Читаем Сказка для Северуса Снейпа-2 (СИ) полностью

- И ты им постоянно пользуешься? – поинтересовался Северус.

- Только в плохую погоду. Эльфы – замечательные парикмахеры. Заклинание, между прочим, требует немалого расхода силы, – с некоторой ноткой хвастовства сказал Люциус. Теперь он не сводил глаз с лица Северуса. – А, ты отбелил кожу, - заметил он. – Давно пора было что-то с ним сделать.

Северус чувствовал себя ужасно неуютно. А еще у него появилось ощущение, что Люциус заговаривает ему зубы.

- Давай перейдем к делу, - попросил он. – Ты сказал, что мы должны приступить к нему как можно быстрее.

Люциус театрально закатил глаза и вздохнул.

- Это не так-то просто, - пояснил он. – Сэр Майлз не торопится пускать нас в библиотеку. – Он кивнул головой в сторону просевшей двери рядом с той, в которую выходил варить глинтвейн. – Библиотека была его любимой частью. А я привел чужого, так что придется провести здесь некоторое время, пока он не расслабится. – Люциус усмехнулся.

- Нарцисса знает об этом доме? – спросил Северус.

- Нет. И никто не знает. Надеюсь также, что о нем не узнает повелитель. Не хотелось бы, чтобы попытка проникнуть сюда повредила ему. Ты меня понимаешь, Северус?

- Разумеется. И как попытка проникнуть сюда может повредить ему? – спросил Северус на всякий случай, хотя прекрасно понимал, что сила, которая захватила его на входе, была настолько могущественной, что ее вполне могло бы хватить и на Лорда. А что если специально заманить его сюда? Впрочем, это может иметь непредсказуемые последствия – вдруг его затронет лишь частично, и Лорд только еще больше, как дядюшка Люциуса, сойдет с ума?

- Прогуляемся до выхода? – предложил Люциус.

Северус внутренне вздрогнул, однако составил ему компанию. Они подошли к самому порогу холла, и Люциус Люмосом осветил пространство между двумя дверьми. В полу и стенах повсюду белели человеческие кости.

- Занятно, правда? Здесь, в одном этом месте сгинуло больше сорока магов, и это только те, о которых известно. – Они вернулись к креслам, и Люциус призвал еще глинтвейна. - Во-первых, дом просто так отыскать невозможно. Он впускает только тех, кто ему нравится, или тех, кого хочет заманить. Во-вторых, он может и не убить. Иногда ему нравится… поиграть.

- Поиграть? – вскинулся Северус. О да, он оценил эти игры.

- Он не касался тебя? – спросил внезапно Люциус, побледнев.

- Что ты имеешь в виду?! – И вдруг Северус догадался. – То есть он что, сексуально озабочен?

- Как подросток, - согласился Люциус, с видимым облегчением откидываясь на спинку кресла.

Северус почувствовал облегчение не меньшее. Не хватало еще… Он старался не думать, как будет выбираться отсюда.

- Сэр Майлз был младшим сыном Люциуса Николаса Малфоя, того самого моего предка, который был помолвлен с королевой. Он был умнейшим из Малфоев, ученым сразу в нескольких областях. Будучи членом министерства и Визенгамота, он стал автором судебной реформы, ее плодами мы пользуемся до сих пор. Он написал множество трактатов о магии и перевел огромное количество трудов с арабского языка, а также составил словарь-дешифровщик древнейших рун. И все это до тридцати семи лет. А в тридцать семь, после внезапной смерти своей жены от драконьей оспы, он вдруг помешался. Удалился от дел и заперся здесь, прихватив всю семейную библиотеку. Единственным магом, с которым он соглашался разговаривать, был его сын, Анастасис Малфой. Благодаря ему стало известно, что сэр Майлз ищет рецепт бессмертия. Анастасис дожил до восьмидесяти лет и умер, а про сэра Майлза к тому времени все забыли. А еще лет через сто здесь стали пропадать магглы. Министерство обеспокоилось, отправило сюда отряд авроров. Он исчез, и, по счастью, никто не связал эту историю с домом. Магглы больше не пропадали, зато через сто лет авроры были найдены на пустоши за местной деревней, все трое. Они были живы и выглядели так, будто отправились сюда только вчера, но они все были на грани помешательства и не могли объяснить, что и где с ними происходило, кроме того, что некий дом играл с ними. Сам догадываешься, как. К тому времени мои предки, благодаря внуку Анастасиса, уже знали что к чему, и позаботились о том, чтобы упоминаний о доме нигде не было. Насколько мне известно из семейных рассказов, сэр Майлз прожил больше трехсот лет. Он обладал знаниями, которых, вероятно, нет даже у Дамблдора. Но он слишком боялся смерти и одновременно не хотел стать привидением, так что он изобрел для себя новую форму жизни. Его изощренный ум все еще действует, и некоторые его потомки попали под его влияние. Они заманивали для него волшебников, и для последних это не заканчивалось ничем хорошим.

Люциус замолчал.

- А ты? – спросил Северус. Он боялся услышать ответ.

- Для меня он сделал исключение, - высокомерно улыбнулся Люциус. – Как и для моего отца. Ко времени моего рождения линия сэра Майлза прервалась. По завещанию его последнего потомка, дом перешел в наше владение. Отец предполагал, что сэр Майлз свел дядюшку с ума из симпатии к нему. Они воевали за кое-какое наследство.

Перейти на страницу:

Похожие книги

1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература