овчинных тулупах, белых-пребелых каракулевых шапках – пирожках и в беленьких валеночках. Бородачи на вид – люди честные, поволжане*: один без уха, другой без носа.

– И-го-го!

Слез я с лошадки и пустил ее там же снежок сахарный полизать, дабы жажду с голодом утолила, а сам к бородачам приглядываюсь, приложив к бровям ладонь.

– И-го-го! И-го-го!

Призыриваюсь я к тем бородачам, сверлю, понимаешь, им бороды пронзительными очами, а бородачи меня в упор не замечают, так как друг на друга энергично наскакивают. Перед ними прямо на дороге лежат две гигантские пестрые кучи тряпья и посередке – еще одна, маленькая и черненькая. Эти три кучи-то и составляют баррикаду. А далеко-далеко впереди по дороге драпают двое, причем совершенно голые: один, понимаешь, совершенно розовенький, как поросеночек, другой, понимаешь, сплошь черненький, будто негр. Неужто и впрямь негр? Я так и обомомлел! Впрочем, долго гадать не пришлось: драпающие пропали за поворотом.

– И-го-го! И-го-го!

Вот один бородач другому говорит:

– Ну, давай делить последнюю добычу, братан!

– Давай, братан!

– Только по-братски!

– И-го-го! И-го-го!

– А то как же! Ну-с, я как старший братан выбираю себе всего два предмета: рясу и сертук!

– Ба! А мне тогды чьто остается, баран?

– А тебе – бруки, жилетка и галстух! И тросточка! Итого целых четыре предмета! Видишь, тебе в два раза больше, братан!

– Нет, братан, давай тогды лучше делить добычу по справедливости!

– И-го-го!

– Энто как?

– Эвто, стало быть, вот как: мне – рясу и сертук, а тебе – бруки, жилетку и галстух! И тросточку! Видишь, теперь тебе в два раза больше!

– Нет, если мне – в два раза больше, то энто не по справедливости, баран!

– И-го-го!

– А как – по справедливости, братан?

– Поровну, баран!

– И-го-го! И-го-го!

– Эвто как?

– Тебе – бруки, жилетка и галстух! Итого скильки предметов?

– Три! А тебе?

– А мне – рясу и сертук!

– И тросточку?

– И тросточку! Итого скильки предметов?

– Три!

– Ну вот, тебе три и мне три! По справедливости!

– И-го-го! И-го-го! И-го-го!

– Нет, братан, давай тогды лучше делить по-братски!

– Фиг-то там!

– Нет, эвто тебе – фиг-то там!

– И-го-го! И-го-го!

– У-у-у! Разобью тебе морду и рыло, да скажу, чьто так и было!

– Давай разверстаемся: бери мою голову, да подай свою!

– По башке не бей, загвоздишь память!

– Ничего, до свадьбы заживет!

– Бей своих – чужие будут бояться! – хором завизжали обадва.

– Эй, что за шум, а драки нет? – спрашиваю я бородачей.

– И-го-го! И-го-го! И-го-го!

Бородачи повернулись ко мне, поглядели искоса и возрадовались.

– С эвтого леща надо бы чешую поскрести! – го́лцыт* безухий.

– С энтого гуся надо бы перья ощипать! – гундя́вит* безносый.

– И-го-го! И-го-го!

– Не надо меня скрести и ощипывать!

– И-го-го!

– Надо, надо, курица-помада! – гремит мой Внутренний Голос – а он всем правдоискателям в кумиры годится.

– А может, его побить? – голцыт безухий. – Бо сказано: не сотвори себе кумира!

– И-го-го! И-го-го!

– Я вас ни трошки не боюсь, ёшкина кошка!

– И-го-го! И-го-го!

– Конечно, побить энту крошечку надо! Щоб хоть трошечки боялся, курица-помада! – гундявит безносый.

– И-го-го! И-го-го!

– Я вас всё равно ни трошечки не боюсь, ёшечкина кошечка!

– И-го-го!

– Побить, побить, ешь твою медь! – гремит мой Внутренний Голос – а он, как уже было сказано, всем правдоискателям в кумиры годится.

– Ба! Бей своих – чужие будут бояться! Бо сказано: не сотвори себе кумира! – гаманя́т* оба бородача и бросаются друг на друга с кулаками.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Спасение дикого робота
Спасение дикого робота

Вторая книга про робота по имени Роз. Новые вызовы, новые приключения, новые цели. Но вся та же Роз — добрая, человечная, любящая своего гусенка-сына. Теперь перед ней лежит непростая задача: она научилась выживать на необитаемом острове среди диких животных, но что же ей делать в цивилизованном мире?«Дикий робот» — неожиданная книга с самого начала и до самого конца. Она очень трогательная, человечная и добрая. История про Роз уже переведена на 20 языков, а список топ-листов, в которые она попала впечатляет:• Бестселлер по версии New York Times;• Бестселлер по версии An IndieBound;• Книга года по версии Entertainment Weekly (An Entertainment Weekly Best MG Book of the Year);• Книга года по версии Amazon (Best Book of the Year Top Pick);• Популярная детская книга по версии Американской ассоциации библиотек (ALA Notable Book for Children);• Лучшая детская книга по версии Нью-Йоркской публичной библиотеки (New York Public Library Best Books for Kids Pick);• Лучшая детская книга по версии американского журнала Kirkus (Kirkus Best Children's of the Year Pick);• Книга года по версии американского журнала School Library Journal (School Library Journal Best of the Year Pick).На русском языке публикуется впервые.В формате pdf A4 сохранен издательский дизайн.

Питер Браун

Сказки народов мира / Сказки / Зарубежные детские книги / Книги Для Детей