Так началось это странное и восхитительное путешествие. Сверкающий алмазом ручей стремительными прыжками мчался вниз по холму, пока не добежал до широкого луга. Гоблин катился в воде рядом с лодкой, словно клубок водорослей, а Ричард победно летел по низкой, поросшей травой долине на своем водяном скакуне. Поток несся прямо, как стрела и, как ни странно, двигался скачками, как водяной хребет или волна, не петляя и всегда неумолимо прыгая вперед. Ему не нужно было русла, он не сворачивал ни перед каким препятствием и накрывал все, что пересекало ему дорогу, словно гигантская водяная змея, заполняющая телом все ямки и бугры на своем пути. Если на пути попадалась стена, поток останавливался прямо перед ней, продолжая быстро прибывать и набирать силу, пока вода не переливалась через край, спрыгивая с другой стороны и устремляясь дальше.
Вскоре Ричард заметил, что ручей медленно поднимается по поросшему травой холму. Волны изгибались назад, как от ветра, словно с трудом удерживаясь от того, чтобы снова не сбежать вниз. Однако ручей упорно полз вверх вместе со своими волнами. Дело было нелегкое, но оказалось ему по силам. Добравшись до вершины холма, он понес их дальше по долине, поверх лилового вереска, голубых колокольчиков, кружевных папоротников и высоких наперстянок, усыпанных лиловыми и белыми бубенчиками. Пальмовый лист с загибающимися внутрь краями оказался для Ричарда отличной лодкой, а Мухомор так и барахтался рядом в воде, как морская свинка.
Внезапно вода потекла очень быстро, все быстрее и быстрее, а потом вдруг с громким всплеском сбросила их в глубокое озеро и разом остановилась. Мухомор камнем ушел под воду, но вскоре всплыл, ухмыляясь и отплевываясь, а лодочка Ричарда заплясала и закачалась на волнах, как судно во время бури, но внутрь не попало ни капли. Гоблин усиленно заработал руками и ногами, толкая лодку и таща ее за собой, но озеро было таким неподвижным, а движение таким приятным, что Ричард крепко заснул.
ГлаваIV
Проснувшись, он обнаружил, что все еще лежит на широком пальмовом листе. Он был один посредине озера, из которого повсюду росли цветы и деревья. Солнце только что поднялось над кронами деревьев. Падающие с цветов капли приветствовали его своей музыкой, туман рассеивался, и там, где на озерную гладь падал солнечный свет, вода была прозрачной, как стекло.
Ричард посмотрел вниз и увидел, что прямо под ним, глубоко на дне лежит Алиса - утонувшая, как ему показалось. Он уже рванулся было в воду, но вдруг увидел, что она открыла глаза и в тот же миг начала плавно подыматься на поверхность. Он протянул ей руку, но она презрительно отдернула свою и, подплыв к дереву, уселась на нижнюю ветку, про себя размышляя, как это сын нищей вдовы смог отыскать дорогу в Волшебную страну. Ей это совсем не понравилось. Это было возмутительным посягательством на ее привилегированное положение.
- И как, интересно, ты здесь оказался? - поинтересовалась она с расстояния в шесть ярдов.
- Меня привел гоблин.
- Ах вот как! Так я и думала. А меня - фея.
- И где она, эта твоя фея?
- Я здесь, - сказала Душистый Горошек, медленно поднимаясь из воды рядом с деревом, на котором сидела Алиса.
- А где твой гоблин? - не осталась в долгу Алиса.
- Я здесь, - прокричал Мухомор, рыбкой вылетел из воды, кувыркнулся в воздухе и с шумным плеском булькнулся назад. Его голова тут же вынырнула рядом с Душистым Горошком, но та, будучи привычной к таким фокусам, только рассмеялась.
- Ну что, симпатичный парнишка? - ухмыльнулся Мухомор.
- Даже очень! Хотя манерам его еще учить и учить.
- Ну, это уж ты сама! Может, поменяемся?
- Я не против. Правда, девчонка совсем глупенькая.
- Это ерунда. Мальчишка для меня слишком умен.
Он канул под воду и вынырнул у самых ног Алисы. Та взвизгнула от страха. Фея же, словно водяная лилия, заскользила к Ричарду. «Какая она хорошенькая!» - подумал он, но услышав, как Алиса снова завизжала, сказал:
- Вы уж не бросайте Алису, пожалуйста; она ужасно боится этого гоблина. Хотя знаешь, Алиса, по-моему, он не причинит тебе вреда.
- Да ничего он ей не сделает! - ответила Душистый Горошек. - А я от нее устала. Пусть лучше он ведет ее к Королеве, а я отведу тебя.
- Но я не хочу туда идти!
- Все равно придется. Потому что домой тебе не попасть. Ты не знаешь дороги.
- Ричард! Ричард! - в ужасе завопила Алиса.
Ричард тут же выпрыгнул из лодки и через секунду был рядом с ней.
- Он меня ущипнул! - жалобно вскрикнула Алиса.
Ричард отвесил гоблину здоровенного тумака, но кулак его отскочил, словно голова у Мухомора была из тугой резины. Однако гоблин яростно набычился, проревел: «Ты еще за это поплатишься!» и исчез под водой.
- Идем же скорее, Ричард, а то он тебя убьет! - воскликнула фея.
- А вот уж в этом виноваты только вы сами, - ответил Ричард. - Как хотите, но Алису я не брошу.