Читаем Сколько золота в этих холмах полностью

Я искал богатство, думал, что оно проскользнуло у меня между пальцев, но мне приходит в голову, что я все же худо-бедно воспользовался этой землей – я сотворил тебя и Сэм. Ты выросла такой, как надо, верно я говорю? Я учил тебя быть сильной. Учил тебя быть крепкой. Учил выживать. Посмотреть на тебя теперь – ты заботишься о Сэм, пытаешься похоронить мое тело надлежащим образом, – я не жалею об этих уроках. Мне не нужно просить у тебя прощения. Мне только жаль, что я не смог остаться подольше и научить тебя большему. Придется тебе обходиться этими клочками, у тебя еще вся жизнь впереди. Ты умная девочка. Запомни: прежде всего семья. Тин во.

Часть четвертая

XX67

Земля

Приходит лето, приносит слухи о тигре.

Воздух душный и липко-влажный. Цикады, кузнечики, вздохи, темная трескотня. Время подумать при свете ламп, широко распахнуть окна – расслабляющая жара в обычные времена, дающая отдохновение.

Но в этом году тигр сжал в своих когтистых лапах главную магистраль города, и весь Суитуотер пробирает дрожь. Три дня назад пропали несколько куриц и половина коровьей туши. Сторожевую собаку нашли с разодранным горлом. Вчера, вешая белье, потеряла сознание женщина, а когда пришла в себя, начала говорить что-то невнятное о существе, прятавшемся за ее простынями. В мягкой земле остался отпечаток. В этом году город взбудоражен страхом, а прошлым летом был взбудоражен криками, а позапрошлым летом – новым лакомством «колотый лед в сиропе».

Анна, конечно, хочет попробовать.

– Ты не думаешь, – говорит Анна, закидывая назад голову, пока Люси распутывает ее кудряшки, – что тигренок мог бы стать таким миленьким домашним любимцем? Я бы научила его откликаться на зов. Может быть, стоит попросить, чтобы мне достали тигренка.

Люси постукивает по лбу Анны гребешком.

– Я думаю, тебе стоит перестать вертеться. Повернись-ка.

– А может быть, волчонка. Или маленького шакала. Я знаю – папа умеет таких находить.

Люси вспоминает шакалов и что могут сделать с девочкой шакальи зубы. Но Анне она только улыбается, лицо ее остается ясным и любящим.

Анна говорит о тигре, а Люси застегивает тридцать жемчужных пуговиц на спине льняного платья Анны. Анна говорит, пока то же самое делает для Люси: такие же пуговицы, такое же платье, такие же туфли с трехдюймовыми каблуками, дающими Люси прибавку в росте и возможность сравняться в этом отношении с Анной. Больше всего времени отнимают успевшие распрямиться с прошлого раза волосы Люси – их нужно заново завить и уложить. Анна наконец замолкает, она сосредоточена, кончик ее языка высунут изо рта.

Но, когда они выходят из дома, собираясь на станцию, Анна гладит оранжевое горлышко цветка в саду.

– Я решила назвать его тигриная лилия, – говорит она, ее зеленые глаза от удовольствия распахиваются еще шире. На прошлой неделе пекарь переименовал свой двухцветный хлеб в тигриный, а портной так же назвал полосатую материю. – Умно, правда?

Цветок на стебле кивает вместе с Люси.

Улицы призрачно пусты в той части города, где живет Анна, особняки тут разлеглись широко и лениво, как коты на солнце. Люди встречаются редко, а когда появляются, то двигаются нервными группками. Говорят, если ты идешь в группе из трех-четырех человек, то тигр не осмелится приблизиться.

Грохот сотрясает улицу, плечи напрягаются, лица белеют. Это всего лишь повозка, у которой заело колесо. Движение возобновляется, как порыв нервного смеха.

Анна прижимается к Люси.

– Может… может быть, сегодня небезопасно ходить на станцию.

Сердце Люси подпрыгивает так, как не подпрыгнуло бы даже при виде тигра, существующего в слухах. Она усмиряет его, как она научилась усмирять и многое другое.

– Не глупи, Анна. Ты должна встретить своего жениха.

Но Анна подольщается, подлизывается, подмасливается, ее речь – настоящее чудо, бесконечный несущийся поток, обтекающий все препятствия. Хотя ей семнадцать, как и Люси, временами Анна кажется ребенком. Она умоляет сделать одну остановку.

* * *

Они сначала слышат что-то неладное, а потом и видят: целую толпу, собравшуюся на газоне перед домом женщины, которая заявляет, что к ней приходил тигр. Толпа шумит, все переговариваются.

– Он появился так неожиданно, – говорит женщина. – Я услышала его рык.

Анна тащит Люси вперед. Две хрупкие девушки, но люди расступаются, потому что на самом деле их трое. Провожатый Анны идет следом за ними. По слухам, все провожатые, нанятые отцом Анны – неразговорчивые, незаметные, облаченные в невзрачные черные одеяния, – под одеждой носят пистолеты. Анна обычно закатывает глаза, услышав об этом.

Сегодня Анна слишком взволнованна, чтобы обращать внимание на такие вещи. Она присаживается на корточки на слякотной земле, словно собирается поцеловать след или попросить у него благословения. Она так вдохновлена надеждой и возможностями, что внутри Люси неожиданно щелкает холодными стальными зубами капкан зависти. Чего бы она только не отдала, чтобы почувствовать то же.

Перейти на страницу:

Все книги серии Loft. Букеровская коллекция

Неловкий вечер
Неловкий вечер

Шокирующий голландский бестселлер!Роман – лауреат Международной Букеровской премии 2020 года.И я попросила у Бога: «Пожалуйста, не забирай моего кролика, и, если можно, забери лучше вместо него моего брата Маттиса, аминь».Семья Мюлдеров – голландские фермеры из Северного Брабантае. Они живут в религиозной реформистской деревне, и их дни подчинены давно устоявшемуся ритму, который диктуют церковные службы, дойка коров, сбор урожая.Яс – странный ребенок, в ее фантазиях детская наивная жестокость схлестывается с набожностью, любовь с завистью, жизнь тела с судьбами близких. Когда по трагической случайности погибает, провалившись под лед, ее старший брат, жизнь Мюлдеров непоправимо меняется. О смерти не говорят, но, безмолвно поселившись на ферме, ее тень окрашивает воображение Яс пугающей темнотой.Холодность и молчание родителей смертельным холодом парализует жизнь детей, которые вынуждены справляться со смертью и взрослением сами. И пути, которыми их ведут собственные тела и страхи, осенены не божьей благодатью, но шокирующим, опасным язычеством.

Марике Лукас Рейневелд

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература
Новые Дебри
Новые Дебри

Нигде не обживаться. Не оставлять следов. Всегда быть в движении.Вот три правила-кита, которым нужно следовать, чтобы обитать в Новых Дебрях.Агнес всего пять, а она уже угасает. Загрязнение в Городе мешает ей дышать. Беа знает: есть лишь один способ спасти ей жизнь – убраться подальше от зараженного воздуха.Единственный нетронутый клочок земли в стране зовут штатом Новые Дебри. Можно назвать везением, что муж Беа, Глен, – один из ученых, что собирают группу для разведывательной экспедиции.Этот эксперимент должен показать, способен ли человек жить в полном симбиозе с природой. Но было невозможно предсказать, насколько сильна может стать эта связь.Эта история о матери, дочери, любви, будущем, свободе и жертвах.

Диана Кук

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература
Время ураганов
Время ураганов

«Время ураганов» – роман мексиканской писательницы Фернанды Мельчор, попавший в шорт-лист международной Букеровской премии. Страшный, но удивительно настоящий, этот роман начинается с убийства.Ведьму в маленькой мексиканской деревушке уже давно знали только под этим именем, и когда банда местных мальчишек обнаружило ее тело гниющим на дне канала, это взбаламутило и без того неспокойное население. Через несколько историй разных жителей, так или иначе связанных с убийством Ведьмы, читателю предстоит погрузиться в самую пучину этого пропитанного жестокостью, насилием и болью городка. Фернанда Мельчор создала настоящий поэтический шедевр, читать который без трепета невозможно.Книга содержит нецензурную брань.

Фернанда Мельчор

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература

Похожие книги