Читаем Сказки Албании полностью

— А вон туда, — ответил пастух и махнул рукой куда-то в сторону.

На следующий день он опять повел овец на запретное пастбище. Овцы опять наелись досыта сочной травы и заблеяли от удовольствия. Примчался дикий кабан.

— Опять ты тут! — кричит. — На этот раз я тебе не спущу. Держись, коли ты храбрец!

— Да ты обо мне не заботься, — сказал богатырь, — подходи поближе! Посмотрим, кто кого осилит!

Схватились кабан с богатырем и дерутся не на жизнь, а на смерть. До вечера дрались, но ни один не одолел другого.

— Был бы у меня корень мандрагоры, — сказал кабан, — я бы мигом тебя на куски разорвал!

— Был бы у меня каравай хлеба с овечьим сыром, я бы мигом тебя одолел, — отозвался пастух.

С этими словами они разошлись. Привел богатырь овец домой сытых-пресытых. Догадался тут хозяин, что водит пастух овец на горное пастбище. Испугался, что потеряет овец, и решил проследить, куда пришлый пастух овец погонит.

На другой день, чуть светать стало, пастух погнал овец прямо к горе, а хозяин пошел тайком за ним и спрятался за кустом, ждет, что будет.

Вдруг смотрит — дикий кабан бежит, земля под ним дрожит. Схватился кабан с богатырем, борются, один другого одолеть не могут.

— Ах, был бы у меня корень мандрагоры, — говорит кабан, — я бы мигом тебя на куски разорвал!

— Ах, был бы у меня каравай хлеба с овечьим сыром, — говорит пастух, — я бы мигом тебя одолел!

Сказали и разошлись.

Запомнил эти слова хозяин. На другой день опять пошел следом за стадом, но на этот раз захватил с собой каравай и сыр овечий. Сел хозяин за куст и ждет, что будет.

Вдруг примчался кабан, схватился с пастухом, дерутся, дерутся, а одолеть один другого не могут.

И только они, про корень мандрагоры и про хлеб с сыром заговорили, а крестьянин тут как тут.

— Вот тебе каравай и сыр, — говорит, — ешь да дерись покрепче!

Разом проглотил богатырь каравай и сыр и одним ударом повалил кабана на землю и одолел его.

А те два богатыря, что остались по ту сторону горы ждать своего товарища, увидели, как раскрылась гора, как вышел из нее карлик, сам трех пядей ростом, а борода семи пядей, и лопнул от злости, словно мыльный пузырь.

С того дня крестьяне опять стали пасти овец на горном пастбище и поминать добрым словом богатыря Шпэтима.

А Шпэтим с обоими своими товарищами пошел по белу свету сражаться со злыми и помогать слабым.




ДРУЖНЫЕ БРАТЬЯ

АВНЫМ-ДАВНО жил король. У него была дочь, которую он хотел выдать замуж за хорошего человека. Но дочь не шла замуж, как отец ее ни уговаривал.

Долго-долго не соглашалась она, наконец отец стал ее неволить. Видит королевна, делать нечего, приходится подчиниться, вот и пошла она на хитрость: сказала отцу, пусть объявит по всей земле, что она согласна выйти замуж, но только за того, кто отгадает, что за чудо стоит на дворцовой площади. А была у королевской дочери любимая блоха, которую она долго откармливала и так откормила, что выросла блоха необыкновенно большой и толстой. Вот королевна посадила эту блоху в клетку и выставила на дворцовой площади.



Обрадовался король, что дочь его послушалась, и велел объявить на весь мир, чтоб со всех концов земли собирались простые и знатные люди на королевский двор — свататься к королевской дочери.

Со всех концов земли собрались на королевский двор знатные и незнатные, но никто не мог угадать, что страшное чудище в клетке — простая блоха.



В конце концов пришел дьявол, он сразу разгадал загадку и получил королевскую дочь. Король сиял от радости, что осуществилось его заветное желание, что дочь пристроена и теперь он может спокойно доживать свой век.

Но дьявол сразу же после свадьбы стал бить жену, тайно скрылся с ней из дворца и спрятал ее глубоко под землей. Бедная королевская дочь ничего не унесла с собой из родного дома, только ее любимый голубь полетел за ней следом и жил теперь вместе с ней под землей. Он был ее единственным утешением.

Долго страдала дочь короля, скучала по солнцу и людям, и запала ей в голову дума вырваться на белый свет. Думала она, думала и придумала: написала письмецо отцу, привязала его к лапке голубя, и вылетела птица на волю в ту минуту, когда земля открылась, чтоб впустить дьявола.



Голубь радостно взмахнул крыльями, поднялся высоко-высоко в небо, полетел прямо на родимую сторону и сел на башню дворца.

Дворцовые слуги поймали голубя, увидали письмецо, привязанное к лапке, отвязали его, прочитали и опечалились. А король, очень грустивший по дочери, как прочитал письмо, политое ее слезами, совсем загрустил.

Собрал король на совет всех знатных людей королевства, господ и полководцев, показал им письмо и повелел во что бы то ни стало отыскать его дочь. Призадумались королевские советчики. Как посулить королю, что найдут его дочь, раз в письме не указано, где ее искать?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Корейские сказки
Корейские сказки

Предлагаемое занимательное и несложное чтение поможет вам войти в мир корейского языка. Сказки, представленные в книге, адаптированы (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка, снабжены транскрипцией, дословным переводом на русский язык и необходимым лексико-грамматическим комментарием. Уникальность метода заключается в том, что запоминание слов и выражений происходит за счет их повторяемости, без заучивания и необходимости использовать словарь.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебной программе. Предназначено для лиц, изучающих корейский язык на начальном этапе и интересующихся культурой Кореи.

Вадим Станиславович Грушевский , Илья Михайлович Франк , Народные сказки , Николай Георгиевич Гарин-Михайловский

Сказки народов мира / Языкознание, иностранные языки / Мифы. Легенды. Эпос / Народные сказки / Сказки
Исторические корни волшебной сказки
Исторические корни волшебной сказки

Владимир Яковлевич Пропп — известный отечественный филолог, предвосхитивший в книге «Исторические корни волшебной сказки» всемирно известного «Тысячеликого героя» Джозефа Кэмпбелла. Эта фундаментальная работа В. Я. Проппа посвящена анализу русской и мировой волшебной сказки. В ней рассматриваются истоки происхождения сказки как особого вида и строения текста. Выводы, сделанные Проппом, будут интересны не только ученым, но и копирайтерам (как составить текст, чтобы им зачитывались), маркетологам (как создать увлекательный миф бренда), психологам (какие сказки повлияли на жизнь клиента), а также представителям других профессий, которых еще не существовало в период создания этой уникальной книги.

Владимир Пропп , Владимир Яковлевич Пропп

Культурология / Народные сказки / Языкознание / Образование и наука