Читаем Склад хлама мыслей всяких полностью

твоя крепость.

Встретится

можно и в кафешке.


√ «Государственная машина»

буксует… -

…народ вытащит.


√ Государством

государь правит -

и какой бы

демократией

не прикрывался.


√ Государство слабое -

чей бюджет –

…не из денег

олигархов –

…из карманов

граждан.


√ «Государство — это я» -

считает,

кто ни с кем

…не считается.


√ Государству

заплати налоги -

и …воруй по-полной.


√ Готова обвинить

кого угодно -

лишь бы …погладили -

…пожалели бы только.


√ Готов и погибнуть -

лишь бы …прилюдно.


√ Готов публично

на милосердие -

но и в мизерной помощи

откажет

и …выведшему его

на путь благостный.


√ «Готов

сквозь землю провалиться» -

порою, …что приснится.


√ Готовьте пищу себе,

как собаке, -

она полезней нашей.

А собаке, как себе, -

конечно,

лю`бите если её.


√ Готовьтесь,

ЖКХ …и солнце

поставит на счётчик.-

А то,

…отопление

и …освещение даром -

не порядок.


√ Грабители, браконьеры -

злодеи.

Но как романтичны -

…флибустьеры, …пираты.

*** Хотя все -

из бандитского клана.


√ Гражданская жена — фигня.

*** Ну,

…не хочет,

…не хочет

он вас, Госпожа.

Оглянись,

для кого -

Богиня Ты!


√ Гражданская семья -

не хочет

…он или …она -

милок, не унижайся.


√ «Гражданский брак» -

она …без прав -

он …без обязанностей.


√ Гражданство -

когда обязано государство.

Гражданственность -

когда сам обязан.

*** Вот Гражданин — …не каждый -

а гражданин — …любой.


√ «Гранить мостовую» -

чтоб шляться повсюду.


√ Границы

…истинного и …ложного -

стёрты

…лжецами или …пророками.


√ Гребут веслом -

плывут спиной.

Гребут деньги -

глядят в карман чужой.


√ «Грести лопатой» -

лучше, чем совком –

но ещё лучше,

…загребать бульдозером.


√ «Грехи молодости» -

жизнь взахлёб.


√ Грибы благородные -

белка`ми наполнены.


√ Грим — для сцены.

Макияж -

для соблазна

…красоты ради.


√ «Грубо говоря,

но мягко выражаясь» -

завуалировать.


√ Грубость -

оскорбляет деликатных.

Глупость -

вызывает жалость.


√ «Гроб повапленный» -

подкрашенный.


√ Грубым

может быть и добрый -

но то же …лицемерный.


√ Грустно козлу

смотреть на быка -

…в старости.


√ Грусть без беды… -

печаль без причины… -

хандрит зануда.


√ Грусть, тоска -

меня снедает.

Это сделали -

вы сами.

*** Не скули -

делать что-то надо.

Поменяй характер -

ну регион хотя бы.


√ Грусть, тоска,

уныние, депрессия,

хандра, меланхолия

и прочее -

нет боли -

значит, здоровый.


√ Грядёт как Крестный ход

…беззаконие

законотолкования.

В одной руке — законодержец,

В другой — законоборец ярый.


√ Грязь к гря`зи прилипнет -

да и от чистюли

не отлипнет.


√ Грязь на дно оседает -

уминая фундамент.


√ Грязный дом -

вонючий клозет -

и лифт обоср…,

простите, описан.

*** Мы так живём -

…от цивилизации

в отличии.


√ Грязный, непорядочный -

марает за оградой.


√ Грязь — дождь смоет.

Мусор — ветер сдует.

А сугробы по колено -

постоят ещё до лета.

*** Претензии -

не к дворнику,

наверное.


√ «Губа не дура» -

у не дуры.


√ Гуманность к …одним -

за счёт

жестокости …к другим.


√ Гусеница-ко`кон-бабочка.

Путь один

у …мо`ли

и …шелкопрядницы.

*** И не дури -

живи сча`стливо.


√ «Гусь лапчатый» -

такой и есть.


Д


√ Да борись за идеалы -

да желай

изменить старайся –

только шею …сверну`т.

И никто не вспомнит даже -

о пожеланьях твоих.

Так что в проигрыше -

…там

и …тут.

*** Да, дилемма, скажу –

как же быть?


√ «Да будет выслушана

и другая сторона» -

а прав будет

…король финансовый.


√ «Да будет свет» -

изрёк электрик,

с утра протёрши зенки.


√ «Да будет стыдно тому, …» -

кто о подвязке

плохо подумал.


√ Да будь талантливей -

чтоб меньше

было б жала!


√ Да будь ты

…чиста

и …невинна -

вымарают

по своим святыням.


√ Давай, малыш, напрягись -

ещё глоток -

вылазь… -

и одной жоп… попки

на свете …больше!


√ «Давайте жить дружно!» -

…с кем нужно.


√ «Давать голову на отсечение» -

а дальше,

…как будешь доказывать?


√ Давать из излишка -

не щедрость -

избавление.


√ «Давать себе отчёт» -

самоучёт.


√ «Давать себя знать» -

представиться.


√ Да веди себя,

как хочешь, -

не во вред только

…себе

и …другому.


√ Да, взял власть –

но не сможет

ей управлять.

*** Это разные норовы.


√ «Давид и Голиаф» -

ещё один

герой-рецидивист.


√ Давно б

извелось всё зло -

если б

…в личине добра б

не ходило б оно.


√ «Давно бы так!» -

приспосабливайся.


√ Давно под задом -

скрипит не трон -

уж сломанное кресло

раскачало,

а всё …царствуют.


√ Давно уж

сместились звёзды -

и …Гороскопы тоже.


√ Да во всём то же -

что …у нас,

что …за границей.


√ Да все религии,

объединитесь!

Все обращаемся

к Богу едину.


√ Да всё ли мы знаем –

о чём рассуждаем.


√ Да, всюду дураки -

и мы …они.


√ Да говори, что хочешь, -

действа смысл раскроют.


√ Да, дерьма полно -

и мы …оно —

будь честен

пред собой.


√ «Даже бровью не ведёт» -

паралитик.


√ Даже будучи убеждённым -

сложно …убедить другого.


√ Даже в благоденствии

норов скалится.

*** Кто знатнее -

…с почтением.

Сойдёт и так -

кто …попроще.


√ Даже всё

подчинить …одному -

результата может

и не быть.

Если распыляться -

уж точно

не будет успеха.


√ Даже в храпе -

музыка слышна.


√ Даже глядя на потолок -

трещину, да найдёшь.

*** И это -

не только

о предстоящем ремонте.


√ Даже, если

большинство и пра`вы -

но почему один

…быть жертвой обязан?


√ Даже,

если вас

и проглотили -

у вас два выхода…


√ Даже,

если всё

поперёк горла -

всё равно

не смотри …с укором.


√ Даже,

если женщина

останется ни в чём -

она и из фигового листа

…придумает новый фасон.


√ Даже, если и …ничто -

так, хоть что только.


√ Даже,

Перейти на страницу:

Похожие книги

Английский шутя. Английские и американские анекдоты для начального чтения
Английский шутя. Английские и американские анекдоты для начального чтения

«Английский шутя» включает в себя около двухсот английских и американских анекдотов, текст которых не подвергся никакому упрощению и, таким образом, содержит большое количество широко употребляющейся лексики и множество разговорных оборотов современного английского языка.Книга адаптирована для осваивающих язык следующим образом: каждый анекдот повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала текст с подсказками, а затем тот же анекдот — без подсказок. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки. Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Это книга избавит вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Книга рассчитана на совершеннолетнего читателя.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Илья Михайлович Франк

Юмор / Анекдоты / Языкознание / Образование и наука