Читаем Сказки неназываемых земель полностью

Она сделала паузу, ожидая, пока все волей-неволей обратят на нее внимание, и слыша за спиной шорох и гулкие хлопки воздуха, сопровождающие переход. Портал, видимо, уже зарядился и пропускал по одному следующую партию путешественников.

– Ведь я знаю, кто настоящий убийца королевской семьи, – достаточно громко сказала она. – И его здесь нет. Члены Совета долго хранили эту тайну, но им больше не надо позорить свои имена, беря на себя чужую вину.

Сказка о брате и сестре

У графа Бри-шант родились близнецы – здоровые и крепкие малыши, мальчик и девочка, но с красными глазами. Мать их умерла родами, и отец долгое время был безутешен, пока не женился снова. Молодая графиня была женщина глуповатая и слабая, но при ней в прислугах было две ведьмы. Злые служанки захотели, чтоб госпожа была главной, и ее пока не родившийся ребенок унаследовал бы замок и все владения графа.

Они убедили молодую графиню в том, что ее пасынки – отродья зла, и та потихоньку отдала приказ сжить их со свету. Всяко старались ведьмы, но у девочки, Гленриан, был особый дар предвидения, и она каждый раз обходила       ловушки.

Однажды не вышло, и       девочка, поев отравленной пищи, умерла. Остался только брат, Гленварт. Но его ведьмам убить не удалось – дух погибшей сестры хранил его. Гленварт вырос и уехал из владений отца.

Он поступил в обучение к сильному магу и сам стал могущественным чародеем – его красные глаза были свидетельством заложенной в него большой силы. К отцу возвращаться не стал, и мстить тоже передумал – судьба потом наказала графиню.

Сестру свою всегда помнил, что бы ни случалось.


Из сказок няни Селены

(краткий пересказ)

Глава седьмая,

в которой проясняются различные

исторические тайны и возникают конфликты

Ленва Ка-Джен стоял на опушке рощи у портала. Гленварт приказал ему не двигаться и подстраховывать.

Юноша мрачно смотрел себе под ноги. Все, что происходило после того совещания, на котором он появился, прошло мимо него. Никто из чародеев и не удосужился рассказать, что происходит, хотя Лен прекрасно видел, как приезжали нарочные из таможни, принося новости с той стороны. Нашли королеву или нет? Смогли ее заставить прийти сюда?

Гленварт высокомерно игнорировал все его вопросы, и порой Лен сдерживался, чтобы не толкнуть его или ударить изо всех сил – чтобы посмотреть, как тот согнется от боли. Дурацкая мысль, конечно.

Чародей из Ленвы был так себе – после того, как он ушел из неназываемых земель, уроков магии он не брал, и знал только самые основы, которые были ведомы любому простому человеку.

Члены Совета скрывали от него что-то. Фаукет Флам снизошел до того, чтобы объяснить, что королеву убивать нельзя, чтобы не навлечь гнев неназываемых земель. Лену было жаль, что его желание не может перекрыть решение всего остального Совета. Ему казалось, что как раньше жили без гнилой королевской крови, так и дальше будет хорошо.

Но чародеи кривились и переглядывались, явно что-то утаивая и полагая, наверно, что Лен Ка-Джен – полный дурак и ничего не поймет.

Пусть он и не понимал, но знал, что это всего лишь вопрос времени. Лен заставит их считаться с собой.

И он готов рискнуть и своей душой, и жизнью, и несколькими годами бедствий и несчастий, чтобы на неназываемых землях наконец прервалась эта проклятая линия королей.

Чтобы успокоиться, Лен положил пальцы на рукоять меча, ощущая привычные изгибы и шероховатости чеканки.

Он был по-прежнему в джинсах и рубашке, хотя по просьбе Фаукета ему выдали перевязь для меча. Жесткий неудобный ремень натирал плечо, и ножны непривычно били по бедру.

*

Когда воздух колыхнулся, наполняясь, Лен глубоко и прерывисто вздохнул, чтобы успокоить забившееся сердце, и выступил из-за деревьев.

Над поляной портала склонилась огромная черная тень.

Пальцы свело судорогой, и Лен понял, что стоит, сжимая меч. Как и когда он его вытащил, он не помнил. Моргнул – и наваждение рассеялось.

Сквозь тонкие деревца виднелась группа людей, к которой приближался Гленварт.

Королева прибыла в неназываемые земли.


***

Вокруг них постепенно собиралась толпа. От гостиницы стали подходить люди, поодиночке и группами. Некоторые выглядели угрожающе, вооруженные до зубов причудливыми мечами и деревянными устройствами наподобие арбалетов, но многие были одеты в привычные для той стороны джинсы, куртки, деловые костюмы. Те, кто переходил через Зуб старого Бубру в неназываемые земли, дальше и не двигались, вливаясь в возбужденно галдящую толпу.

Перейти на страницу:

Похожие книги