Читаем Сказка о Князе, Драконе и прочих чудесах Древних Времён полностью

Княжна развернула сани, обратную дорогу ехали молча. Подъехав к терему, Княжна выскочила из саней, Кивнула Снегирю, левой рукой махнула Ратибору, правой поманила Вяхиря и скрылась в тереме.

Ратибор спешился и подошёл к Снегирю.

– Пойдём, выберем тебе коня. А после проводишь меня к пещере, расскажешь, как следить в твоё отсутствие.

******************

Маршрут проходил в основном по лесам, болотам, перелескам, вдоль замёрзших озёр. На третий день пути разыгралась вьюга. Пережидали в перелеске. Вяхирь не понимал значения их поездки. Он был предан Княжне до мозга костей и выполнял любой её приказ (благо, глупых приказов она не отдавала). Но, пару вопросов задал. Снегирь ответил односложно, дескать, дело государственное, всё в грамоте княжеской. Наша задача – доставить, ответ получить, да обратно, живыми, прибыть с ответом. Сутки потеряли. На седьмой день, после полудня, выехали они из леса и впереди, на сколько хватало глаз, была белая снежная пустыня. Вяхирь с удивлением посмотрел на Снегиря. Тот развёл руками, кивнул и тронул коня.

Ещё два дня пути, и вдалеке стал виден лес. Вяхирь приободрился. А вот Снегирь наоборот, стал задумчив. Когда до леса оставалось не более получаса трусцой, а за верхушками деревьев стали просматриваться горы, старый дружинный остановил коня.

Он достал из-за пазухи большой блестящий круг, с разноцветным орнаментом. Приспособив его к себе на шапку, Снегирь дал знак напарнику, и они тронулись дальше.

Лес был всё ближе, отчётливо была видна большая просека. Вяхирь удивился, как точно Снегирь выехал к нужному месту. Дед поднял руку, они перевели лошадей на шаг. И, как из-под земли, перед ними выросли шесть воинов в доспехах, с копьями, луками и мечами.

Один из воинов, видимо старший, шагнул к Снегирю, ехавшему на полкорпуса впереди. Взгляд его задержался на диске, после чего он крикнул на непонятном для Вяхиря языке и воины расступились.

Посланцы въехали в лес и прибавили ходу. Просека была натоптана, ехать было приятно. Немного успокоившись, Вяхирь спросил:

– А что это за круг, дедушка?

Снегирь засмеялся. – Пропуск в Навь, и обратно … возможно.

К вечеру они были у подножья Белых Гор.

***********

Глава 4.

Нечто среднее между плетнём и завалом окружало непонятное строение. Въезд был узким, только на одного всадника. Остановившись посередине этого подобия двора, Снегирь громко сказал слово, которое не понял Вяхирь. О. сколько тайн в жизни, – подумал юноша. Из двери строения вышли два … существа. Вроде люди, но вид, походка, одежда. Увидев круг на шляпе поклонились. Один забрал коней, второй сделал жест "входите", а сам юркнул вперёд гостей. В полутёмных сенях послы отряхнулись и пошли вперёд. огромная занавесь из шкур служила дверью. Снегирь продолжал держать круг впереди себя. За шкурами их взору открылось небольшое сумеречное пространство, освещаемое парой факелов и огнём очага по центру помещения.

– Здравствуй, Снегирь! – грубоватый грудной голос прозвучал как бы отовсюду, И ты здравствуй, юный отрок!

Ещё несколько факелов зажглись, как по волшебству. Перед глазами путников возникло кресло, в котором восседала женщина. В её осанке было столько величия, а глаза так светились мудростью, что Вяхирь чуть не упал на колени. Возраст Владычицы Белогорья определить было невозможно, но юношу посетила мысль, что в молодые годы эта женщина была самой прекрасной на свете.

Пока Снегирь держал ответную речь, Вяхирь чувствовал, что глаза хозяйки дома прожигают его насквозь.

– Отдохните с дороги, поужинайте. О делах будем говорить завтра.

Свет потух, стался только огонь очага. Два существа поставили гостям низенькие скамьи, полустолик и подали еду. Горячее жареное мясо и тёплый ароматный напиток в сочетании с чувством "доехали" очень быстро ввели путников в состояние полу-неги. Снегирь опёрся на существо, услужливо подставившее плечо, дошёл до лежанки, упал и заснул.

Утро заставило Снегиря не просто оглядеться, но и подскочить с лежанки. Он был один в узком помещении, где кроме его лежанки была маленькая скамеечка. Выскочив за шкуру, которая служила, как и везде в этом доме, дверью, он увидел Вяхиря, который глупо озирался, стоя у такого же входа в каморку. Снегирь облегчённо выдохнул и махнул спутнику рукой. Они вышли в сени, опробовали нужный чуланчик, после чего на улице умылись снегом. Вернувшись в зал, они увидели накрытый столик. Хозяйка уже сидела за столиком.

– Великая честь – завтрак с хозяйкой! – прошептал Вяхирю старый воин. Низко поклонившись хозяйке, они уселись за стол. Завтрак прошёл молча и быстро. После чего Снегирь отправил Вяхиря посмотреть лошадей и снаряжение, сказав, что сам за ним придёт.

Юноша понял, что главный разговор будет вестись наедине, и вышел.

– Величие Вселенского Полотна недоступно нашему пониманию, – сказала Владычица Белогорья. Но, я знала, что ты придёшь вновь.

Я рада видеть тебя. Расскажи, какого Вия ты проделал такой путь?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Кабинет фей
Кабинет фей

Издание включает полное собрание сказок Мари-Катрин д'Онуа (1651–1705) — одной из самых знаменитых сказочниц «галантного века», современному русскому читателю на удивление мало известной. Между тем ее имя и значение для французской литературной сказки вполне сопоставимы со значением ее великого современника и общепризнанного «отца» этого жанра Шарля Перро — уж его-то имя известно всем. Подчас мотивы и сюжеты двух сказочников пересекаются, дополняя друг друга. При этом именно Мари-Катрин д'Онуа принадлежит термин «сказки фей», который, с момента выхода в свет одноименного сборника ее сказок, стал активно употребляться по всей Европе для обозначения данного жанра.Сказки д'Онуа красочны и увлекательны. В них силен фольклорный фон, но при этом они изобилуют литературными аллюзиями. Во многих из этих текстов важен элемент пародии и иронии. Сказки у мадам д'Онуа длиннее, чем у Шарля Перро, композиция их сложнее, некоторые из них сродни роману. При этом, подобно сказкам Перро и других современников, они снабжены стихотворными моралями.Издание, снабженное подробными комментариями, биографическими и библиографическим данными, богато иллюстрировано как редчайшими иллюстрациями из прижизненного и позднейших изданий сказок мадам д'Онуа, так и изобразительными материалами, предельно широко воссоздающими ее эпоху.

Мари Катрин Д'Онуа

Сказки народов мира