Читаем Скорбь Сатаны полностью

– Ваш роман написан очень талантливо, мистер Темпест, – вдруг сказала она, улыбнувшись мне. – Я прочла его сразу, как он вышел в печать. Но я считаю, что ваша статья написана еще искусней.

Я с неудовольствием ощутил, как лицо мое заливается краской.

– О какой статье вы говорите, мисс Клэр? – сконфуженно пробормотал я. – Я не пишу статей для журналов.

– Не пишете? – и она весело рассмеялась. – Но эту, пользуясь случаем, написали! Ту, где вы весьма элегантно раскритиковали меня – мне она очень понравилась. Я узнала, что вы являетесь автором этой филиппики – нет, не от редактора, этот бедняга куда как скрытен; от совершенно другого человека, имя которого разглашать не следует. Крайне трудно сделать так, чтобы я не узнала о том, что хочу узнать, особенно в том, что касается дел литературных. О, какой у вас печальный вид! – Она передала мне чашку чая, и в ее голубых глазах плясали веселые искорки. – Вы же не думаете, что меня задела ваша критика? Боже мой, конечно, нет! Ничто подобное не способно оскорбить меня – я слишком занята и не обращаю внимания на рецензии и критиков. Но ваша статья была исключительно забавной!

– Забавной? – с глупым видом переспросил я, безуспешно пытаясь улыбнуться.

– Да, забавной! – повторила она. – В ней было столько злобы, что мне стало смешно. Бедные мои «Противоречия»! Мне, право, очень жаль, что они так прогневали вас – гнев отнимает столько сил!

Она снова рассмеялась и заняла прежнее место рядом со мной; взгляд ее был искренним, отчасти веселым, и я обнаружил, что не могу спокойно смотреть ей в глаза. Сказать, что я чувствовал себя идиотом, значило бы преуменьшить силу моего смятения. Эта девушка с беззаботным, юным лицом, сладкозвучным голосом и веселым нравом, оказалась совершенно не такой, какой я ее представлял, и я силился сказать хоть что-нибудь осмысленное и вразумительное в ответ. Я заметил, как насмешливо смотрит на меня Лучо, и мысли мои спутались еще больше. Однако нас отвлек Трикси, вдруг подбежавший к Лучо, и вскинув нос, стал отчаянно завывать с невероятной для столь крошечного животного силой. Его хозяйка была немало удивлена.

– Трикси, что случилось? – воскликнула она, взяв его на руки, и он спрятал мордочку, дрожа и стеная; затем она пристально взглянула на Лучо. – Никогда раньше такого за ним не замечала. Быть может, князь Риманез, вы не любите собак?

– Боюсь, это они не любят меня! – почтительно ответил он.

– Тогда прошу меня извинить, – тихо сказала она, удалившись из гостиной, и немедля вернулась без своего питомца. После я заметил, что взгляд ее голубых глаз часто задерживался на статном облике Лучо, выражая недоумение и растерянность, словно в его красоте ей виделось нечто, внушавшее ей неприязнь и недоверие. Тем временем ко мне вернулась некая часть моего самообладания, и я заговорил с ней, стараясь, чтобы слова мои звучали любезно, но тон мой звучал скорее покровительственно.

– Мисс Клэр, я очень рад, что упомянутая вами статья не оскорбила вас. Признаюсь, она вышла весьма резкой, но вы же понимаете, что мнения бывают разные…

– Конечно! – тихо проговорила она, чуть заметно улыбаясь. – В противном случае мир был бы таким скучным! Уверяю вас, что ни в малейшей мере не задета – стиль статьи был весьма живым, и она ничуть не повлияла ни на меня, ни на мою книгу. Помните, что Шелли писал о критиках? Нет? В предисловии к «Возмущению Ислама» есть следующие строки: «… Я пытался писать так, как, по моему мнению, писали Гомер, Шекспир и Мильтон – совершенно пренебрегая мнением безымянных хулителей. Я уверен, что клеветнические измышления и искажение сведений, будучи способными вызвать мое сострадание, не должны нарушать мой покой. Мне понятно выразительное молчание благоразумных врагов, не отваживающихся говорить от своего имени. Я приложу усилия к тому, чтобы извлечь из оскорблений, низких мнений и злословия упреки, способные исправить несовершенства, замеченные этими хулителями в моем обращении к читателю. Если бы прозорливость некоторых критиков была соразмерна их зложелательности, какую пользу возможно было бы получить из их ядовитых сочинений! А пока я боюсь, что мне придется с достаточным ехидством потешиться над их жалкими уловками и ущербными бранными речами. Если читатель рассудит, что мое сочинение никуда не годится, я непременно склонюсь перед судом, даровавшим Мильтону его бессмертный венец, и если я останусь жив, стану искать силы, чтобы оправиться от этого поражения, которое может придать мне мужества для новых смелых мыслей, что могут оказаться не столь ничтожными!»[14]

Пока звучала цитата, взгляд ее глаз стал глубже и темнее; лицо как будто осветилось внутренним светом, и, слыша ее сладостный, звучный голос, я понял, почему ей так подходит ее имя.

Перейти на страницу:

Все книги серии Магистраль. Главный тренд

Мгла над Инсмутом
Мгла над Инсмутом

Творчество американского писателя Говарда Филлипса Лавкрафта уникально и стало неиссякаемым источником вдохновения не только для мировой книжной индустрии, а также нашло свое воплощение в кино и играх. Большое количество последователей и продолжателей циклов Лавкрафта по праву дает право считать его главным мифотворцем XX века.Неподалеку от Аркхема расположен маленький городок Инсмут, в который ходит лишь сомнительный автобус с жутким водителем. Все стараются держаться подальше от этого места, но один любопытный молодой человек решает выяснить, какую загадку хранит в себе рыбацкий городок. Ему предстоит погрузиться в жуткие истории о странных жителях, необычайных происшествиях и диковинных существах и выяснить, какую загадку скрывает мгла над Инсмутом.Также в сборник вошли: известнейшая повесть «Шепчущий из тьмы» о существах Ми-Го, прилетевших с другой планеты, рассказы «Храм» и «Старинное племя» о древней цивилизации, рассказы «Лунная топь» и «Дерево на холме» о странностях, скрываемых землей, а также «Сны в Ведьмином доме» и «Гость-из-Тьмы» об ученых, занимавшихся фольклором и мифами, «Тень вне времени», «В склепе»

Говард Лавкрафт , Говард Филлипс Лавкрафт

Детективы / Зарубежные детективы
Мадонна в меховом манто
Мадонна в меховом манто

Легендарный турецкий писатель Сабахаттин Али стал запоздалым триумфальным открытием для европейской литературы. В своем творчестве он раскрывал проблемы взаимоотношений культур и этносов на примере обыкновенных людей, и этим быстро завоевал расположение литературной богемы.«Мадонна в меховом манто» – пронзительная «ремарковская» история любви Раифа-эфенди – отпрыска богатого османского рода, волею судьбы превратившегося в мелкого служащего, и немецкой художницы Марии. Действие романа разворачивается в 1920-е годы прошлого века в Берлине и Анкаре, а его атмосфера близка к предвоенным романам Эриха Марии Ремарка.Значительная часть романа – история жизни Раифа-эфенди в Турции и Германии, перипетии его любви к немецкой художнице Марии Пудер, духовных поисков и терзаний. Жизнь героя в Европе протекает на фоне мастерски изображенной Германии периода после поражения в Первой мировой войне.

Сабахаттин Али

Классическая проза ХX века
Скорбь Сатаны
Скорбь Сатаны

Действие романа происходит в Лондоне в 1895 году. Сатана ходит среди людей в поисках очередной игрушки, с которой сможет позабавиться, чтобы показать Богу, что может развратить кого угодно. Он хочет найти кого-то достойного, кто сможет сопротивляться искушениям, но вокруг царит безверие, коррупция, продажность.Джеффри Темпест, молодой обедневший писатель, едва сводит концы с концами, безуспешно пытается продать свой роман. В очередной раз, когда он размышляет о своем отчаянном положении, он замечает на столе три письма. Первое – от друга из Австралии, который разбогател на золотодобыче, он сообщает, что посылает к Джеффри друга, который поможет ему выбраться из бедности. Второе – записка от поверенного, в которой подробно описывается, что он унаследовал состояние от умершего родственника. Третье – рекомендательное письмо от Князя Лучо Риманеза, «избавителя от бедности», про которого писал друг из Австралии. Сможет ли Джеффри сделать правильный выбор, сохранить талант и душу?..«Скорбь Сатаны» – мистический декадентский роман английской писательницы Марии Корелли, опубликованный в 1895 году и ставший крупнейшим бестселлером в истории викторианской Англии.

Мария Корелли

Ужасы

Похожие книги

Нижний уровень
Нижний уровень

Панама — не только тропический рай, Панама еще и страна высоких заборов. Ведь многим ее жителям есть что скрывать. А значит, здесь всегда найдется работа для специалистов по безопасности. И чаще всего это бывшие полицейские или военные. Среди них встречаются представители даже такой экзотической для Латинской Америки национальности, как русские. Сергей, или, как его называют местные, Серхио Руднев, предпочитает делать свою работу как можно лучше. Четко очерченный круг обязанностей, ясное представление о том, какие опасности могут угрожать заказчику — и никакой мистики. Другое дело, когда мистика сама вторгается в твою жизнь и единственный темный эпизод из прошлого отворяет врата ада. Врата, из которых в тропическую жару вот-вот хлынет потусторонний холод. Что остается Рудневу? Отступить перед силами неведомого зла или вступить с ним в бой, не подозревая, что на этот раз заслоняешь собой весь мир…

Александр Андреевич Психов , Андрей Круз

Фантастика / Мистика / Ужасы / Ужасы и мистика / Фантастика: прочее