сказал. — Усто Керим склонил голову.
Долго молчал Мирзо Саид. Его большая рука теребила темляк сабли.
Наконец он поднял глаза. — Каждый день и каждый час я думаю, как
60
помириться с отцом. Я не враг ему. Коварные люди оговорили меня перед
лицом Великого Султана. Из мухи вырастили тигра. Они привели к этому
прискорбному мятежу. Но умен и хитер Низам аль Мульк. А отец верит
ему. Почем знать, может быть, все, что ты сказал мне, только ловушка?
— Зачем тратить силы на ловушку, когда так скоро штурм? Больше чести
Султану взять тебя в бою, а не обманом.
Моя старая голова слишком мало стоит и не может быть залогом за
твою голову, Принц. Правда, у меня она одна. Другой не будет. Но здесь,
в Городе, у Саида Горшечника, моего брата, что живет у старого базара,
вся моя семья. Пятеро сыновей, шестнадцать внуков, восемь правнуков.
Кровь всего моего рода порукой в том, что я не солгал.
Мирзо Саид посмотрел в глаза Усто Кериму долгим, тяжелым
взглядом.
— Я верю тебе, старик. Полночь уже прошла. Сегодня в полдень я выйду
из Южных ворот, пешком, повесив пояс на шею в знак покорности, и буду
просить у Великого Султана прощения и милости. Скажи отцу — ровно в
полдень.
***
В полдень раскрылись окованные железом створки Южных ворот. Под
безжалостным солнцем, ведя в поводу чалого жеребца, Мирзо Саид
вышел из Города. Его сабля блестела на луке седла. На шее висел пояс —
знак смирения и покорности. Вслед за ним так же шли его темники, ханы,
аскеры, потом муллы, купцы, устоды цехов, горожане...
Султан ждал их на взгорке. Когда Мирзо Саид подошел поближе, он
спрыгнул с коня и пошел, почти побежал навстречу сыну. Те, кто стоял
поближе, увидели слезы на сморщенных щеках Султана. Он обнял сына и
уткнулся лицом в его плечо. (Принц был почти на голову выше отца). Все
молчали.
Потом Султан сам подвязал сыну пояс, повесил саблю и приказал
сесть в седло. Оба войска закричали: — Слава!!! — Война кончилась.
Въехав вместе с Принцем на взгорок, Султан остановился и поднял
руку. Все смолкли.
— В этот радостный час, — громко сказал Султан, — Я прощаю вину
Мирзо Саиду и всем, кто сражался на его стороне. Приказываю освобо-
дить всех рабов, захваченных в этом походе. Пусть радуются.
Приказываю выдать по 5 дирхемов каждому воину в моей армии и в
армии Мирзо Саида.
И только одного человека я не прощу. — Султан повернулся в седле и
его желтые глаза уставились прямо в лицо Великого Визиря. — Нет и не
будет прощения негодяю, чья хитрость и интриги поссорили меня с
любимым сыном. И лишь Аллах уберег Принца от казни. Взять его!
Гвардейцы стащили с седла вчера еще всесильного Низам аль Мулька.
Связали, увели...
***
61
Вечером, после большого пира, Усто Керим разминал косточки
Султану.
— Сегодня весь день спина не болела, — сказал Султан, — Ведь ты меня
вылечил, Керим...
— Я научил твоего безбородого разминать кости. — ответил Керим, — У
него неплохо получается.
— Значит, решил остаться. — огорчился Султан, — А может, поедешь со
мной? Хочешь, я дам тебе много золота, трех молодых жен...
— Зачем старику все это? — улыбнулся Усто Керим, — А здесь мои
внуки и правнуки... К тебе скоро приедет Китайский Мудрец. Я буду не
нужен.
— Жаль. Я полюбил тебя, Керим. Вокруг меня одни царедворцы, каждый
чего-то хочет от меня, чего-то добивается... А тебе я верю.
— Но ведь и я кое-чего добился для себя, — сказал Усто, разминая
мускулы между лопатками.
— Чего же? — удивился Султан.
— Остался цел мой Город. И мои дети снова со мной.
— А ведь и правда, — рассмеялся Султан. — Гляди, какой хитрый Керим!
Но я не сержусь на тебя. Ведь ты вернул мне сына. И даже награды не
попросил. А, кстати, чего бы ты хотел? Проси, получишь...
— Я уже получил все, что хотел. Да и не для наград старался...
— Ну и что? Все равно — заслужил. Проси! — настаивал Султан.
Керим помолчал. Потом подошел к восьмиугольному столику в изголовье
постели Султана.
— Если можно, подари мне этот кувшин.
— Бери, конечно. Но это ж простая глина. Взял бы золотой или
серебряный...
— Тем он и хорош, что глиняный. — Керим поставил кувшин на ладонь, и
поднял, любуясь. — Форма его совершенна, как бутон розы. А как
прекрасен матовый черный цвет поливы! Мы такой не умеем делать. А
здесь, смотри, красноватый, блестящий, как металл, цвет узора... Чудо!
Разгадать бы хоть часть из его секретов...
Султан удивленно посмотрел на кувшин. — И правда, хорош. Мне
прислал его в подарок князь Григорий Имеретинский. Прикажу ему, чтоб
узнал секреты у своих мастеров и прислал тебе...
***
Наутро войско Султана ушло. А Усто Керим остался.
Султан прожил еще 7 лет, выиграл две войны, и погиб на охоте от
клыков дикого кабана. После него царствовал Мирзо Саид. Но недолго.
Его отравили.
А что стало с Усто Керимом неизвестно. Историки помнят Султанов,
и не вспоминают горшечников.
Но говорят, что одна из его пра- правнучек стала женой самого
Хаджи Насреддина.
1.1.1980
62
Мастер Ганс
В тридесятом царстве, в небольшом государстве, где правил герцог
Адальстейн Аусберг Сигюрдссон , Астрид Линдгрен , Йерген Ингебертсен Му , Йерген Ингебретсен Му , Сельма Оттилия Ловиса Лагерлеф , Сигрид Унсет , Сигюрдссон Аусберг Адальстейн , Ханс Кристиан Андерсен , Хелена Нюблум
Зарубежная литература для детей / Сказки народов мира / Прочая детская литература / Сказки / Книги Для Детей