Читаем Склад хлама мыслей всяких полностью

не может быть

проспектов

прекрасных.

*** Моя улица -

вопит о многом

…и в головах наших.


√ Где …усадьба,

да …«тачка» -

там

и любовь прикорнёт.


√ Где …шалости,

где …гадости -

только мать

…не различит.


√ Где …эталон,

где …позор -

всё относительно чего…


√ «Где это видано,

где это слыхано?» -

во власти тандем -

а народ не причём.


√ Где …юмор,

где …пошлость -

не всякий

и отличить сможет.


√ Гемофродиты -

такие улитки -

сами выбирают

…быть девочкой,

…мальчиком.

*** Уж не знаю -

в …подарок ли -

в …наказание?


√ Генералу -

лишь осталось

…форма

подстать

парадная.


√ Гениальность -

в тягость.

Быть на службе у власти -

достаточно и таланта.

*** При иной власти -

и посредственности

хватит.


√ Гениальность — данность.

*** Но жить с этим -

невыносимо.


√ Гениально –

что само упало.

Талантливо –

что трудом добыто.

Посредственно –

что и так сгодится.


√ Гениев не нужно… -

лучше

…без последствий.


√ Гении живут в одно время -

потому …всё из космоса.


√ Гении не делаются -

гениями рождаются.

Талант -

ещё можно

…выбить из-под палки.


√ Гений-бездарь -

даровитый тупица -

закинул затылок

за поясницу.


√ Гений — в одном,

профан — в другом.

Талант -

талантлив во всём.

И только бездарь -

"и в ус не дует".


√ Гений — впереди.

Умный — рядом.

Дурак — сзади.

*** Все — в упряжке.


√ Гений

далёк от таланта -

как способный

от бездари.


√ Гений -

дорогу открывает.

Бездари — топчут.


√ Гений -

и в заблуждении

…великий.


√ Гений — ловит.

Талант — пашет.

Прочие — отдыхают.


√ Гений ловит звёзды,

…где иные прозевали -

хоть, и те

…при звездопаде.


√ Гений,

зависимый от чиновника, -

умрёт,

…так и не протолкнув

творение.


√ Гений — сам несёт свет.

Талант — отражает.


√ Гений -

свыше ловит кайф.

Талант -

выкладывается сам.

Остальные -

подёнщики

…крадут,

где можется.


√ Гений -

такой же,

как и мы -

только

…на шаг впереди.


√ Гений — чует.

Талант — мыслит.

Способный — ворует.


√ Гению -

не нужны

…факты и …связи.

Талант -

из фактов при связях

…создаст гениальность.


√ Гения -

на равнине заметно.


√ Гения -

посредственность

не узнала

и …пнула.


√ Гераклы рождаются -

после …Зевса

обильных завтраков.


√ Герб — это почтение дому.

*** И как реклама -

обманчива.


√ Геркулес -

ну и что,

что искупил?

Так ведь

детей своих погубил…

*** И мы, похоже, -

так же чтим героев.


√ «Геркулес на распутье» -

меж …славой

и …усладой.


√ Геркулесов подвиг -

для меня,

что на завтрак

съесть …овсянку.


√ «Геркулесовы столпы» -

дальше нет пути.


√ Гермес,

шлёпая лихо,

герметикой герметизирует.

Гермес, что Тот, -

…не тот, что в Греции

и даже не Меркурий -

в Риме.

Гермес Этот — из Египта,

…что ни по`падя

закупоривает герметично.


√ Героев надо б сегодня знать -

завтра история

выдаст новую партию опять.


√ Героизм …одних -

за счёт

растяпства …других.

*** Один прощён -

другой

даже

…не восславлен.


√ Герои — рядом с бедствиями.

*** Не надо героев -

пусть без последствий.


√ Героические ду`ши –

не имеют рассудка –

это заготовки

…для изваяния доблести.


√ Геше`фт -

бизнес фрицев -

у нас …афёра.


√ Где звери бродят –

там люди не ходят.


√ Где …лик и …тыл

скроен напоказ

под чей-то лад… -

фиглярства зад

уж не прикрыт.


√ «Гигантскими шагами» -

на ходулях.


√ "Главное — борьба.

Цель — ничто".

*** Хоть бы,

поразмыслил кто.


√ Главное, будь здоров! -

остальное …придёт.


√ Главное, идти в народ -

там многое произойдёт.


√ «Главное -

не победа, а участие» -

и зачем выкладываться?


√ Главное,

никто не знает -

сколь он

сам непорядочен.


√ Главное, чтоб пела душа, -

слова` найдутся.

*** Да и без текста -

песнь не оборвётся.


√ «Гладить против шерсти» -

шерстить.


√ Глаза б не смотрели.

Уши б не слышали.

А тянет

…подглядывать

и …подслушивать.


√ «Глаза бы мои не глядели» -

…отвернись.


√ Глаза доверчивей ушей -

и …в замочную скважину,

и …по секрету.


√ Глаза — можно закрыть.

Уши — заткнуть.

Язык — за зубами держать.

*** А Те… — …всё говорят.


√ «Глаза на лоб лезут» -

у циклопа.


√ Глаза — отражают мысль.

Уста -

высказывают,

…если она есть.


√ Глаза — подглядывают.

Язык — разбалтывает.

На ушах — лапша развешана.

*** И это -

только часть органов.


√ Глаза

привыкают к созерцанию.

*** Вчера …не`видаль -

сегодня

ничего …небывалого.


√ «Глаза разбегаются» -

косые.


√ Глас вопиющий -

везде достаёт.

*** Это вопль -

с …желчью

и …злом.


√ «Глас

вопиющий в пустыне» -

вой.


√ Гложет…, гложет…

и сердце ноет… -

измени планы

…и перестанет.


√ Глубокое

изучение предмета

бесполезно -

если

и при малых

способностях,

…заключение

выводится

без изучения.


√ Глумись…, уличай… -

только не ломай -

чтоб врезать

…пото`м дай.


√ Глупому -

надо лишь,

…посочувствовать.


√ Глупости… и дурости…

одинаково принимаются -

из одного жанра.


√ Глупость -

не временная ипостась -

и поныне жива.


√ Глупость не скроешь -

она

в …лицах

и в …доводах.


√ Глупость…,

…разум

и …предрассудки -

должны почаще

…меняться б местами.


√ Глупых полно -

но жаль тех,

…кому встретились.


√ Глупый ищет -

виновного.

Мудрый -

своё отражение.


√ «Глухая тетеря» -

глухарь на время.


√ Глухому не достучишься.

Чуткий услышит …без стука.


√ «Глядеть другими глазами» -

через окуляры.


√ Глядя вверх -

и …не увидишь тени.

*** О тебе, милый.


√ Глядя на Великих -

не споткнись.


√ Глядя на тень -

сложно судить

о величие.


√ «Гнилой Запад…» -

а тленом не пахнет.


√ Гнись…, гнись… лучше… -

повышение получишь.


√ «Гнуть спину» -

услужливать.


√ Говоривший о себе хорошо -

вызывает подозрение.

Говоривший о себе плохо -

Перейти на страницу:

Похожие книги

Английский шутя. Английские и американские анекдоты для начального чтения
Английский шутя. Английские и американские анекдоты для начального чтения

«Английский шутя» включает в себя около двухсот английских и американских анекдотов, текст которых не подвергся никакому упрощению и, таким образом, содержит большое количество широко употребляющейся лексики и множество разговорных оборотов современного английского языка.Книга адаптирована для осваивающих язык следующим образом: каждый анекдот повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала текст с подсказками, а затем тот же анекдот — без подсказок. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки. Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Это книга избавит вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Книга рассчитана на совершеннолетнего читателя.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Илья Михайлович Франк

Юмор / Анекдоты / Языкознание / Образование и наука