Читаем Скелеты в королевских шкафах полностью

   - На невесту ты уже согласна? Это радует. Хорошо, я пришлю горничную, она поможет тебе переодеться, - он кивнул на кресло, где лежало зеленое шелковое платье с золотой отделкой, - и сделать прическу. Обед, на котором ты будешь представлена в качестве моей невесты, через сорок минут. Через полчаса я зайду за тобой.

                                                                      * * *

   У Гердера оставшееся до обеда время было распланировано, но тем не менее, первое, что он сделал, - заглянул к сестре. Идея возникшая у него в голове, требовала своего воплощения. Сестра подходила для этого идеально.

   - Олирия, инор Граудер сегодня появится в королевской канцелярии. Думаю, если ты предложишь ему должность своего секретаря, он согласится.

   - И что же он будет делать в канцелярии? - заинтересованно спросила принцесса.

   - Получать патент баронета в обмен на официальный отказ от невесты. Я подумал, если уж ты настолько в нем заинтересована, почему бы и не сделать сестренке приятное.

   - Хм, а ты уверен, что он согласится? - задумчиво протянула Олирия.

   - Ну ведь от баронетства он не отказался? А тут такие возможности... Я думаю, если даже он начнет отказываться, ты его уговоришь. Так что, поручить сообщить тебе, когда он придет?

   - Спрашиваешь! А что это ты вдруг озаботился моей личной жизнью?

   - В то, что я настолько счастлив, что хочу осчастливить всех окружающих, не поверишь?

   - Нет!

   - Ну, по донесению разведки, твой жених предпочитает женщин страстных и опытных, а у тебя в этом плане никаких подвижек, - усмехнулся Гердер. - А постараться понравиться ему тебе придется. Боюсь, что папа недооценивает его нежелание на тебе жениться. А красивая женщина, уверенная в своей привлекательности, всегда больше, чем просто красивая женщина.

   - Не думаю, что он с пониманием отнесется к тому, если я достанусь ему не девственницей, - мрачно сказала Олирия.

   - Я тоже так не думаю, - поперхнулся кронпринц. - Об этом и речи идти не может! Но ведь и без потери девственности можно неплохо развлечься, не так ли?

   "И показать Лиаре, что же из себя представляет этот красавчик на самом деле. У верен, сестренка, у тебя это отлично получиться. Только нужно будет предостеречь этого Граудера от активных поползновений," - подумал Гердер, полностью удовлетворенный беседой с сестрой.

                                                                     * * *

   Я с нежностью погладила ткань на юбке - такого платья у меня никогда не было. Я еще раз с удовольствием посмотрела на себя в зеркало. Горничная постаралась на славу. Сложная прическа подчеркивала пышность волос и красоту лица. В этом виде я походила на принцессу куда более, чем, например, Олирия. Надо же, как может поднять настроение правильная тряпочка! Еще утром мне казалось, что жизнь разбита, а теперь в ней обнаружились весьма приятные моменты. Эх, если бы к ним еще не прилагалась проблема по имени Гердер, то мне можно было бы даже порадоваться, что я узнала Бирана с такой неприглядной стороны, не успев выйти за него замуж. Впрочем, невеста - это еще не жена, будем надеяться, что за время помолвки с наследником туранского престола появится девушка с такой магией, что ему на другой женится будет просто неприлично. А пока - пореже встречаться и никаких ночевок в этой комнате под голубым балдахином. "Вот отобедаю и потребую, чтобы меня отвезли назад в академию!" - подумала я решительно.

   Вошел Гердер и окинул меня восхищенным взглядом.

   - Ваше высочество, а что, стучаться в чужую комнату уже считается дурным тоном, - возмущенно спросила я. - А вдруг я еще не одета была бы?

   - С удовольствием бы на это посмотрел, - хохотнул он, - И, кстати, мне было бы приятно, если бы ты называла меня по имени и обращалась на "ты". Хотя бы наедине.

   - Мне кажется, пока достаточно того, что я королеву называю мамой. У меня слишком нежная психика, может такого и не выдержать.

   Его высочество притянуло меня к себе и, глядя в глаза, хриплым голосом сказало:

   - А все равно я уверен, что придет тот день, когда ты с затуманенными от страсти глазами будешь лежать в моих объятьях и повторять "Да, Гердер, да!"

   - Нет, Гердер, нет! - я пыталась вырваться, хотя и понимала, что это бесполезно. Кронпринц сжал меня еще сильнее, и его сухие горячие губы прикоснулись к моим. И второй раз за день мое сознание нагло сбежало, оставив тело самостоятельно разбираться с возникшими проблемами.

   Пришла я в себя от того, что мне под нос поднесли бутылочку с нюхательными солями. Горничная обтирала виски холодной водой. Гердер мрачно смотрел по сторонам. Убедившись, что невеста пришла в себя, он отправил прислугу из комнаты и поинтересовался:

   - Ну, и что это было?

   - Видите ли, ваше высочество, в тех кругах, где я росла, считается крайне неприличным позволять вольности мужчине, не являющимся мужем. А вы были чересчур настойчивы.

   - Поцеловать собственную невесту - это проявление чрезмерной настойчивости? Ваше целомудрие меня угнетает, инорита. Неужели инор Граудер не удостаивался даже поцелуя в щеку?

   - Не удостаивался. У нас не приняты подобные отношения. Провинция, знаете ли.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Крылатые слова
Крылатые слова

Аннотация 1909 года — Санкт-Петербург, 1909 год. Типо-литография Книгоиздательского Т-ва "Просвещение"."Крылатые слова" выдающегося русского этнографа и писателя Сергея Васильевича Максимова (1831–1901) — удивительный труд, соединяющий лучшие начала отечественной культуры и литературы. Читатель найдет в книге более ста ярко написанных очерков, рассказывающих об истории происхождения общеупотребительных в нашей речи образных выражений, среди которых такие, как "точить лясы", "семь пятниц", "подкузьмить и объегорить", «печки-лавочки», "дым коромыслом"… Эта редкая книга окажется полезной не только словесникам, студентам, ученикам. Ее с увлечением будет читать любой говорящий на русском языке человек.Аннотация 1996 года — Русский купец, Братья славяне, 1996 г.Эта книга была и остается первым и наиболее интересным фразеологическим словарем. Только такой непревзойденный знаток народного быта, как этнограф и писатель Сергей Васильевия Максимов, мог создать сей неподражаемый труд, высоко оцененный его современниками (впервые книга "Крылатые слова" вышла в конце XIX в.) и теми немногими, которым посчастливилось видеть редчайшие переиздания советского времени. Мы с особым удовольствием исправляем эту ошибку и предоставляем читателю возможность познакомиться с оригинальным творением одного из самых замечательных писателей и ученых земли русской.Аннотация 2009 года — Азбука-классика, Авалонъ, 2009 г.Крылатые слова С.В.Максимова — редкая книга, которую берут в руки не на время, которая должна быть в библиотеке каждого, кому хоть сколько интересен родной язык, а любители русской словесности ставят ее на полку рядом с "Толковым словарем" В.И.Даля. Известный этнограф и знаток русского фольклора, историк и писатель, Максимов не просто объясняет, он переживает за каждое русское слово и образное выражение, считая нужным все, что есть в языке, включая пустобайки и нелепицы. Он вплетает в свой рассказ народные притчи, поверья, байки и сказки — собранные им лично вблизи и вдали, вплоть до у черта на куличках, в тех местах и краях, где бьют баклуши и гнут дуги, где попадают в просак, где куры не поют, где бьют в доску, вспоминая Москву…

Сергей Васильевич Максимов

Публицистика / Культурология / Литературоведение / Прочая старинная литература / Образование и наука / Древние книги