Читаем Сказки про Россию и не только - 2 полностью

Детям (слезу роняя в манишку)

Отдай это мясо, батюшка,

Детишкам!"

"Ступай. Не греши более.

Исполню твою волю я."

Отвернулся. Душа радуется:

Деткам какая прибавка весомая!

Шажком малым,

Походкой крадущейся

К мясу

тянется

псина знакомая...

Тихо,

по миллиметру

в пасть свою

Ненасытную

Стаскивает.

Жуёт торопливо,

Отродье бесово...

Глотает,

Слюной и жиром давясь.

Батюшка: "Сейчас измерю вес его

И поедем, благословясь..."

Обернулся. Бледность на щёки кинулась,

Глаза

гневом

вспыхнули вмиг...

Сама

Дедова

Шашка

Из ножен вынулась!

Высверкнула рубиново!

Охнул старик...

Пишу и думаю:

Что замыслила,

Какую мне мысль донести одну?

Так вот:

хоть месть

и была бессмысленна,

Лихие батюшки

У нас на Дону!

  Мороз Иванович  

Сказка народная

В одной стране жили две сестры: Рукодельница и Ленивица.

Жить в стране было скучно, да и голодно. Поэтому сёстры, лёжа на печи, часто мечтали о том, как разбогатеют и уедут в дальние страны. Где всегда тепло, где счастье постоянно, только приходится (как пели заезжие гусляры) всё время жевать кокосы.

Кокосов сёстры никогда не видели, как и бананов, но считали, что кокосы - это такая смола на вишне, которую весной можно было жевать, пока ягодки ещё зелёные...

Однажды Рукодельница отправилась к колодцу за водой. И уронила в колодец единственное в доме ведёрко. Делать нечего: без ведёрка лучше было не возвращаться, и Рукодельница, скрепя сердце, стала по верёвке спускаться в бездонное гулкое жерло.

От ужаса кружилась голова, слышались странные голоса, а потом вспыхнул свет!

О, чудо! На дне колодца было сухо, чисто, и стояли истуканы с табличками: "Царство Польске", "Республика Србська", "Королевство Франция", "Священная Римская Империя"... Глаза разбежались...

Тронула Рукодельница истукана, и открылся светлый зал, в нём - каменьев драгоценных да рухляди всякой видимо-невидимо, а в кресле каменном сидит мужчина и курит чубук. Подошла к нему девица и спрашивает: "Где я, добрый человек? И как звать тебя - величать?"

- В Республике Сербськой ты, девица красная. А зовут меня Мороз Иванович. Иванович - фамилия, а Мороз - имя. У нас, сербов, все имена такие: Боян, Вук, Добрило, Ненад, Небойша, Сречко... Ну такие мы, сербы...

А скажи-ка, милая, ты как, работать любишь или лениться?

- Меня Рукодельницей кличут...

- Тогда будешь мне прислуживать, а я тебя награжу.

Несколько лет служила ему Рукодельница: постель стелила, стирала, готовила, за детьми и старой матерью Мороза Ивановича ухаживала, посуду чистила, рухлядь дорогую сушила, каменья драгоценные пересчитывала, но потом приехала полиция и постановила её, за нарушение паспортного режима, депортировать.

Дал ей Мороз Иванович за службу целое ведёрко денег и в колодец спровадил.

Вернулась она домой, а там сестрица её, Ленивица, из земли московской вернулась. И много денег привезла. Говорит, что, чтобы заработать, вообще всё это время с постели не вставала...

Что с неё взять-то... Ленивица и есть...

И уехали сёстры на Багамские острова жевать кокосы... Они, поди, мягкие да вкусные. Не то, что смола с вишнёвого дерева...

  Японский городовой-2!  

Инородная сказка

У подножия Фудзи жила птица-тукан. Скучно жила. Вокруг вместо джунглей - бетон да бумажные домишки. И япошки. Ску-учные...

Чувствует птица-тукан, что гложет её тоска, и единственное желание в ней живёт: уснуть вечером и больше не просыпаться.

Короче, депрессия.

И стала птица-тукан с депрессией бороться. Выучила иероглифы, научилась держать в своём клюве-ножницах кисточку.

И написала на листе рисовой бумаги историю о Каине и Авеле. По-японски.

Потом ночью пробралась в офис компании "Я-могучий!" и сделала пару сотен ксерокопий. Опять же - на рисовой бумаге. Ну не растёт у япошек рожь!

Своё подмётное письмо рассовала птица-тукан под двери японских додзё. И один япошка, Васё, листочек и схватил. По нужде.

И попутно прочитал. Он читать не только по-английски мог, но и иероглифами. И возопил Васё: "Что это было? Зачем я это прочитал?!"

Тут как тут и птица-тукан:

- А вот зачем! Ты теперь не япошка, а законный иудей из потерянного колена Израилева! Что мы сейчас и закрепим!

И клювом так "чик-чирик". Отхватила, сколько положено ей в клюв было.

Почувствовал Васё себя истинным иудеем и стал соблюдать кашрут и чтить день субботний. Отрастил пейсы и уехал в Россию. Где же ещё иудею-то жить-поживать. Да добра наживать.

А птица-тукан стала моэлем, открыла салон и больше не знала депрессии.

Некогда ей было!

  Кейн и Эйб  

Ветхозветная инородная сказка

Семья Кейна считала себя неполной. Считала вечерами: дом - одна штука, выплачена ипотека - 37%, лужайка - одна штука - займ 64%, автомобили - 2 штуки, собака (ретривер) - одна штука, ребёнок - одна штука.

Мардж и Пит старались еженощно, да так, что сынок их Кейн просыпался от маминых воплей и писался в памперсы.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сибирь
Сибирь

На французском языке Sibérie, а на русском — Сибирь. Это название небольшого монгольского царства, уничтоженного русскими после победы в 1552 году Ивана Грозного над татарами Казани. Символ и начало завоевания и колонизации Сибири, длившейся веками. Географически расположенная в Азии, Сибирь принадлежит Европе по своей истории и цивилизации. Европа не кончается на Урале.Я рассказываю об этом день за днём, а перед моими глазами простираются леса, покинутые деревни, большие реки, города-гиганты и монументальные вокзалы.Весна неожиданно проявляется на трассе бывших ГУЛАГов. И Транссибирский экспресс толкает Европу перед собой на протяжении 10 тысяч километров и 9 часовых поясов. «Сибирь! Сибирь!» — выстукивают колёса.

Анна Васильевна Присяжная , Георгий Мокеевич Марков , Даниэль Сальнав , Марина Ивановна Цветаева , Марина Цветаева

Поэзия / Поэзия / Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Стихи и поэзия
Ригведа
Ригведа

Происхождение этого сборника и его дальнейшая история отразились в предании, которое приписывает большую часть десяти книг определенным древним жреческим родам, ведущим свое начало от семи мифических мудрецов, называвшихся Риши Rishi. Их имена приводит традиционный комментарий anukramani, иногда они мелькают в текстах самих гимнов. Так, вторая книга приписывается роду Гритсамада Gritsamada, третья - Вишвамитре Vicvamitra и его роду, четвертая - роду Вамадевы Vamadeva, пятая - Атри Atri и его потомкам Atreya, шестая роду Бхарадваджа Bharadvaja, седьмая - Bacиштхе Vasichtha с его родом, восьмая, в большей части, Канве Каnvа и его потомству. Книги 1-я, 9-я и 10-я приписываются различным авторам. Эти песни изустно передавались в жреческих родах от поколения к поколению, а впоследствии, в эпоху большого культурного и государственного развития, были собраны в один сборник

Поэзия / Древневосточная литература
Юз-Фу
Юз-Фу

Могу поклясться: сваливая, разумеется вместе с семьей и надеждой не быть покинутым РњСѓР·РѕР№ РїСЂРѕР·С‹, из «кафки, сделанной былью» (как сказал Вагрич Бахчанян), в ошеломительную цивилизацию Нового Света, я и не мечтал о встрече с первой из трех РјРѕРёС… Муз; РїСЂРёС…од ее, всегда невидимой, но прекрасной, буквально бросил меня в РќРѕРІРѕР№ Англии за дисплей «Яблока», и из-под клавиш сами СЃРѕР±РѕР№ вырвались строки подражания любимым поэтам древнего Китая.Наша провинция – тихая заводьцапле лень за лягушкой нагнутьсяно и до нас долетают посланьястарый Юз-Фу РёС… порою находитв ветхой РєРѕСЂР·ине из ивовых прутьевНе пытаясь открыть тайну возникновения то ли в душе моей, то ли в башке поэтических образов, требовавших немедленного воплощения в слова РѕРґРЅРѕР№ или нескольких строф, не менее властно, чем неоперившиеся птенчики требуют питательных червячков и мушек у птичек-родителей, я, изменив РїСЂРѕР·е и позабыв о времени, с радостью следовал велениям РњСѓР·С‹ и Языка; балдел, как в юности, РѕС' звучаний, ритмов, РѕС' простых, прежде изумлявших, но по-иному воспринимавшихся чудес РїСЂРёСЂРѕРґС‹ и РѕС' радостей существования; через несколько лет – РѕРґРЅРёС… из самых приятных в жизни, СѓРІС‹, быстро прошедших – образовались "Строки гусиного пера, найденного на чужбине", а Муза с попутными ветрами опять РєСѓРґР°-то улетела, словно и не прилетала, словно не превращала меня в Юз-Фу, в старого поэта, забулдыжного бродягу, влюблённого по уши во фрейлину Р

Юз Алешковский , ЮЗ АЛЕШКОВСКИЙ

Поэзия / Визуальная и экспериментальная поэзия, верлибры, палиндромы / Поэзия / Классическая проза / Стихи и поэзия