Читаем Склад хлама мыслей всяких полностью

√ Не плюй, если не верблюд, -

в хлеву много …таких.


√ «Непобедимая армада» -

ой, как страшно.


√ Не Победитель …сильнее -

враг …слабее.


√ «Не по вкусу» -

и с расстояния видно

без …проб

и …ошибок.


√ Не подбирай, что выбросили, -

скорей всего …сор.


√ Не подвергайся -

опасности …понапрасну.


√ Не по диагнозу чаще

пациенты дурдома -

а …по деток желанию.

*** Остерегайся, и их даже.


√ Не под каждой задницей -

Буцефал.


√ Не подобает

старикам скакать,

как козлам, -

и старухам молодиться.

*** Уважают возраст за… -

что достойно прожит.


√ Не подставляй щёку -

врежь при оказии

…как следует.


√ Не подставляй щёку ещё,

раз по одной

уже` отхлестали, –

пусть мера кары грядёт

по прегрешенью размаха.

*** Средь палитры зла

нет белой краски.


√ Не подсуден ли сам,

прокурор?


√ Не под …твои ступни -

ступени чужого крыльца.


√ Не подыгрывай врагу -

не прокладывай колею.


√ Не позавидует никогда -

кто сам наделён …сполна.


√ «Не поздоровится

от этаких похвал» -

охальники

…тут

и …там.


√ «Не по зубам» -

что дорого

и жёстко.


√ Не пойму.

Чиновник -

это должность такая -

или каста неприкасаемая.


√ Не показывай

пальцем на хромого –

у тебя зато,

голова не здорова.


√ Не показывай,

что …легко, -

навалят …ещё.


√ Неполадки со стулом? -

виноват

…мастер

или …желудок.


√ Не поливай, не глядя, -

вырастит чертополох… -

тебе надо?


√ Не получается -

и не парься.

*** Всякое ли дело -

сто`ит того,

чтоб огорчаться?


√ Не получается -

…отложи,

…отвлекись -

…и снова начни.

*** Не знаю, права` ли, -

может,

совсем …и не надо.


√ Не получается -

приспособься -

если не …это главное.


√ Не помнит,

кому так жить удобнее -

иначе б не запамятовал.


√ Не помнить зла… -

свести на нет

и ценность …добра.


√ Не помнить зла? -

фига с два.


√ «Не помнящие родства» -

все Иваны.


√ Не понимаешь?

Жизнь предоставит

…в красках

и небо …в алмазах.


√ Не понимаешь -

остаётся верить.


√ Не понимать -

не болезнь разума,

а не хотеть, …понимать.


√ Не понимаю,

откуда взяться Адаму? -

но Ева, явно ни при чём.


√ Не понимают двое

один другого -

то ли этот

…объяснить не может,

то ли тот

…понять не способен.

*** Я больше склоняюсь

к первой версии -

«нет плохих учеников,

есть учителя плохие».

И как исключение -

оба …такие.


√ Не понравилось и ушёл… -

…не твой.

*** Были б свои -

проблемы

…враз разрешились бы.


√ Не понял?

Не значит — я дурак.

Может статься –

у тебя с головой …не так.


√ Не понять сладость тоски -

без боли утраты.

*** Любите-страдайте…


√ Не понять,

чем живёт мразь, -

что …гадит,

…мерзи`т,

…пакостит.

*** Кто позволяет…


√ Не попадись на удочку… -

правду никто не выдержит.


√ Не порно — зато дёшево.


√ Непорядочность -

кто подставляет.

*** Это зло -

посильней

других пакостей.


√ Непостоянная женщина -

уже` …любит другого.

Легкомысленная -

не знает,

…кого сейчас любит.

Ветреная -

не ведает,

…любит она ли.

Равнодушная -

не полюбит никогда.

Верная — зануда.


√ Не посрами …себя -

не посрамишь и …отечество.


√ Не потому он хорош -

что делами прославлен.

*** Он чист -

на фоне,

…кого испоганил.


√ «Непочатый край» -

ещё не разграбленный.

*** Не про нас.


√ «Не по чину берёшь!» -

сукна многовато.


√ Не появится солнце -

до восхода.

Не уйдут горести -

до заката.


√ Не превращай жизнь -

в сплошной разгул.

*** И в то же время -

жизнь …такая скука.


√ Не превращайте святость -

в навязчивость.


√ Не предлагай, не навязывай -

быть плохим вынуждаешь.

*** Посягнуться -

и в голову б

не пришло -

и нет сил,

уйти …от соблазна.


√ Не презирай -

…в какой ипостаси сам?


√ Не презирай -

чего ещё сам

…не испытал.


√ Не пренебрегай малышнёй -

в твои годы

…он, может статься,

тебя обойдёт.

Не презирай стариков -

в их лета

не знаешь,

как поведёшь себя.

*** К …старше, …младше

с милосердием -

на ровесников

…равнение.


√ Не прерывай свой род -

это грех

…лишить жизни тех,

кого ещё нет.


√ Не преувеличивай печали -

раздуй искры …радости.


√ Не прибегайте -

к услугам напрасно.

*** Чем бы ни ответили -

плата всегда будет

малой казаться.


√ «Не приведи Бог»

проблемы с собой -

своих достаточно.

«Не приведи Господи» -

ещё твари -

и так уж хватит.


√ Не привести чиновников

к законопослушанию –

надо просто

ликвидировать это звание.

*** Не возвысится

стране оплёванной -

надо просто…

боюсь мысли этой даже…


√ Не привыкай ко всему -

попробуй свеженькое.


√ Не привыкай… -

повязнешь в тине.

И не нагнетай… -

бурю в стакане,

силы потратив напрасно.

*** Лови момент

в продвижении к цели -

и будешь удачлив.


√ Не приглашай в дом -

где пахнет дерьмом,

даже, если

это сосед …насрал.


√ Не приглашай

на обед диетолога –

за столом он видит

…в засаде

болезни разные.


√ Не приемлют счастливых -

и не вызывай жалости.

*** Хочешь жить

без зависти -

ходи …пасмурным.


√ Не приемлю –

храбрость …на орденах лишь,

а добропорядочность

…в стойлах.


√ Непризнанный гений -

в тягость, …кто рядом.


√ Непризнанный поэт -

не такая уж

потеря для всех.


√ Не признаю -

успехов …за деньги.

Не признаю -

блага …за взятки.

Не признаю -

взлёт …на карачках.

И не приемлю -

жизнь …из-под палки.

*** Что тебе надо?


√ Не прими

хлопки пигмеев

за аплодисменты –

а рукоплескание клакеров

…за овации.


√ Не прими напролом,

что не так идёт, -

и не смахивай,

что само течёт.


√ Не принимай даров -

от …злых и …немощных.

*** От одних — не впрок.

От других -

должно быть совестливо.


√ Не припомню -

чтоб …хорошие

представляли себя

…плохими.

А наоборот -

…всегда, пожалуйста.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Английский шутя. Английские и американские анекдоты для начального чтения
Английский шутя. Английские и американские анекдоты для начального чтения

«Английский шутя» включает в себя около двухсот английских и американских анекдотов, текст которых не подвергся никакому упрощению и, таким образом, содержит большое количество широко употребляющейся лексики и множество разговорных оборотов современного английского языка.Книга адаптирована для осваивающих язык следующим образом: каждый анекдот повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала текст с подсказками, а затем тот же анекдот — без подсказок. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки. Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Это книга избавит вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Книга рассчитана на совершеннолетнего читателя.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Илья Михайлович Франк

Юмор / Анекдоты / Языкознание / Образование и наука