Читаем Сказки про Россию и не только - 2 полностью

Трудовик нашёл в кладовке гипс, развёл и стал творить... Пытающихся подсмотреть гнал непристойно, и лишь изредка отхлёбывал из выданной ему по такому случаю женой бутылки с самогоном...

Пахнущий свежей масляной краской бюст поверг директора в шок.

Во-первых, он был сине-зелёным. Не менее пьяный, чем трудовик, завхоз бормотал, что другой краски не было, и обещал, что когда начнётся ремонт...

Во-вторых, Вождь преобразился... До неузнаваемости.

А по гравию дорожки уже скрипели шаги Командора.

Завроно, добавивший в соседней школе, втопырил взор в памятник. Слегка побурел и неуверенно сказал: "Ну... Эта-а... Культ личности не разводите... Но похож. Похож..."

И увёл директора, то ли обнимая его в порыве благодарности, то ли на него опираясь.

И все узрели: на невысоком постаменте стоял сине-зелёный бюст завроно!

Утром трудовика спрашивали, как... Как он сумел добиться такого сходства?!

- Не помню. Похмелиться нужно... Не помню... - хрипел трудовик...

  ПОЛИНЫ СКАЗКИ  

Девочка Поля писала сказки. Такие сладкие, таки приторные, такие карамельные. Написала и стала читателей ловить. Некоторые тонули в сиропе из патоки. Некоторые выбирались…

 

 Принцы и принцессы. Полюшка-Поля… 

Искупавшись в сахарном сиропе,

Выбираюсь я из этой книги.

Пара принцев, вмиг прилипших к попе,

Мне со зла показывают фиги.

А какой-то там пират убогий,

Весь простой, как вервие простое,

Скажет: "Братцы! У Полины - ноги!

А писать Полиночке не стоит!"

И, срывая сахарные нити,

Гляну в рот его бесчеловечный.

И ему: "Конечно, извините,

И читать не стоит!" - так отвечу!

 

 Сказка о Прекрасном Принце, желавшем Любви 

В одной маленькой стране жил прекрасный принц. Он очень хотел любви, но любви не было. Потому что страна была такой маленькой, что в ней помещался только он. Уехать на поиски любви принц не мог: оставишь страну без присмотра ненадолго, вернёшься - а её уже использовали другие претенденты на расширение жилплощади.

К тому же принц, из-за малоподвижности и близости совмещённых холодильника-телевизора-туалета, был безобразно толст.

В складках жира на животе он не мог найти то, чем так гордилась его свежеродившая мамочка, восхищённо восклицавшая, пожирая взглядом краснокожее сморщенное: "Мальчик! Мальчик!"

Принц смотрел по телевизору, как президент одной державы ловит щук, поигрывая мышцами грудного пресса, и, рыдая от зависти, давился пиццей.

Пиццу он, для экономии места в королевстве, называл "пицей", поэтому в соседних государствах, слушая его переговоры со службой доставки, думали, что принц заказывает писю (так умильно он лопотал в телефон) по имени Марго...

Так и лежал на софе принц, от скуки перечитывая единственную книжку, поместившуюся в его телефоне. Как вы поняли, это были сказки Полины...

  Сказка о том, как Чтец научил Прекрасного Принца правилам этикета  

Один прекрасный принц собрался жениться. По правилам этикета.

Увы, в его стране не то, что этикета, а и грамоты не ведали…

И отцы-матери, и деды-прадеды. Такая вот страна. Что тут делать - традиции...

Приказал прекрасный принц раздобыть ему книгу по этикету, а к ней - Чтеца, чтоб читал да растолковывал понятными словами, да чтоб без мата и прочего. Чай, в цивилизованной стране невесту брать будем.

"Нам ущерба нашей чести и нашему достоинству терпеть неможно!" (Эту фразу принц запомнил сызмальства, когда, под троном сидючи, слушал разговоры отца с иноземными послами. Тогда ещё посол из одной державы его отцу какой-то парад предлагал провести, а другой посол перебивал и рассказывал, что самое стране нужное сейчас - обрезание, обрезание и ещё раз обрезание).

Первые Чтецы опозорились. Чего скрывать: читали невнятно, объясняли непонятно, матом крыли как на торговом флоте... Да что их вспоминать. Самец гориллы гораздо сильнее человека. И свои желания привык удовлетворять.

Наконец, привезли Чтеца из портового кабака. Пьяного, покрытого синяками и засосами. С кюлотом, на котором воры срезали не только кошельки, но и гульфик. Жёлтого с перепою. С единственным открывающимся незаплывшим глазом. В общем, такого, как принц и представлял себе: настоящий Чтец.

Несколько дней, протрезвев частично, Чтец читал принцу правила этикета. И показывал, чтобы принц запомнил, жестами (такая вот мнемотехника: читать-то принц всё равно не умел!).

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сибирь
Сибирь

На французском языке Sibérie, а на русском — Сибирь. Это название небольшого монгольского царства, уничтоженного русскими после победы в 1552 году Ивана Грозного над татарами Казани. Символ и начало завоевания и колонизации Сибири, длившейся веками. Географически расположенная в Азии, Сибирь принадлежит Европе по своей истории и цивилизации. Европа не кончается на Урале.Я рассказываю об этом день за днём, а перед моими глазами простираются леса, покинутые деревни, большие реки, города-гиганты и монументальные вокзалы.Весна неожиданно проявляется на трассе бывших ГУЛАГов. И Транссибирский экспресс толкает Европу перед собой на протяжении 10 тысяч километров и 9 часовых поясов. «Сибирь! Сибирь!» — выстукивают колёса.

Анна Васильевна Присяжная , Георгий Мокеевич Марков , Даниэль Сальнав , Марина Ивановна Цветаева , Марина Цветаева

Поэзия / Поэзия / Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Стихи и поэзия
Ригведа
Ригведа

Происхождение этого сборника и его дальнейшая история отразились в предании, которое приписывает большую часть десяти книг определенным древним жреческим родам, ведущим свое начало от семи мифических мудрецов, называвшихся Риши Rishi. Их имена приводит традиционный комментарий anukramani, иногда они мелькают в текстах самих гимнов. Так, вторая книга приписывается роду Гритсамада Gritsamada, третья - Вишвамитре Vicvamitra и его роду, четвертая - роду Вамадевы Vamadeva, пятая - Атри Atri и его потомкам Atreya, шестая роду Бхарадваджа Bharadvaja, седьмая - Bacиштхе Vasichtha с его родом, восьмая, в большей части, Канве Каnvа и его потомству. Книги 1-я, 9-я и 10-я приписываются различным авторам. Эти песни изустно передавались в жреческих родах от поколения к поколению, а впоследствии, в эпоху большого культурного и государственного развития, были собраны в один сборник

Поэзия / Древневосточная литература
Юз-Фу
Юз-Фу

Могу поклясться: сваливая, разумеется вместе с семьей и надеждой не быть покинутым РњСѓР·РѕР№ РїСЂРѕР·С‹, из «кафки, сделанной былью» (как сказал Вагрич Бахчанян), в ошеломительную цивилизацию Нового Света, я и не мечтал о встрече с первой из трех РјРѕРёС… Муз; РїСЂРёС…од ее, всегда невидимой, но прекрасной, буквально бросил меня в РќРѕРІРѕР№ Англии за дисплей «Яблока», и из-под клавиш сами СЃРѕР±РѕР№ вырвались строки подражания любимым поэтам древнего Китая.Наша провинция – тихая заводьцапле лень за лягушкой нагнутьсяно и до нас долетают посланьястарый Юз-Фу РёС… порою находитв ветхой РєРѕСЂР·ине из ивовых прутьевНе пытаясь открыть тайну возникновения то ли в душе моей, то ли в башке поэтических образов, требовавших немедленного воплощения в слова РѕРґРЅРѕР№ или нескольких строф, не менее властно, чем неоперившиеся птенчики требуют питательных червячков и мушек у птичек-родителей, я, изменив РїСЂРѕР·е и позабыв о времени, с радостью следовал велениям РњСѓР·С‹ и Языка; балдел, как в юности, РѕС' звучаний, ритмов, РѕС' простых, прежде изумлявших, но по-иному воспринимавшихся чудес РїСЂРёСЂРѕРґС‹ и РѕС' радостей существования; через несколько лет – РѕРґРЅРёС… из самых приятных в жизни, СѓРІС‹, быстро прошедших – образовались "Строки гусиного пера, найденного на чужбине", а Муза с попутными ветрами опять РєСѓРґР°-то улетела, словно и не прилетала, словно не превращала меня в Юз-Фу, в старого поэта, забулдыжного бродягу, влюблённого по уши во фрейлину Р

Юз Алешковский , ЮЗ АЛЕШКОВСКИЙ

Поэзия / Визуальная и экспериментальная поэзия, верлибры, палиндромы / Поэзия / Классическая проза / Стихи и поэзия