Читаем Склад хлама мыслей всяких полностью

…если не диагноз.


√ Интересных книг мало.

*** Не у всех хватает жизни,

…чтоб написать

хорошую книгу.


√ Интересуйся всем -

что-то да пригодится.


√ Интригу затевает слабый -

кто не в состоянии

…врезать, как следует.


√ И нуждаюсь в сочувствии… -

но не от всякого приемлю –

сама справлюсь

с проблемой.


√ Информация

ценна от специалиста -

от толпы …излишня.


√ Информировать,

не кляузничать… –

понимать же надо.


√ Иные авторы

лишают сна себя -

чтоб одарить им

…читателей.


√ Иные живут -

как напоказ в витрине.


√ Иные заповеди соблюдают,

…выбирая, -

и клянутся свято,

…лукавя.


√ Иные и видом не видали -

а ненависть уже питали.


√ Иные кичатся

минутной славой -

пото`м,

…пропадая бе`з вести.


√ Иные критики

и Пушкина

…слюной обрызгают.


√ Иные не любят

ни что написал -

а что …вообще писал.


√ Иные считают -

выбросить можно

что угодно.


√ Иным дай направление -

и сметут …всё по хо`ду.


√ Иных бросает

из стороны` в сто`рону –

кто видит перед собою

…пустые дороги.


√ «Иных уж нет; а те далече» -

и некого

привлечь …за это.


√ И обнаружив обман друзей -

нюни распускать не смей.

*** Ты — что …был слеп?


√ «И обола не сто`ит» -

так что не разменивайся

на мелочь.


√ «Иов многострадальный» -

в поисках корня зла

превозмог

…ни удары судьбы,

а …Бога пари.


√ И огромное богатство -

если не твоё,

…потеряешь всё –

как, впрочем, и …своё.


√ И огромное богатство одних –

гремит в ушах иных.

*** Только у налоговиков –

уши заткну`ты.


√ И один бывает прав… -

в ногу шагает …и болван.


√ «И один в поле воин» -

и имя ему …Дон Кихот.


√ И он знает …меня -

и я знаю …его.

*** И главное -

оба ошибаемся.


√ И они не просто были -

в нас есть и их след.

*** Поклон им всем!


√ И опять -

выявили

многомиллионные хищения

бюджетных средств…

*** В нашем-то государстве… -

да кто б сомневался бы.


√ И оригинал — небезупречен.

*** Не надо клона -

лучше оттиск.


√ И ослу кажется -

он схож с конём.


√ И осматривает модница -

сверху донизу.

Для дела -

что …внутри,

что …поверху.


√ И остановившиеся часы -

два раза в сутки …точны.


√ И от души -

не всё в радость.


√ И от притворства -

есть польза.


√ И отравят жизнь

недруги — злом,

друзья — завистью,

хоть и будут

ру`ки заламывать.


√ И от солнца — тепло.

А от людей -

вдвойне, …должно.


√ И отступать будут -

без …стыда и …позора.

*** «Чтоб сил набраться» -

так увещевает

и …совесть,

…и честь негодяев.


√ И …охристианится,

и …обарсуманится

будучи

ортодоксальным атеистом.

Какая разница -

если для… надо.


√ И ошибка …выявит ситуацию.


√ И память

у кого-то на службе -

…как и чувства, впрочем.


√ И первый урок провала -

да завершится триумфом

торжества шквала.

*** Не расслабляйся.


√ И перед шагом -

нужна растяжка.

Перед стартом -

разминка, хотя бы.


√ И пессимисты счастливы -

когда докажут, …его нет.


√ И петух уверен -

солнце …он будит.


√ И платье стирается чаще -

как бюджет истощается.


√ И побалуй себя -

не всегда делай, что надо -

порой

…и что хочется, надо.


√ И побалуй себя -

поленись -

…только в норму уложись.


√ И побеждённый

бывает достоин хвалы -

что не был таковым

…до сейчас.

И победитель

не столь достоин лавр -

мог бы таким быть

…и раньше.


√ И побеждённый не слабак -

победитель сильнее.

*** На другом ринге боя -

и он

триумфатор быть может.


√ И под видом попечительства

ветеранов избавляют

от суеты мирской -

здесь кто замешкался ещё.


√ И подлец ждёт рукопожатия -

да даст …не каждый.


√ И под шляпой

котелок не варит -

и в очках

не столь уж учёный.

*** Так зачем

овеществлять всё это?


√ И пока отыщешь ритм -

изменится не только стиль -

но и смысл.


√ И пока пишут:

опять

«наконец-то взошла

над Россией звезда» -

мы всё больше

ввергаемся в ад.


√ И Покоритель Мира -

превращается …в просителя.


√ И покроется мраком,

…о чём мечталося, -

когда упустишь

…шанс в настоящем.

*** Надежда — эфемерна.


√ И помечтай впустую -

…отвлекись, хоть на время.


√ И помогу …сколь могу -

если

…хочу ль,

…не хочу.

Не помогу -

прости,

если

…не могу ль,

…не хочу.

*** И сколько

рождаешь проблем -

одной просьбой своей,

дружок.


√ И по одному вопросу -

можно судить о многом.


√ И попробуй найти пару -

кому б ты сам

антагонистом не стал бы.


√ И по прошествии лет -

зеркало …то же -

изображение …другое.


√ И порой

не столь интересна

сама книга -

сколь

история её создания -

и переплёт

для кого-то важно.


√ И последняя тварь -

…хочет управлять.


√ И по следу видно -

…кто презирал,

…кто выживал,

…кто следы заметал.


√ И после победы -

…привкус потери.


√ И посредственность –

приобретёт известность,

…если раскрутить

как следует.


√ И праздник — не в радость.

*** Извиняюсь -

может,

паршивый характер?


√ И прекрасная мысль -

при повторении …наскучит.


√ И при гениальном сценарии –

режиссёр

и зритель

тоже важны.


√ И …приметят тебя,

…не приметят –

не от того вовсе,

что …сделал,

…не сделала.


√ И при отсутствии

чужого взгляда

ведёт себя, как подобает,

истинно добропорядочный.


√ И при хороших анализах –

не значит

здоров и нравственно.


√ И проклянёшь тогда,

кто поился соками до дна -

и, как пустой сосуд,

…на свалку выброшен

был им.


√ И Пророком не надо быть -

знать …что смешок выдавал.


√ И простолюдине талантливы -

но только образование

…может их обнаружить.


√ И против потока страсти -

можно построить дамбу.

*** Но Он …не река –

развернётся

и …к другой

уйдёт тогда.


√ И прохожий поможет, может, -

если не сложно -

и времени займёт немного.


√ И психолога — убивает горе.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Английский шутя. Английские и американские анекдоты для начального чтения
Английский шутя. Английские и американские анекдоты для начального чтения

«Английский шутя» включает в себя около двухсот английских и американских анекдотов, текст которых не подвергся никакому упрощению и, таким образом, содержит большое количество широко употребляющейся лексики и множество разговорных оборотов современного английского языка.Книга адаптирована для осваивающих язык следующим образом: каждый анекдот повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала текст с подсказками, а затем тот же анекдот — без подсказок. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки. Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Это книга избавит вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Книга рассчитана на совершеннолетнего читателя.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Илья Михайлович Франк

Юмор / Анекдоты / Языкознание / Образование и наука