Читаем Скелеты в королевских шкафах полностью

   - Ну время преодолеть это отвращение у тебя будет. Можно и самовнушением позаниматься, - оптимистично сказала подруга, - Закрываешь глаза, представляешь его и говоришь: "принц Гердер - самый привлекательный мужчина из всех, кого я знаю, и я очень люблю его". Глядишь, через месяц ситуация уже не будет казаться тебе столь страшной. А через два - мысль о браке с ним вызывать восторг.

   Да, такого я совсем не ожидала от подруги. В ее возрасте мечтать о браке по расчету, надо же! Впрочем, это же не ей выходить замуж, а как подруга будущей королевы она получит некоторые привилегии. Так что стремление ее настроить меня на правильный, по ее мнению, лад, понятно. Только вот я никогда бы не стала уговаривать ее идти за нелюбимого, какой бы выгодной партией тот ни был. Так что приход нашей комендантши оказался очень вовремя.

   - Инорита Уэрси, к вам пришел инор Граудер, - церемонно произнесла она.

   - Спасибо, инора Кирен, я сейчас спущусь.

   Дверь закрылась, и Ална тут же высказала свое мнение:

   - Ты с ума сошла? Куда это ты собралась? Давай, я просто отнесу ему записку, что ваша помолвка расторгнута. Встречаться вам абсолютно не надо, вдруг его высочество узнает, и ему не понравится, что ты встречаешься с бывшим женихом. И передумает жениться.

   - Ална, не сходи с ума, - попыталась я урезонить разошедшуюся подругу. - Если Гердер передумает жениться, я буду очень рада. Биран - это тот человек, за которого я собираюсь замуж, а официального объявления о помолвке с его высочеством еще не было. Так что я, как и собиралась, пойду с инором Граудером гулять по Турану.

   Ална еще недовольно поворчала, предложила хотя бы сказаться больной, но потом махнула на меня рукой. Страшно представить, что она устроила бы, заикнись я ей о своей идее выйти сегодня замуж! Но платье я все равно выбрала самое красивое из тех, что у меня были, и спустилась вниз.

   - Биран, ты меня любишь? - начала я вместо приветствия, - тогда мы должны пожениться. Немедленно.

   - Но твой отец утверждал, что брак невозможен до окончания твоего обучения, - удивленно сказал жених.

   - Ну как бы он не совсем неправду сказал, - смутилась я. - Просто до этого времени придется отложить исполнение супружеских обязанностей. Вот они действительно невозможны по очень веской причине. Но мы же можем пока обвенчаться?

   - По дороге сюда я видел очень красивую церковь, - улыбнулся Биран и подал невесте руку.

   Пока Биран договаривался со священником, я поставила свечку святой Инессе, покровительнице счастливых браков, и обратилась к ней с просьбой благословить наш брак. Только вот святая, видно, еще спала, потому что я даже не успела закончить молитву, как за моей спиной раздалось:

   - Вам настолько не жалко этого прекрасного молодого человека, инорита Уэрси, что вы решили им пожертвовать? А ведь он так понравился моей сестре! Будет жалко его убивать.

   - Вы не посмеете!

   - Хотите проверить, инорита? Вы еще не поняли, что выбора у вас нет? Сейчас вы едете со мной. И надо сказать, что я очень зол. А вот и ваш друг. Инор Граудер, вынужден вас огорчить, ваша свадьба отменяется.

   - Да кто вы такой, чтобы мне указывать? - возмутился Биран, беря меня за руку.

   - Сразу видно провинциала, жители столицы знают в лицо наследного принца, - усмехнулся Гердер. - Инорита Уэрси, верните браслет молодому человеку, и закончим на этом представление.

   - Нет, - упрямо сказала я. - Инор Граудер не отказывался от меня, и я не могу оскорбить его, расторгнув помолвку.

   - В самом деле? Инор Граудер, вы отказываетесь от вашей невесты здесь и сейчас и получаете титул баронета. Документы в канцелярии можете забрать сегодня. Должен вас предупредить, если вы вдруг заупрямитесь, Лиара все равно достанется мне, а вот вы останетесь ни с чем. Итак?

   Я смотрела на Бирана, тот побледнел, отвел свой взгляд, выпустил руку невесты и сказал:

   - Я согласен.

   Я молча сняла браслет и вложила в руку жениху, теперь уже бывшему. На меня он так и не посмотрел. Нет, я понимала, что он и кронпринц - величины несопоставимые, и сопротивляться интересам короны для Бирана весьма затруднительно, но ведь получается, что он получил баронетство фактически за продажу невесты! А ведь он утверждал, что любит. Я развернулась и пошла в академию. Перед глазами начинало все расплываться, но я надеялась удержать слезы до того момента, когда окажется в своей комнате.

   - Не так быстро, инорита, - догнал меня Гердер. - У нас еще по плану ваше представление во дворце в качестве моей невесты.

   За закрытыми дверками кареты у меня не осталось сил сдерживаться, и я зарыдала. Как же я ненавидела в этот момент своего спутника!Мне хотелось его убить каким-нибудь особо жестоким способом, попрыгать сверху, воскресить и убить снова. Все, решила я, с завтрашнего дня начинаю учить некромантию.

   - Ну же, Лиара, - растерянный кронпринц начал вытирать мои слезы своим носовым платком. - Неужели я вам настолько противен?

   - Да! - запальчиво воскликнула я. - Да, я видеть вас не могу, не то чтобы рядом находиться!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Крылатые слова
Крылатые слова

Аннотация 1909 года — Санкт-Петербург, 1909 год. Типо-литография Книгоиздательского Т-ва "Просвещение"."Крылатые слова" выдающегося русского этнографа и писателя Сергея Васильевича Максимова (1831–1901) — удивительный труд, соединяющий лучшие начала отечественной культуры и литературы. Читатель найдет в книге более ста ярко написанных очерков, рассказывающих об истории происхождения общеупотребительных в нашей речи образных выражений, среди которых такие, как "точить лясы", "семь пятниц", "подкузьмить и объегорить", «печки-лавочки», "дым коромыслом"… Эта редкая книга окажется полезной не только словесникам, студентам, ученикам. Ее с увлечением будет читать любой говорящий на русском языке человек.Аннотация 1996 года — Русский купец, Братья славяне, 1996 г.Эта книга была и остается первым и наиболее интересным фразеологическим словарем. Только такой непревзойденный знаток народного быта, как этнограф и писатель Сергей Васильевия Максимов, мог создать сей неподражаемый труд, высоко оцененный его современниками (впервые книга "Крылатые слова" вышла в конце XIX в.) и теми немногими, которым посчастливилось видеть редчайшие переиздания советского времени. Мы с особым удовольствием исправляем эту ошибку и предоставляем читателю возможность познакомиться с оригинальным творением одного из самых замечательных писателей и ученых земли русской.Аннотация 2009 года — Азбука-классика, Авалонъ, 2009 г.Крылатые слова С.В.Максимова — редкая книга, которую берут в руки не на время, которая должна быть в библиотеке каждого, кому хоть сколько интересен родной язык, а любители русской словесности ставят ее на полку рядом с "Толковым словарем" В.И.Даля. Известный этнограф и знаток русского фольклора, историк и писатель, Максимов не просто объясняет, он переживает за каждое русское слово и образное выражение, считая нужным все, что есть в языке, включая пустобайки и нелепицы. Он вплетает в свой рассказ народные притчи, поверья, байки и сказки — собранные им лично вблизи и вдали, вплоть до у черта на куличках, в тех местах и краях, где бьют баклуши и гнут дуги, где попадают в просак, где куры не поют, где бьют в доску, вспоминая Москву…

Сергей Васильевич Максимов

Публицистика / Культурология / Литературоведение / Прочая старинная литература / Образование и наука / Древние книги