Читаем Скорбь Сатаны полностью

– Потому, что я читал вашу книгу. В ней есть отличные идеи – идеи, что могли бы, будь они плодами ваших искренних убеждений, со временем достигнуть публики, ведь они были здравыми и полезными. Читатели недолго способны терпеть покупные сенсации и искусственный ажиотаж. К слову, вы пишете о Боге – и все же, согласно собственному заявлению, вы не верили в Бога, даже когда писали о его существовании, а было это задолго до нашей встречи. Следовательно, книга не являлась плодом ваших искренних убеждений, и это стало лейтмотивом вашей неудачи у широкой публики. Каждый читатель может видеть, что вы не верите в то, что пишете – фанфары славы не звучат для недостойных.

– Ради всего святого, давайте не будем говорить об этом! – раздраженно сказал я. – Я знаю, что в моем сочинении чего-то недостает – того, о чем говорите вы, или чего-то еще, но думать об этом я не хочу. Пусть оно пропадет пропадом – а так и случится; быть может, в будущем я напишу что-нибудь получше.

Он молчал и, докурив сигару, бросил кончик в траву, где тот догорал тусклым красным угольком.

– Мне пора на боковую, – заметил он. – Есть еще несколько указаний, что стоит раздать слугам на завтра. Я отправлюсь к себе в комнату, как только закончу – так что я желаю вам спокойной ночи.

– У вас и так немало хлопот, – сказал я. – Могу ли я чем-то вам помочь?

– Нет, не можете, – улыбаясь, ответил он. – Если я за что-то берусь, то все делаю по-своему или не делаю вообще. Спите спокойно, и проснитесь пораньше.

Он кивнул и неторопливо удалился прочь по росистой траве. Я смотрел, как его темная фигура становится все меньше, пока он не вошел в дом; затем я закурил новую сигару и отправился бродить по своим владениям в одиночестве, там и тут замечая деревья в цветах и изящные шатры из шелка, возведенные в живописных уголках и закоулках сада к завтрашнему дню. Я взглянул на небо; оно было чистым, безоблачным – дождя не ожидалось. Вскоре я открыл калитку, ведущую на проселочную дорогу, и медленно пошел вперед, почти не сознавая, куда иду; спустя несколько минут я оказался напротив коттеджа «Лилия». Приблизившись к калитке, я заглянул внутрь – милый старый дом был неосвещенным, безмолвным, пустым. Я знал, что Мэйвис Клэр уехала – не было ничего странного в том, что вид ее домика подтверждал это. По стене взбирался розовый куст, словно прислушиваясь в ожидании ее шагов; за широкой зеленой лужайкой, где она играла со своими собаками, к небу тянулись высокие кринумы, раскрывшись навстречу свету звезд и ночному ветерку. Воздух полнился ароматами жимолости и шиповника, наводившими на мысли об изящном, и когда я склонился над невысоким забором, безотчетно разглядывая длинные тени деревьев на траве, запел соловей. Сладостная, но печальная трель этого маленького возлюбленного луны серебристой мелодией слышалась в тишине, и я слушал ее, пока глаза мои не увлажнили слезы. Странно, но тогда я совершенно не думал о своей невесте Сибил, как следовало бы поступить влюбленному в минуту самозабвенного упоения. Перед моими глазами было лицо другой женщины – не столь прекрасной, всего лишь милой – лучившееся светом нежных, мечтательных, чудесных невинных глаз, лицо новой Дафны с таинственным лавром, венчающим ее чело. Все пел и пел соловей; высокие лилии качались на тихом ветру, словно кивая в такт исступленным трелям, и сорвав цветок шиповника с изгороди, я повернул прочь, с непонятной тяжестью в сердце, не в силах ни проанализировать, ни объяснить природу этой тревоги. Частично я истолковал ее как сожаление о том, что поднял перо с тем, чтобы бездумно, издевательски оскорбить кроткую, блистательную владелицу этого домика, обитавшую здесь, подобно студенту-отшельнику, в покое и умиротворении; но было и что-то еще. Что-то печальное и необъяснимое таилось в моих мыслях – что-то, чему тогда я не мог дать названия. Теперь я знаю, что это значило – но уже слишком поздно.

Вернувшись в свои владения, сквозь деревья в одном из верхних окон Уиллоусмира я разглядел яркий красный свет. Он мерцал, словно зловещая звезда, и ведомый им, я шел по террасам и извилистым садовым дорожкам к дому. Я вошел в холл, где меня встретил паж в пурпуре и золоте, и с почтительным поклоном проводил меня в мою комнату, где ждал Амиэль.

– Князь отошел ко сну? – спросил я его.

– Да, сэр.

– В его окне горит красная лампа, да?

Амиэль смотрел на меня почтительно, задумчиво, но мне показалось, что он улыбается.

– Я думаю… да, думаю, что горит, сэр.

Больше вопросов я не задавал, позволив ему исполнять свои обязанности в молчании.

– Спокойной ночи, сэр! – наконец сказал он, взглянув на меня ничего не выражающими глазами.

– Спокойной ночи! – равнодушно ответил я.

Перейти на страницу:

Все книги серии Магистраль. Главный тренд

Мгла над Инсмутом
Мгла над Инсмутом

Творчество американского писателя Говарда Филлипса Лавкрафта уникально и стало неиссякаемым источником вдохновения не только для мировой книжной индустрии, а также нашло свое воплощение в кино и играх. Большое количество последователей и продолжателей циклов Лавкрафта по праву дает право считать его главным мифотворцем XX века.Неподалеку от Аркхема расположен маленький городок Инсмут, в который ходит лишь сомнительный автобус с жутким водителем. Все стараются держаться подальше от этого места, но один любопытный молодой человек решает выяснить, какую загадку хранит в себе рыбацкий городок. Ему предстоит погрузиться в жуткие истории о странных жителях, необычайных происшествиях и диковинных существах и выяснить, какую загадку скрывает мгла над Инсмутом.Также в сборник вошли: известнейшая повесть «Шепчущий из тьмы» о существах Ми-Го, прилетевших с другой планеты, рассказы «Храм» и «Старинное племя» о древней цивилизации, рассказы «Лунная топь» и «Дерево на холме» о странностях, скрываемых землей, а также «Сны в Ведьмином доме» и «Гость-из-Тьмы» об ученых, занимавшихся фольклором и мифами, «Тень вне времени», «В склепе»

Говард Лавкрафт , Говард Филлипс Лавкрафт

Детективы / Зарубежные детективы
Мадонна в меховом манто
Мадонна в меховом манто

Легендарный турецкий писатель Сабахаттин Али стал запоздалым триумфальным открытием для европейской литературы. В своем творчестве он раскрывал проблемы взаимоотношений культур и этносов на примере обыкновенных людей, и этим быстро завоевал расположение литературной богемы.«Мадонна в меховом манто» – пронзительная «ремарковская» история любви Раифа-эфенди – отпрыска богатого османского рода, волею судьбы превратившегося в мелкого служащего, и немецкой художницы Марии. Действие романа разворачивается в 1920-е годы прошлого века в Берлине и Анкаре, а его атмосфера близка к предвоенным романам Эриха Марии Ремарка.Значительная часть романа – история жизни Раифа-эфенди в Турции и Германии, перипетии его любви к немецкой художнице Марии Пудер, духовных поисков и терзаний. Жизнь героя в Европе протекает на фоне мастерски изображенной Германии периода после поражения в Первой мировой войне.

Сабахаттин Али

Классическая проза ХX века
Скорбь Сатаны
Скорбь Сатаны

Действие романа происходит в Лондоне в 1895 году. Сатана ходит среди людей в поисках очередной игрушки, с которой сможет позабавиться, чтобы показать Богу, что может развратить кого угодно. Он хочет найти кого-то достойного, кто сможет сопротивляться искушениям, но вокруг царит безверие, коррупция, продажность.Джеффри Темпест, молодой обедневший писатель, едва сводит концы с концами, безуспешно пытается продать свой роман. В очередной раз, когда он размышляет о своем отчаянном положении, он замечает на столе три письма. Первое – от друга из Австралии, который разбогател на золотодобыче, он сообщает, что посылает к Джеффри друга, который поможет ему выбраться из бедности. Второе – записка от поверенного, в которой подробно описывается, что он унаследовал состояние от умершего родственника. Третье – рекомендательное письмо от Князя Лучо Риманеза, «избавителя от бедности», про которого писал друг из Австралии. Сможет ли Джеффри сделать правильный выбор, сохранить талант и душу?..«Скорбь Сатаны» – мистический декадентский роман английской писательницы Марии Корелли, опубликованный в 1895 году и ставший крупнейшим бестселлером в истории викторианской Англии.

Мария Корелли

Ужасы

Похожие книги

Нижний уровень
Нижний уровень

Панама — не только тропический рай, Панама еще и страна высоких заборов. Ведь многим ее жителям есть что скрывать. А значит, здесь всегда найдется работа для специалистов по безопасности. И чаще всего это бывшие полицейские или военные. Среди них встречаются представители даже такой экзотической для Латинской Америки национальности, как русские. Сергей, или, как его называют местные, Серхио Руднев, предпочитает делать свою работу как можно лучше. Четко очерченный круг обязанностей, ясное представление о том, какие опасности могут угрожать заказчику — и никакой мистики. Другое дело, когда мистика сама вторгается в твою жизнь и единственный темный эпизод из прошлого отворяет врата ада. Врата, из которых в тропическую жару вот-вот хлынет потусторонний холод. Что остается Рудневу? Отступить перед силами неведомого зла или вступить с ним в бой, не подозревая, что на этот раз заслоняешь собой весь мир…

Александр Андреевич Психов , Андрей Круз

Фантастика / Мистика / Ужасы / Ужасы и мистика / Фантастика: прочее