Без мерки вырыта.
А вдруг она окажется мала?
Вы оба роста одного.
Во имя бога твоего
Прошу: будь милостив и благ,
В могилу на минуту ляг;
Примерим, точно ли она
Для брата моего годна.
Мирмег сказал: - Ну что же, смерь! -
И в яму прыгнул наш храбрец.
Но тут же понял: это Смерть,
Его поймала наконец.
Бедняга молит: - Отпусти… -
А Смерть: - Нельзя тебя спасти.
Как тот старик и тот орел,
Ты до своей черты дошел,
А дальше жизни нет тебе -
Смирись и покорись судьбе!
- Но жизнь зовет, зовет, маня,
О, сжалься, вытащи меня!
Хочу бессмертным быть вовек…
- Но вечной жизни нет, Мирмег,
Её не знает этот свет.
Где смерти нет, там жизни нет,
Бессмертие - есть ложь!
- Ты врёшь!
А ты, а разве ты - не ложь?
Коли всему положен срок,
Так как же ты живешь и бог?
Нет, оба вы обман пустой,
Вы перед жизни красотой
Бессильны оба…
И едва
Мирмег сказал свои слова -
Исчезло всё, проснулся он
В своей постели: то был сон!
ДЖАЛИЛЕ АДЖО
(Джалил Шакрович Аджоев) родился в 1909 году в семье крестьянина-бедняка.Трудовая деятельность его началась в 1923 году в городе Тбилиси. Работал и одновременно учился в средней школе. С 1931 до 1955 года служил в рядах Советской Армии. Участник Великой Отечественной войны. Награжден боевыми орденами и медалями. Литературной деятельностью начал заниматься в годы войны.
Как мне подсказывает совесть -
Не ради красного словца, -
Друзья, поведаю вам повесть,
Как разбивал адат[5]
сердца.История многострадальна,
Но боль тех дней, обида, страх
Еще живут, как ни печально,
И до сих пор у нас в горах.
В горах, где прятались абреки,
Село стояло - Гозалдар.
Цвел виноград,
Плескались реки.
Пылали маки, как пожар.
В усадьбе, возле Арагаца,
Жил-поживал богач Хато,
И с ним богатством потягаться
В округе всей не мог никто.
А у реки,
В долине дальней,
Жил кое-как бедняк Кото,
Вовек его судьбе печальной
Не позавидовал никто.
Бежали дни, менялись луны,
И друг от друга в стороне,
Как тополя, стройны и юны,
Росли Саманд и Хатунэ.
И должен пояснить вам сразу
В начале моего рассказа:
Бедняк Саманд
Был сын Кото;
Хатун - дочь богача Хато.
Они случайно повстречались
У синих скал, где был родник;
Едва лишь взглядом обменялись,
И полюбили
В тот же миг.
Но был дремучий и суровый
Адат - закон моей земли,
И за пять лет они ни слова
Сказать друг другу не смогли.
Они прекрасны оба были
И встречи ждали каждый час;
Запретно, издали, любили,
Как любят в жизни только раз.
И вдруг узнал
Саманд несчастный,
Что, привезя калым родне,
Старик купец, от пьянства красный,
Приехал сватать Хатунэ.
Саманд убит был
Вестью черной,
И с Хатунэ на тропке горной,
Навлечь рискуя гнев родни,
Под вечер
Встретились они.
- Саманд, моя любовь и счастье!
Погас мой полдень голубой:
Ничто теперь не в нашей власти,
Он увезет меня с собой!
- Хатун!
Отцу калым лишь нужен,
Что наше счастье для него?!
Тебе я буду верным мужем,
И ты не бойся ничего.
Ну, не печаль, родная, взора,
Ты в сердце у меня царишь!
Бежим сегодня ночью в горы,
Коль любишь так, как говоришь.
- Люблю!…
Саманд наш осторожно,
Пока неведомо родне,
Подговорил друзей надежных
И утром выкрал Хатунэ.
Среди холодных скал зеленых
При свете блекнущей луны
Несли сияющих влюбленных
Породистые скакуны.
Но в полдень притомились кони,
И тут усталых беглецов
Нагнала, как на грех, погоня
Пятнадцать дюжих молодцов.
До темноты
У речки мелкой
Не утихала перестрелка…
Черна, как бурка, пала ночь.
Погоня ускакала прочь.
Саманд -
Храбрец на поле брани -
Был в грудь жестокой пулей ранен;
Когда б не помощь Хатунэ,
Не удержался б на коне.
С друзьями наш Саманд простился
И в путь неведомый пустился.
Скакали пять часов подряд
Во тьме, сквозь горы, наугад.
Когда же небо поседело,
Хатун в ущелье разглядела
Вдали на выступе крутом
Стоящий одиноко дом.
Они помедлили вначале
И в дверь негромко постучали.
Хозяйка вышла на порог:
- Салам вам!
Что с тобой, сынок?
Ты бледен, слаб, в крови одежда…
- На вас, хозяйка, вся надежда!
Он еле держится в седле…
- Вы - гости. Звать меня - Гуле.
Мой дом - ваш дом. Давайте руку
Мой хлеб - ваш хлеб,
Мой двор - ваш двор.
Должны мы помогать друг другу,
Как нам велит обычай гор.
Гуле их вкусно накормила,
Постели пышно постелила.
Они проспали средь ковров
И день и ночь, не видя снов.
За завтраком Хатун: - О горе! -
Заплакала: - О, горе мне!
Ведь пять семей,
Поймите, в ссоре,
И это по моей вине.
(Тут пояснить, наверно, надо,
Что в перестрелке над рекой
Убит был
Лучший друг Саманда
И ранен в голову другой.)
- Гуле, да разве я достойна,
Чтобы меня пускали в дом? -
А та ответила спокойно:
- Ты ешь! Поговорим потом.
Я тоже много горевала,
И в жизни всякое бывало.
Мой сын убит, и я вдова,
Но, видишь, всё-таки жива! -
…Немало дней они гостили
У доброй женщины - Гуле.
Ковры её пушисты были,
И сытен завтрак на столе.
Хатун по дому помогала:
Доила коз,
Белье стирала
И для Гуле, хозяйки гор,
Прекрасный выткала ковер.
Саманд встал на ноги, но рано:
Нескоро подживала рана.
Пил молоко,
Ел сыр и хлеб -
Набрался силы и окреп.
Но срок настал. Они простились
И снова в дальний путь пустились.
Решили - дальше от родни -
Жить в знойной Грузии они.
(Тут я рассказывать не стану,
Поскольку надобности нет,
Как в щедрой дали Гурджистана