Читаем Сказка о Князе, Драконе и прочих чудесах Древних Времён полностью

– Дед, ты же все повадки людей знаешь лучше меня, придумай что-нибудь. Может меня спрятать под какой одеждой?

– А хвост куда денем? Дома оставим? Хотя … Подумаю.

********************

Весёлые развлечения, скоморохи, мужик с медведем … Бойкая торговля всем и вся. Ярмарка была в разгаре. Никто не обращал внимания на странную пару, стоящую рядом с лотком одного из булочников. Дед не одел даже яркий кушак, а на Дракоше была дерюга в пол без опояска, и шапка, закрывающая почти всю голову.

Вдруг на другом конце торговой площади раздались крики, гиканье.

– Не иначе, сам Князь, – подумал Дед. – Не к месту.

Кавалькада из пяти всадников появилась рядом с ними очень быстро. В окружении четырёх дружинных на красивой серой в яблоках лошади восседала Княжна – любимая старшая дочь Князя.

Румянец горел на её щеках, жемчуг зубов сиял в улыбке. Народ приветствовал девушку с величайшим почтением, снимая шапки. Дед по привычке снял треух и склонил голову. И вдруг слева он увидел снятую шапку своего напарника. Остолбенев, он пытался сообразить, что будет дальше, но громкий, чистый голос Княжны вывел его из оцепенения.

– Всем стоять, не двигаться! Я первая буду приветствовать нашего гостя из древних стран! С этими словами Княжна спрыгнула с лошади и смело подошла к Дракоше. Тот стоял, не зная, что делать.

– Здравствуй, дорогой гость, – произнесла девушка чётко, без дрожи в голосе. – Что привело тебя в наши края и надолго ли?

– И я приветствую тебя, прекрасная Княжна, – сказал Дракоша, склонив голову. – Не нам подвластны нити судьбы, посему не знаю сроков своего пребывания на землях твоих.

Княжна рассмеялась звонко и заливисто.

– Земли не мои, моего отца, Великого Князя. Но он тоже будет рад такому гостю. – Эй, Ратибор, объяви народу, что с этой минуты Древний Дракон находится под моей защитой!

– Как прикажешь, Княжна, – старший дружинный махнул рукой и все четверо разъехались по сторонам площади, объявлять волю княжеской дочери.

– Княжна ошиблась, – тихо в её сторону шепнул Дракоша. Я ещё не совсем Дракон, ещё не было первой линьки.

Княжна расхохоталась ещё шибче. – Какая непосредственность! – воскликнула она. Затем, повернувшись к Деду, резко сказала: – "Шапку надень, застудишься." Дед послушно напялил треух.

– А где ты живёшь? – спросила девушка.

– В пещере, – ответил Дракоша.

– Это у Чёрной Скалы, – подсказал Дед.

– Отлично! Как только сойдёт снег, жди в гости. А ты, – Княжна повернулась к Деду, следи, чтоб всё ладно было, да каждую луну ко мне приходи, рассказать, не надо ли чего.

И, расхохотавшись, Княжна с ходу взлетела на лошадь. Дружинные уже подъехали. По-молодецки гикнув, девушка сорвалась с места, и кавалькада помчалась дальше.

– Ну, теперича ты можешь ничего не бояться. Слово Княжны, как и слово её отца здесь закон.

– Я больше за тебя боялся, – ответил Дракоша, – пойдём, что ли, покупки делать.

************************

Глава 3.

– Заходи, Снегирь! – Княжна сидела на нижней террасе терема, одетая для прогулки. – Что нового о нашем друге расскажешь?

Дед подошёл, поклонился с достоинством. – Нового ничего. Спит.

–Поедешь со мной, садись в зелёные сани, – велела Княжна. И так глянула на Деда своими синими глазами, что он молча последовал за ней. И лошадью, и санями, и коляской Княжна управляла сама. Только они тронулись, как за санями, на расстоянии десяти шагов, последовали два дружинных. Одного, Ратибора, Дед узнал. Второй был совсем юный, не знакомый. Кивнув в их сторону, Дед глазами задал вопрос.

– Умрут за меня оба. Вяхирь особенно. Но, это не важно. Снегирь, ты ведь старший дружинный был ещё у моего дедушки. И в Белогорье с ним ходил. Так?

– Всё так, Княжна, да что старое ворошить?

– Кроме тебя никто не сможет мне помочь. Путь этот только ты знаешь. Я с тобой в помощь Вяхиря отправлю, денег и припаса дам, сколько надо. Дело это срочное, и меня, и княжество спасёшь. Я из оружейной отца твой заговорённый топор заберу, чтоб как тогда, был во всеоружии. Если чего нужно будет ещё – только скажи. Но спешить надо, до весенней распутицы назад вам успеть.

Дед молчал недолго.

– Три дня нам на сборы. Из оружейной нужно взять ещё два степных лука, четыре полных колчана стрел о двух перьях, коней кимровских надо, они лучше всего для зимних дорог будут. Снедь сам запасу. Ежели грамоту будешь готовить, то торопись. И подарок Бабе нужен знатный.

– Грамота готова. Это список трав, корений и прочих волшебных вещей, которыми владеет лишь Чудь Белоглазая. Две дощечки. Складывать порознь надо. Всё, что просишь, будет. А вот на счёт подарка – я не знаю.

Снегирь (будем теперь Деда звать его настоящим именем) покачал головой.

– У матушки твоей покойной оберег был. На семицветном шнурке, из кости Единорога. Для Бабы лучше подарка и не сыщешь.

– У меня он, – воскликнула Княжна. За день до смерти отдала мне, сказала, что для пользы …

– Вот, видать и время пришло, для пользы его .., – Снегирь вздохнул.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Кабинет фей
Кабинет фей

Издание включает полное собрание сказок Мари-Катрин д'Онуа (1651–1705) — одной из самых знаменитых сказочниц «галантного века», современному русскому читателю на удивление мало известной. Между тем ее имя и значение для французской литературной сказки вполне сопоставимы со значением ее великого современника и общепризнанного «отца» этого жанра Шарля Перро — уж его-то имя известно всем. Подчас мотивы и сюжеты двух сказочников пересекаются, дополняя друг друга. При этом именно Мари-Катрин д'Онуа принадлежит термин «сказки фей», который, с момента выхода в свет одноименного сборника ее сказок, стал активно употребляться по всей Европе для обозначения данного жанра.Сказки д'Онуа красочны и увлекательны. В них силен фольклорный фон, но при этом они изобилуют литературными аллюзиями. Во многих из этих текстов важен элемент пародии и иронии. Сказки у мадам д'Онуа длиннее, чем у Шарля Перро, композиция их сложнее, некоторые из них сродни роману. При этом, подобно сказкам Перро и других современников, они снабжены стихотворными моралями.Издание, снабженное подробными комментариями, биографическими и библиографическим данными, богато иллюстрировано как редчайшими иллюстрациями из прижизненного и позднейших изданий сказок мадам д'Онуа, так и изобразительными материалами, предельно широко воссоздающими ее эпоху.

Мари Катрин Д'Онуа

Сказки народов мира