Читаем Склад хлама мыслей всяких полностью

√ Иметь друзей… -

что-то придётся делать

в ущерб и …себе.


√ «Имеющий уши, да услышит» -

даже,

если и сказано неслышно.


√ Имея лишь, что необходимо -

не балуешь себя, изверг.


√ Имея сердце Данко -

следует иметь

…и его характер.


√ Имея уши -

не будь …ослом вислоухим.


√ И млеют от комплимента -

смолоду.

А он -

похотливый и с опытом.


√ «И моего

хоть капля мёду есть» -

пчёлка трудится -

а трутень ест.


√ И может …такое случится -

что и во сне не приснится.


√ И можно

прожить с одним мужем -

который никому не нужен.

И дурнушке -

легко быть

верной супружкой.


√ И мотылёк,

на что уж бесцветен, -

а ведь, туда же,

к солнышку метит, -

но столь ослеплён,

лампочку приняв за сон.


√ «Империя зла» -

до сих …монополия наша.

«Империя страсти» -

…цитадель чувств

…и разочарований.


√ Импотент

…за задницу подержит -

и вся любовь.

*** Простите — а млеет кто?


√ И мудрец -

подвластен буре страстей.


√ И мы все …с разумом -

просто к Гению

мысль пришла …раньше.


√ И мы звери… -

даже, когда топчем

букашку мимоходом.

*** Она — тоже тварь Божия.


√ И мы разные -

в обществе разном.


√ И мысли,

поступки,

желания даже -

лишь от характера.


√ И мысли …что птицы –

разного полёта.

Люди — тем более.


√ И мышь, забившись в нору, -

всё мнит,

что сдвинул го`ру.


√ Имя -

для кого-то …звук пустой –

для кого-то …эхо –

а ещё

и …проклятие для иного.


√ Имя забывается легко -

когда оно

…не говорит ничего.


√ «Имя им легион» -

три тысячи пехоты и

300 скачущих при нём.


√ Имя останется -

у …достойных

и …негодяев.


√ Имя твоё -

алмаз в огранке -

или град проклятий?


√ Имя твоё

…в делах останется -

лентяя …исчезнет бесследно.

*** Им-то, какая разница? -

…потомкам важно.


√ И наблюдателя

…встретишь редко -

а мыслителя …и подавно.


√ И надо б

над собой подтрунить -

но, если рядом дурак,

примет …за так.


√ И на Земле воцарится ха`ос –

если брюхатая решает сама,

кому жить дальше.


√ И на какие бы подвиги

ни готово животное -

всё равно воняет.


√ И на кой хрен …этот кобель? –

…ни на то,

…ни другое

не годен -

только на это и способен.


√ И на лягушку

будут молиться –

если б знать,

…что в царевну

превратится, -

а то больше,

всё …в жабу.


√ И нам — кто-то не нравится.

И мы — кому-то тоже.

*** Ну и что -

живи в своём обществе.


√ И на низшей ступени взлёта -

чувствуешь,

…что уже пари`шь.


√ И на один вопрос

много ответов –

и …в силу

осведомлённости,

и …в силу

ответственности,

и …в силу лукавства даже.


√ И на Олимпе -

у богов постоянные войны.

*** Что ж нам остаётся.


√ И наслаждения фальшивы -

если …надо было.


√ «И на солнце есть пятна» -

а в нашем сознании

…и подавно.


√ «И на старуху

бывает проруха» -

пора бы

и остепениться, бабуля.


√ И на спичках

сэкономить можно -

если б те

…из золота, конечно.


√ И на цыпочках

…не можно стоять долго -

и вдруг увидят,

…что стал ниже.


√ И на черепаху -

…найдутся желающие.


√ «И нашим, и вашим» -

лизоблюд.

«Ни нашим, ни вашим» -

целомудрие блюдёт.


√ Иная родила -

что отелилась,

чтоб …доить.


√ Инвентаризируй по ходу

себя сам -

выбрасывай хлам.


√ Индейцы -

краснокожие из Америки.

Индийцы -

из Индии, конечно.

Индусы -

приверженцы индуизма.

А индейка -

на плите, конечно.

*** А индустрия -

не связана

ни с …аграрией,

ни …с ними.


√ Индивидуальность хорошо -

если она …хороша.

*** А если, чёрт знает что, -

…на что оно?


√ Индукция и дедукция.

По части ли судим о целом -

или целое предопределяет.


√ И не будем докучать -

будет повод,

…может, встретимся опять.


√ И не будет

законопослушных граждан -

в шатающемся государстве.


√ И не будет конца света -

до Христа

…второго пришествия.


√ И не будет полёта мысли -

…у сытого.


√ И не было б

Петрарок и Антониев -

без …Лаур и …Клеопатр.


√ И не быть вместе -

когда один

витает в облаках -

другой к земле прижат.

И не главное — кто прав.

*** Меж Мужчиной и Женщиной -

другие

законы притяжения -

иначе они …не особи.


√ И не важно -

что жизни чужие

растоптала -

в грязи вымазала -

главное,

ей хорошо, …свинье.


√ И не важно что помогло -

для здоровья б пошло.


√ И не ведает

похотливый старец –

рядом и с его внучкой

найдётся

…такой же мерзавец.


√ И не веселится -

…без скоморохов.


√ «И невозможное возможно» -

с помощью …спонсора.


√ И невозможное -

сделать можно.


√ И недооценит другого -

кто сам …ниже цены любого.

*** И ты не приценивайся.


√ И не думаешь так много -

когда занят по горло.


√ И не знает

…что

и …о чём -

но знает …о нём.


√ И не знаешь

…где,

…что

и …когда пригодится –

будь одержимой.

*** И не кисни.


√ И не знаешь даже –

что будет завтра.

*** Но

не в застойном же

болоте, правда.


√ И не мечтай, и не рыпайся –

само нагрянет.

*** Я точно знаю.


√ И не надо

любить самого себя -

будь самим собой –

это и есть любовь.


√ И не надо

…про чувство такта.

Кто не лезет

в душу другого -

равнодушен.


√ И не надо усилий для го`ла -

когда разиня в воротах.


√ И не найдётся языка общего -

у Платона и Гегеля.


√ И не нудите -

будущее,

всё равно, …за молодыми.


√ И не обманывай себя,

…что отложил на время, -

…н а в с е г д а.


√ И неплохо,

иметь дочь …Антигону -

но худо отца …Эдипа.


√ И не подделывайся

ни под кого.

Такой, как ты,

…есть где-то ещё –

вот и ищи его.


√ И не поймёт… -

что не интересует его.

*** Придёт …час -

уразумеет враз.


√ И не просите.

Не предлагают -

значит,

…не могут

иль …не желают -

а выводы делайте сами…


√ И непрошенного гостя

усажу в кресло.

Сама прикорнусь

на краешек стульчика -

надо ж быть

Перейти на страницу:

Похожие книги

Английский шутя. Английские и американские анекдоты для начального чтения
Английский шутя. Английские и американские анекдоты для начального чтения

«Английский шутя» включает в себя около двухсот английских и американских анекдотов, текст которых не подвергся никакому упрощению и, таким образом, содержит большое количество широко употребляющейся лексики и множество разговорных оборотов современного английского языка.Книга адаптирована для осваивающих язык следующим образом: каждый анекдот повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала текст с подсказками, а затем тот же анекдот — без подсказок. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки. Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Это книга избавит вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Книга рассчитана на совершеннолетнего читателя.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Илья Михайлович Франк

Юмор / Анекдоты / Языкознание / Образование и наука