Читаем Скорбь Сатаны полностью

Я молчал. Мы вошли в дом, поужинали; Сибил воодушевленно болтала, и порой я односложно ей отвечал. После ужина мы, как обычно, направились в освещенный сад у отеля по соседству, чтобы послушать, как играет оркестр. Сибил пользовалась невероятным успехом у постояльцев отеля, и я в мрачном молчании, со все возраставшим удивлением и страхом наблюдал за тем, как она переходит от одной группы своих знакомых к другой и говорит с ними. Она была прекрасной, словно ядовитый цветок, чьи яркие краски и прелесть безупречных форм несут смерть тому, кто сорвет его. Той ночью, сжимая ее в объятиях, чувствуя, как бьется ее сердце в ночи, я ощутил, как во мне волной вздымается неизбывный ужас – я осознал, что мне хочется удавить ее, будто она была вампиром и пила мою кровь, лишая меня сил!

XXVII

Мы закончили наше свадебное путешествие раньше намеченного срока и вернулись в Англию, в Уиллоусмир-Корт, примерно в середине августа. Я тешил себя слабой надеждой, дававшей мне некоторое утешение, что, встретившись с Мэйвис Клэр, моя жена под влиянием милой, веселой девушки, что спокойно жила в своем уютном гнездышке по соседству с нами, смягчится и перестанет безжалостно и с презрением препарировать все благородные идеалы. В Уорвикшире стояла жара – распустились прекрасные розы, и тень пышных дубов и вязов даровала благодатную тень и отдых усталому телу, а мирная прелесть лесов и лугов – покой утомленному разуму. Все же нет во всем свете страны, прекраснее, чем Англия – земли, столь богатой зелеными лесами и благоухающими цветами, и ни в одной другой нет такого множества милых уединенных, романтических уголков. В Италии, столь превозносимой надрывными фиглярами, глупо полагающими, что любая страна лучше, чем их родная, поля засушливы, изжарены беспощадным солнцем; там нет тенистых тропинок, которыми изобилуют наши графства. Итальянцы, словно одержимые, безжалостно вырубают свои леса, и это не только вредит климату, но и заставляет усомниться в прелести этой некогда воспеваемой всеми страны. Тенистого приюта, подобного коттеджу «Лилия» в этом знойном августе, не сыскалось бы во всей Италии. Мэйвис сама следила за своими садами – под ее надзором два садовника неустанно поливали цветы и деревья, и не было ничего милее живописного старомодного домика, увитого розами и жасмином, словно праздничными гирляндами – вокруг сверкала изумрудная зелень лугов, певчие птицы прятались в тени деревьев, и по вечерам била ключом сладкозвучная песнь соловьев. Я хорошо помню тот теплый, безмятежный и спокойный день, когда я повел Сибил на встречу с писательницей, которой она так долго восхищалась. Было так жарко, что в нашем имении не было слышно ни единой птицы, но стоило нам приблизиться к коттеджу «Лилия», мы услышали, как где-то среди роз насвистывает дрозд, и трель его была полна сладостной гармонии, мешаясь с тихим воркованием голубей-рецензентов, что выражали свое недовольство или одобрение где-то неподалеку.

– Как же здесь мило! – сказала моя жена, заглянув за калитку сквозь благоухающие заросли жимолости и жасмина. – Здесь намного красивее, чем в Уиллоусмире. Все так чудесно переменилось!

Нас пригласили в дом, и Мэйвис, которой было известно о нашем визите, не заставила нас долго ждать. Она вошла; на ней было воздушное белое платье, обвивавшее ее фигурку и подпоясанное простой лентой. Сердце мое внезапно встрепенулось. Это светлое, безмятежное лицо, эти радостные, мечтательные, таящие вопрос глаза, этот чувственный рот… всем своим видом она выражала счастье, она сияла, излучая очарование. В один миг я увидел, какой может быть женщина, и понял, как редко можно повстречать такую. И я ненавидел Мэйвис Клэр! Я взялся за перо, чтобы нанести ей подлый удар под личиной критика-анонима… но до того, как узнал ее; до того, как понял, насколько она отличается от бабьих пугал, выдающих себя за писательниц, но неспособных даже грамотно писать по-английски, зато научившихся трепать языком в обществе писак и дешевых журналистских ресторанах. Да, я ее ненавидел – теперь же я почти был в нее влюблен! Сибил, высокая, величественная и прекрасная, словно королева, смотрела на нее с изумлением и восхищением.

– Подумать только, так это вы та самая знаменитая Мэйвис Клэр! – сказала она, улыбаясь и протягивая ей руку. – Я всегда знала, что вы совсем не похожи на писательницу, но и представить не могла, что вы такая, какой я вижу вас сейчас!

– Быть похожей на писательницу не всегда значит быть ей! – смеясь, ответила Мэйвис. – Боюсь, вы обнаружите, что часто женщины, стремящиеся походить на писательниц, ничего не смыслят в литературе! Но я так рада вас видеть, леди Сибил! Знаете, я часто наблюдала за вашими играми на лугах Уиллоусмира, когда была совсем маленькой!

– А я наблюдала за вами, – сказала Сибил. – Вы плели ленты из маргариток и вязали мячики из примул в полях на том берегу Эйвона. Мне очень приятно, что вы моя соседка. Вы должны как можно чаще бывать у меня в Уиллоусмире.

Перейти на страницу:

Все книги серии Магистраль. Главный тренд

Мгла над Инсмутом
Мгла над Инсмутом

Творчество американского писателя Говарда Филлипса Лавкрафта уникально и стало неиссякаемым источником вдохновения не только для мировой книжной индустрии, а также нашло свое воплощение в кино и играх. Большое количество последователей и продолжателей циклов Лавкрафта по праву дает право считать его главным мифотворцем XX века.Неподалеку от Аркхема расположен маленький городок Инсмут, в который ходит лишь сомнительный автобус с жутким водителем. Все стараются держаться подальше от этого места, но один любопытный молодой человек решает выяснить, какую загадку хранит в себе рыбацкий городок. Ему предстоит погрузиться в жуткие истории о странных жителях, необычайных происшествиях и диковинных существах и выяснить, какую загадку скрывает мгла над Инсмутом.Также в сборник вошли: известнейшая повесть «Шепчущий из тьмы» о существах Ми-Го, прилетевших с другой планеты, рассказы «Храм» и «Старинное племя» о древней цивилизации, рассказы «Лунная топь» и «Дерево на холме» о странностях, скрываемых землей, а также «Сны в Ведьмином доме» и «Гость-из-Тьмы» об ученых, занимавшихся фольклором и мифами, «Тень вне времени», «В склепе»

Говард Лавкрафт , Говард Филлипс Лавкрафт

Детективы / Зарубежные детективы
Мадонна в меховом манто
Мадонна в меховом манто

Легендарный турецкий писатель Сабахаттин Али стал запоздалым триумфальным открытием для европейской литературы. В своем творчестве он раскрывал проблемы взаимоотношений культур и этносов на примере обыкновенных людей, и этим быстро завоевал расположение литературной богемы.«Мадонна в меховом манто» – пронзительная «ремарковская» история любви Раифа-эфенди – отпрыска богатого османского рода, волею судьбы превратившегося в мелкого служащего, и немецкой художницы Марии. Действие романа разворачивается в 1920-е годы прошлого века в Берлине и Анкаре, а его атмосфера близка к предвоенным романам Эриха Марии Ремарка.Значительная часть романа – история жизни Раифа-эфенди в Турции и Германии, перипетии его любви к немецкой художнице Марии Пудер, духовных поисков и терзаний. Жизнь героя в Европе протекает на фоне мастерски изображенной Германии периода после поражения в Первой мировой войне.

Сабахаттин Али

Классическая проза ХX века
Скорбь Сатаны
Скорбь Сатаны

Действие романа происходит в Лондоне в 1895 году. Сатана ходит среди людей в поисках очередной игрушки, с которой сможет позабавиться, чтобы показать Богу, что может развратить кого угодно. Он хочет найти кого-то достойного, кто сможет сопротивляться искушениям, но вокруг царит безверие, коррупция, продажность.Джеффри Темпест, молодой обедневший писатель, едва сводит концы с концами, безуспешно пытается продать свой роман. В очередной раз, когда он размышляет о своем отчаянном положении, он замечает на столе три письма. Первое – от друга из Австралии, который разбогател на золотодобыче, он сообщает, что посылает к Джеффри друга, который поможет ему выбраться из бедности. Второе – записка от поверенного, в которой подробно описывается, что он унаследовал состояние от умершего родственника. Третье – рекомендательное письмо от Князя Лучо Риманеза, «избавителя от бедности», про которого писал друг из Австралии. Сможет ли Джеффри сделать правильный выбор, сохранить талант и душу?..«Скорбь Сатаны» – мистический декадентский роман английской писательницы Марии Корелли, опубликованный в 1895 году и ставший крупнейшим бестселлером в истории викторианской Англии.

Мария Корелли

Ужасы

Похожие книги

Нижний уровень
Нижний уровень

Панама — не только тропический рай, Панама еще и страна высоких заборов. Ведь многим ее жителям есть что скрывать. А значит, здесь всегда найдется работа для специалистов по безопасности. И чаще всего это бывшие полицейские или военные. Среди них встречаются представители даже такой экзотической для Латинской Америки национальности, как русские. Сергей, или, как его называют местные, Серхио Руднев, предпочитает делать свою работу как можно лучше. Четко очерченный круг обязанностей, ясное представление о том, какие опасности могут угрожать заказчику — и никакой мистики. Другое дело, когда мистика сама вторгается в твою жизнь и единственный темный эпизод из прошлого отворяет врата ада. Врата, из которых в тропическую жару вот-вот хлынет потусторонний холод. Что остается Рудневу? Отступить перед силами неведомого зла или вступить с ним в бой, не подозревая, что на этот раз заслоняешь собой весь мир…

Александр Андреевич Психов , Андрей Круз

Фантастика / Мистика / Ужасы / Ужасы и мистика / Фантастика: прочее