Читаем Сказочные самоцветы Дагестана полностью

Аци-Баци попрыгал с ветки на ветку и упал. Аждаха засунул его в хурджун и без остановки потащил к своему дому. Залез на крышу и кричит в дымоход:

– Вставай скорей, дочь аждахи, ставь малый котёл!

Дочь аждахи поставила котёл, аждаха вытряхнул в него Аци-Баци, закрыл котёл крышкой и ушёл на охоту.

Вода в котле нагревается, Аци-Баци переворачивается с боку на бок и всё-таки не унывает.

– Пив-пив, – весело напевает он свою песенку, – разве ты пропадёшь, Аци-Баци? Пив-пив, всё равно обману аждаху!

Дочь аждахи услыхала голос Аци-Баци и говорит:

– Как ты хорошо поёшь, Аци-Баци. Спой погромче.

– Открой крышку котла, будет погромче, – говорит Аци-Баци.

Дочь аждахи приоткрыла крышку, а Аци-Баци запел вполголоса:

– Пив-пив, разве ты пропадёшь, Аци-Баци? Пив-пив, всё равно обману аждаху!

– Опять плохо слышу, – говорит дочь аждахи. – Пой громче.

– Сбрось совсем крышку с котла, – отвечает Аци-Баци, – будет погромче.

Дочь аждахи сбросила с котла крышку, Аци-Баци выскочил из котла, толкнул в него дочь аждахи, прикрыл крышкой, а сам спрятался у двери.

Аждаха вернулся с охоты, заглянул в котёл, сердится:

– Опять обманул меня хитрый Аци-Баци!

Съел аждаха свою дочь, вышел во двор, кричит:

– Аци-Баци, где ты?

– Я в брюхе твоего коня, – отвечает Аци-Баци.

Аждаха съел коня, не нашёл Аци-Баци. Кричит:

– Аци-Баци, где ты?

– Я в желудке твоей коровы, Дах-дах!

Аждаха съел корову, не нашёл Аци-Баци. Опять кричит:

– Аци-Баци, где ты?

–Я в твоём доме на полке, Дах-дах!

– Что ты там делаешь, Аци-Баци?

– Ем халву, – отвечает Аци-Баци.

– Брось и мне кусочек!

Аци-Баци бросил. Аждаха проглотил и говорит:

– Ах, какая сладкая халва. Брось ещё!

Аци-Баци схватил и халву, и всё, что было на полке, и бросил в раскрытую пасть аждахи.

– Ах, как много халвы, – радуется аждаха, – брось ещё!

Аци-Баци подхватил пустым котлом горящие угли из очага и бросил вместе с котлом в раскрытую пасть аждахи.

Аждаха подавился, а Аци-Баци вернулся на своё дерево, стал по-прежнему прыгать с ветки на ветку, есть сладкий инжир и распевать весёлые песни.

Лепёшка, которую никто не брал

(Лезгинская сказка)

Жил-был сирота. Он был подпаском, и каждое утро гонял телят на ближнее пастбище. Дальше ходить он боялся.

Однажды маленького пастуха послали на дальний кутан. Только вышел он за аул, глядь – а на дороге кукурузная лепёшка. «Не отдать ли её тому, кто поможет мне дойти до кутана?» – подумал мальчик.

Только подумал так, – а перед ним овраг. Как перейдёшь?

Хорошо, что рядом свалилась ёлка, – вот тебе и мост!

– Спасибо тебе, мост. Без тебя мне не дойти до кутана. Вот тебе за это лепёшка!

– Оставь свою лепёшку себе, – ответила ёлка. – Если бы я была мостом, подо мною была бы речка.

Мальчик пошёл дальше и увидел лужу.

– Здравствуй, лужа! Ты б могла быть речкой для моста. Возьми мою лепёшку!

– Если бы я была речкой, я бы не высыхала на солнце.

– Солнце, солнце, возьми лепёшку!

– Оставь лепёшку себе. Если бы я заработало её, меня не заслоняли бы тучи.

– Тучи, тучи, возьмите лепёшку!

– Если бы лепёшка была для нас, мы бы не спотыкались о кусты.

– Здравствуйте, кусты! Возьмите лепёшку!

– Если бы мы были достойны лепёшки, нас не рубил бы кинжал.

Тут мальчик подошёл к кутану и заметил, как пастух швырнул в волка кинжалом.

– Кинжал, кинжал, возьми лепёшку!

– Если бы лепёшка была для меня, я бы не промахнулся и убил волка.

– Волк, волк, возьми лепешку!

– Я бы взял, да меня догоняет собака.

Собака загрызла волка, и пастушок отдал ей лепёшку.

Собака – ам! – и проглотила лепёшку.

Божья коровка Гелгеле-Дадай

(Табасаранская сказка)

Жила-была под ясным весенним солнышком божья коровка Гелгеле-Дадай, одетая в блестящие красные латы. Была она такая красивая и такая яркая, что, глядя на неё, все радовались теплу и свету.

Однажды Гелгеле-Дадай, спрятавшись под листком, услыхала болтовню маленьких детей.

– Нет на свете ничего красивее Гелгеле-Дадай, – сказал мальчик. – У неё такие латы, что глаза радуются.

– И всё-таки цикада Ашит-Шит лучше, – возразила девочка. – У него такая громкая скрипочка, что уши радуются.

«Кто же это такой Ашит-Шит? – подумала божья коровка. – Вот бы нам встретиться и побыть вместе, – тут бы уж все радовались!»

И она отправилась на поиски Ашит-Шит.

Летит божья коровка над дорожкой, а навстречу ворона-разиня.

– Куда ты спешишь, Гелгеле-Дадай с красными латами?

– Ищу Ашит-Шит с громкой скрипочкой.

– Я и есть Ашит-Шит.

– Тогда сыграй, пожалуйста, на своей скрипочке.

Ворона разинула рот и сыграла: «Ka-app!.. Ka-app!..»

– Нет, это не скрипочка Ашит-Шит, – сказала божья коровка и полетела дальше.

Летит она над полянкой, а навстречу ёжик–острый ножик.

– Куда ты спешишь, Гелгеле-Дадай с красными латами?

– Ищу Ашит-Шит с громкой скрипочкой.

– Я и есть Ашит-Шит.

– Тогда сыграй, пожалуйста, на своей скрипочке.

Ежик–острый ножик потёрся ножиками о сухую траву и зашуршал: «Ш-шыр!.. Ш-шыр!..»

– Нет, это не скрипочка Ашит-Шит, – сказала божья коровка и полетела дальше.

Летит она над полем, видит мышонка-пострелёнка.

– Куда ты спешишь, Гелгеле-Дадай с красными латами?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Спасение дикого робота
Спасение дикого робота

Вторая книга про робота по имени Роз. Новые вызовы, новые приключения, новые цели. Но вся та же Роз — добрая, человечная, любящая своего гусенка-сына. Теперь перед ней лежит непростая задача: она научилась выживать на необитаемом острове среди диких животных, но что же ей делать в цивилизованном мире?«Дикий робот» — неожиданная книга с самого начала и до самого конца. Она очень трогательная, человечная и добрая. История про Роз уже переведена на 20 языков, а список топ-листов, в которые она попала впечатляет:• Бестселлер по версии New York Times;• Бестселлер по версии An IndieBound;• Книга года по версии Entertainment Weekly (An Entertainment Weekly Best MG Book of the Year);• Книга года по версии Amazon (Best Book of the Year Top Pick);• Популярная детская книга по версии Американской ассоциации библиотек (ALA Notable Book for Children);• Лучшая детская книга по версии Нью-Йоркской публичной библиотеки (New York Public Library Best Books for Kids Pick);• Лучшая детская книга по версии американского журнала Kirkus (Kirkus Best Children's of the Year Pick);• Книга года по версии американского журнала School Library Journal (School Library Journal Best of the Year Pick).На русском языке публикуется впервые.В формате pdf A4 сохранен издательский дизайн.

Питер Браун

Сказки народов мира / Сказки / Зарубежные детские книги / Книги Для Детей
Жених и невеста
Жених и невеста

Алиса Ганиева – молодой, но уже очень известный прозаик и эссеист. Её первая повесть «Салам тебе, Далгат!» удостоилась премии «Дебют», а роман «Праздничная гора», рассказ «Шайтаны» и очерки из дагестанской жизни покорили читателей сочностью описаний и экзотическими подробностями.Молодые герои, ровесники автора, хотят жить и любить свободно. Но знаменитый вольный дух Кавказа ограничивают новомодные религиозные веяния, а быт наполнился раздражающими «западными» условностями.Чувства персонажей подвергаются самым неожиданным испытаниям…

Александра Константиновна Воднева , Алиса Аркадьевна Ганиева , Анатолий Никифорович Санжаровский , Анатолий Санжаровский , Ганс Христиан Андерсен

Детская образовательная литература / Сказки народов мира / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза