—Готово! — Мастер Жан сдернул салфетку и подал Капитану зеркало.
— Месье Жан, ради Бога, возьмите вашу шпагу... Я надеюсь, вы простите
меня за эту нелепую ошибку... Вы просто кудесник! Всю жизнь я мечтал о
таком фасоне усов. И никогда, ни разу он мне не удавался. А у Вас сразу.
А прическа! Нет слов... Месье Жан, смею надеяться, Вы надолго к нам, в
Бюргерштадт? Осмелюсь предложить Вам мое гостеприимство... Мой дом
— Ваш дом. Не отказывайтесь, ради Бога, а то я обижусь...
Кумушки, нетерпеливо ожидавшие конца приключения снаружи,
(Бойзен не пустил их в башню) чуть в обморок не грохнулись, когда
Капитан вышел из башни нежно обнимая за плечи незнакомца в черном
плаще.
23
***
Новости в Бюргерштадте разносятся быстро. К восьми утра все жители,
от дряхлых стариков до младенцев, знали, что в город прибыл Личный
Куафер Короля Франции, Мастер Жан. Он причесал юного Бойзена, и
Матильда, шесть раз отказывавшая ему, назначила свадьбу на
послезавтра. Он причесал бородатого Шульце, и Капитан назначил его
Старшим Сержантом. Сам Капитан от него без ума, и пригласил жить в
своем доме... Как утверждали все дамы, Мастер Жан необыкновенно
изящен.
После завтрака мастер Жан зашел в цирюльню на Рыночной площади и
договорился со старым цирюльником. На двери появилось небольшое
объявление, аккуратно написанное на листе плотной бумаги:
К половине двенадцатого у входа в цирюльню собралась кучка
принаряженных женщин. Первой и здесь была толстая фрау Шварц.
В полдень, с первым ударом часов на ратуше, Жан пригласил ее войти.
Женщины в очереди смолкли на мгновенье, потом застрекотали снова:
— Говорят, он творит чудеса, этот Мастер Жан...
— Ну, с фрау Шварц и Господь не сотворит чуда...
— Да уж. Что лицо, что фигура...
— А ведь не стара еще. Только тридцать два...
— И не так уж бедна...
— Вряд ли кто-нибудь польстится на эту бочку сала...
— Говорят, сапожник Гинцель собирался посвататься...
— Вдовец, с шестью детьми.
— Он уже года три собирается...
Хлопнула дверь цирюльни. Фрау Шварц вышла от Мастера. Женщины
оторопело смолкли. Фрау Шварц была абсолютно неузнаваема!
И откуда появилась эта мягкая прелесть женственности, этот ясный
свет доброты на ее по-прежнему толстом лице!
Только после того, как она свернула за угол, кто-то ахнул, и одна из
женщин тихо сказала: — Она выглядит, как в 17 лет...
— Дуры, — рявкнула старая фрау Абхерст, — Никогда в жизни она не
была так красива!
Бюргерштадт был завоеван. Даже мужчины записывались в очередь к
Мастеру за три дня.
— После Мастера Жана я молодею на 10 лет, — говорил старый купец
Абхерст, — и не только внешне...
Больше всего удивляло бюргеров то, что под золотой расческой
мастера Жана менялись не только прически, но и мысли, настроения.
Уходили заботы. Исчезали жадность, зависть, злоба... Приходили
24
странные мысли, легкие и веселые. Почему-то хотелось петь, чудачить,
гулять по молодой травке...
Не прошло и недели, как в городе заговорили о вещи абсолютно
нелепой, небывалой, невероятной для Бюргерштадта — о Карнавале.
Неизвестно, откуда это пошло. Сначала о Карнавале говорили как о
шутке, как о смешной нелепости. Но вдруг оказалось, что Карнавал
всерьез обсуждают весьма высокопоставленные и важные господа.
— У нас, во Флоренции, Карнавал каждый год, — говорила фрау
Аллебарди.
Собственно, из старинного Флорентийского рода ростовщиков и менял
происходил ее муж, герр Якоб Аллебарди, а фрау Минна, как и все ее
предки, ни разу в жизни не выезжала из Бюргерштадта. Но Аллебарди
были так богаты, что никто не решался ее поправить.
Когда о Карнавале заговорила сама фрау Бургомистр, все поняли, что
это всерьез.
— Ну хорошо, милый месье Жан, все говорят: «Карнавал, Карнавал...» Но
мы же трезвые люди. Это невозможно, — сказала фрау Бургомистр
Мастеру (он причесывал ее каждое утро). — Ну ладно. Костюмы, маски
можно заказать или купить... Фейерверк... Фейерверк запрещен
постановлением Бюргенрата 32 года назад, из-за опасности пожаров.
Можно, конечно, отменить это постановление или лучше устроить
фейерверк на лугу, у реки... Но ведь на Карнавале танцуют? Не правда ли?
А мы не умеем танцевать. В город уже сто лет не пускают цыган, бродяг и
музыкантов. Кто нас научит? И вообще, кто все это устроит? А жаль... Ах,
Карнавал... — фрау Бургомистр мечтательно закатила глаза, не решаясь
пошевелить головой, пока золотая расческа Мастера летала над ее
прической.
— Вы, женщины, просто чудо! Шутя, вы блестяще решили все проблемы,
к которым я не знал, как и подступиться! Мадам, я восхищен! Вы правы.
Карнавал нужно устроить на лугу у реки. И фейерверк тоже.
Мы, мужчины, никогда бы до этого не додумались. Можно пригласить
хороший оркестр. И при этом не нарушить ни одного постановления
Бюргенрата!..
Адальстейн Аусберг Сигюрдссон , Астрид Линдгрен , Йерген Ингебертсен Му , Йерген Ингебретсен Му , Сельма Оттилия Ловиса Лагерлеф , Сигрид Унсет , Сигюрдссон Аусберг Адальстейн , Ханс Кристиан Андерсен , Хелена Нюблум
Зарубежная литература для детей / Сказки народов мира / Прочая детская литература / Сказки / Книги Для Детей