Читаем Сказка о Бар-Муразе полностью

Пришла к царевне дремота.

Царевич гладил косы тайно,

Любуясь юной красотой,

И в волосах узрел случайно

Блестящий ключик золотой.

«Узнаю наконец теперь я,

Что скрыто там,

За черной дверью».

Заветный ключик тихо взял

И с ним направился в подвал.

Поспешно ключик вставил в щелку,

Замок пудовый

Трижды щелкнул.

Ступил царевич на порог

И дрожи удержать не мог.

В том мрачном,

Отсыревшем склепе

Стоял чугунный чан с водой,

В углу лежал, закован в цепи,

Ужасный карлик с бородой.

Глаза навыкат, нос горбатый,

Два зуба, словно два клыка,

С кривыми ножками, пузатый,

А ростом только три вершка.

- За что, скажи мне; карлик бедный,

Тебя упрятали в подвал

И кто тяжелой цепью медной

Тебя жестоко приковал?

- Наверное, вы удивитесь,

Но это мой дворец, о, витязь!

Теперь судьба моя горька…

Кто пожалеет старика?

Я окружен был

Льстивой знатью,

А вот теперь лежу в грязи.

Я воспитал их, этих братьев,

И гордость нашу - Челкази.

Но как-то братья среди ночи

Цепями спутали меня.

Глоток воды

И семь пощечин

Я получаю раз в два дня.

Коль добро сердце молодое,

Придвиньте, милый, чан с водою. -

Царевич явно поспешил…

Посуду карлик осушил,

Вздохнул, напрягся

Что есть духу,

Порвал, как нитку, цепь, вскочил…

И в благодарность оплеуху

Царевич тут же получил.

А карлик - рысью по газонам,

Через фонтан, к царевне сонной.

Схватил её за сорок кос,

Взвалил на плечи и унес…


10


Кто ж тот старик неблагодарный -

Пузат, горбат и бородат?

То был могучий и коварный

Бессмертный карлик Джанполат.

Сын колдуна и ведьмы тощей,

Он прожил лет уже с полтыщи, -

Ни меч булатный, ни стрела

Ему не причиняли зла.

И, может быть,

Никто на свете

Не знал секрет его бессмертья,

При встрече даже смерть сама

Его боялась без ума.

Он наделен был страшной властью,

Он людям приносил несчастье,

Красавиц юных воровал

И вскоре смерти предавал.

Семь братьев

Бились с Джанполатом,

Сражались дружно - брат за брата,

Им удалось его поймать,

Скрутить и в цепи заковать.

…Уже и сумерки сгустились,

Когда дорогою лесной

С охоты братья воротились

Веселой, шумною гурьбой.

Узнав нерадостные вести,

В погоню бросились все вместе.

Но всё же без сестры родной

Вернулись на заре домой.

Глаза строги,

Угрюмы лица…

В саду дремала кобылица,

А сорок резвых жеребят

Резвились, как толпа ребят.

- Беда, - сказал Усуб, - большая!

Но дайте срок недолгий мне -

Найду царевну, обещаю,

Хоть в скалах снежных,

Хоть на дне!


11


Не день, не два Усуб скитался…

На пятый день ему попался

В пустыне знойной, наконец,

Известный нам уже мудрец.

Он выслушал рассказ героя,

Седые пряди теребя:

- Все это дело не простое,

Однако выручу тебя.

Уже известно

Мне лет двести,

Что страшен карлику

Меч Мести,

Но спрятал грозный тот булат

В семи пещерах Джанполат.

Там темные владычат силы,

Там ночь ужасна,

Полдень - сер,

И многие свою могилу

Нашли среди семи пещер.

Там в первой - мрачной и холодной -

К кольцу привязан бык голодный,

Он дышит дымом и огнем,

И дыбом шерсть встает на нем.

В другой - волк с красными глазами,

Рычит и щелкает зубами.

Перед быком баран лежит,

А волк стог сена сторожит.

Ты, не раздумывая долго,

Перенеси барана к волку,

А сено - тут уж не зевай!

- Быку голодному отдай.

А в третьей -

Девять негров черных

Стоят при топорах точеных.

Ты опусти им топоры,

Чтоб отдохнули до поры.

В четвертой, в пятой -

Слева, справа -

Журчат маняще родники,

Но не вода в них, а отрава,

Терпи - напьешься из реки.

В шестой пещере - под замками

Величиной с пудовый камень -

Семь медью кованных дверей.

И ты взломай их поскорей.

А вот в седьмой,

В укромном месте,

Где черти стерегут углы,

В смоле густой

Увяз Меч Мести.

Его ты вырви из смолы

И сразу поспешай обратно

И все руби, как лесоруб.

- Благодарю, мудрец, понятно.

Благодарю! - сказал Усуб.

Он всё. До тонкости запомнил,

Советы мудреца исполнил

И, семь дверей взломав плечом,

Волшебным завладел мечом.

И, не давая вороному

Минуточки передохнуть,

По лесу, солнцем залитому,

Отправился в опасный путь.

Ни ночью, ни рассветной ранью

Он повод не ронял из рук…

А конь глотает расстоянья,

И все меняется, вокруг.

До горизонта

Тучи стынут,

Почти касаясь головы,

Повсюду мертвая пустыня:

Ни птиц, ни ветра, ни травы.

Вот на краю долины сонной,

Уродлива и тяжела,

Над черной пропастью бездонной

Возникла черная скала.

Усуб вдали остановился,

На перекрестке трех дорог,

Неторопливо помолился

И затрубил в железный рог.

Тут Джанполат

Скалу покинул,

Рванулся вниз, как булава.

Усуб свой щит дамасский вскинул

И выдержал удар едва.

Но, львиной резвостью владея,

Схватил за бороду злодея,

Над головою раскрутил

И в черную скалу влепил.

Скала - в куски!

А карлик злой

Захохотал - и снова в бой.

Плевал отравленной слюною,

Душил Усуба бородою…

Но, Джанполата сбросив с плеч,

Достал Усуб волшебный меч.

Он ждал врага,

Застыв на месте,

А карлик вился тут и там…

Сверкнул, как молния, Меч Мести,

Рассек злодея пополам.

И вдруг - откуда только! - птицы

Запели, начали резвиться,

Из мертвой, высохшей земли

Цветы душистые взошли,

Лучами небо засветилось.

Из плена Челкази явилась,

Усубу подарила взгляд,

Который слаще всех наград.

Они, смущенные немного,

Немедля тронулись в дорогу -

Помчались, горяча коней,

В страну семи богатырей.


12


Встречать Усуба вышли братья -

Могучи были их объятья.

Царевич в стороне сидел

И мрачно в сторону глядел.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Спасение дикого робота
Спасение дикого робота

Вторая книга про робота по имени Роз. Новые вызовы, новые приключения, новые цели. Но вся та же Роз — добрая, человечная, любящая своего гусенка-сына. Теперь перед ней лежит непростая задача: она научилась выживать на необитаемом острове среди диких животных, но что же ей делать в цивилизованном мире?«Дикий робот» — неожиданная книга с самого начала и до самого конца. Она очень трогательная, человечная и добрая. История про Роз уже переведена на 20 языков, а список топ-листов, в которые она попала впечатляет:• Бестселлер по версии New York Times;• Бестселлер по версии An IndieBound;• Книга года по версии Entertainment Weekly (An Entertainment Weekly Best MG Book of the Year);• Книга года по версии Amazon (Best Book of the Year Top Pick);• Популярная детская книга по версии Американской ассоциации библиотек (ALA Notable Book for Children);• Лучшая детская книга по версии Нью-Йоркской публичной библиотеки (New York Public Library Best Books for Kids Pick);• Лучшая детская книга по версии американского журнала Kirkus (Kirkus Best Children's of the Year Pick);• Книга года по версии американского журнала School Library Journal (School Library Journal Best of the Year Pick).На русском языке публикуется впервые.В формате pdf A4 сохранен издательский дизайн.

Питер Браун

Сказки народов мира / Сказки / Зарубежные детские книги / Книги Для Детей