Должно быть, после приема прошло семь или десять дней, когда между мной и Сибил Элтон разыгралась странная сцена, о которой я хочу рассказать; сцена эта произвела на меня болезненное впечатление и должна была бы послужить мне предупреждением о надвигающейся беде, если бы не мое самомнение, не позволявшее принимать на свой счет дурные предзнаменования. Как-то вечером я прибыл в дом лорда Элтона, и по привычке поднявшись по лестнице в гостиную, без предупреждения и церемоний, я застал там Диану Чесни, одну и в слезах.
– В чем дело, что случилось? – воскликнул я бодро, так как отношения между мной и юной американкой были дружескими и непринужденными. – Вы плачете в уединении, кто бы мог подумать! Неужто наш железнодорожный папочка обанкротился?
Она рассмеялась несколько истерически.
– Еще нет, не сомневайтесь! – ответила она, подняв на меня глаза, полные слез, и я увидел, что в них все еще сверкали искры озорства. – Насколько мне известно, его капиталы в порядке. Я всего лишь… в некотором роде повздорила с Сибил.
– С Сибил?
– Да, – она придирчиво осмотрела носок своей расшитой туфельки, поставив ее на скамеечку для ног. – Видите ли, сегодня Кэтсапы устроили званый вечер, пригласили меня, пригласили Сибил; мисс Шарлотта измучена заботами о графине, и конечно, я убедилась в том, что Сибил туда поедет. Она об этом ни словом не обмолвилась, пока не спустилась к обеду, и только тогда спросила меня, к скольки подать карету. Я спросила: «Вы тоже едете?», и она посмотрела на меня так вызывающе, как она умеет,
Я уставился на нее, потрясенный ее запальчивой отповедью.
– Право слово, мисс Чесни… – начал было я церемонно…
– Да, да, мисс Чесни, мисс Чесни… все в полном порядке! – нетерпеливо перебила меня она, выхватив из моих рук молча протянутое ей роскошное манто, которое она так же молча надела. – Я всего лишь девушка, и не моя вина в том, что мой отец пошляк, желающий выдать меня замуж за английского дворянина до того, как умрет – так
– Я очень сожалею обо всем этом, – сказал я, улыбаясь обворожительной и действительно добродушной девушке и застегивая отделанную камнями застежку ее манто у нее на шее. – Но вам не стоит так беспокоиться. Вы прелестная девушка, Диана, вы добры, щедры и порывисты, и тому подобное, но… англичане склонны недопонимать американцев. Я могу понять, что вы чувствуете, все же, знаете ли, леди Сибил весьма гордая…
– Гордая? – снова перебила она. – Боже! Должно быть, восхитительно знать, что твоего предка проткнули копьем на Босуортском поле, оставив на съедение птицам. Все потомки потом всю жизнь ходят, не сгибая спины. Не удивлюсь, если потомки тех птиц, что его расклевали, чувствуют себя так же!