– А вот Буффало Билл[26]
, – добавил он, кивнув в сторону другого конца Мидуэя, – был совсем другой. Видите, вон те палатки? Это его шоу «Дикий Запад». Он сказал мэру, что сделает это – устроит день беспризорника, когда все дети в городе смогут посмотреть шоу бесплатно, получат бесплатные конфеты, бесплатное мороженое.Затем он замолчал, то садясь на скамейку, то подходя к углу здания каждые тридцать секунд, чтобы заглянуть за край. После третьего или четвертого раза он снова сел и придвинулся чуть ближе.
– Там внизу большая группа людей, как раз возле киоска с лимонадом. Это они. Мэра ни с кем спутаешь, он большой парень, и у него эта шляпа… ну, увидите.
И я правда увидела, как примерно через две минуты из-за угла вышел высокий, довольно статный мужчина в черной шляпе с опущенными полями и направился к билетной кассе. Мик был прав – на нем был деловой костюм, дополненный классическим жилетом и карманными часами, Картер Генри Харрисон определенно обладал своим стилем. На всех мужчинах были шляпы: котелки, соломенные лодочки и несколько цилиндров, но шляпа Харрисона имела несколько сомнительную, ковбойскую форму. Она немного напомнила мне фетровую шляпу, которую носил Индиана Джонс.
Мэр махнул рукой в сторону многочисленной делегации позади него и остановился, чтобы услышать что-то, что говорила одна из женщин. Ее волосы были светло-каштановыми, с редкими седыми прядями, а платье темно-синим, с белым кружевным лифом. Эта привлекательная особа носила очки в проволочной оправе, роста была моего, как и телосложения. Мэр от души рассмеялся над тем, что она сказала, и похлопал ее по руке, прежде чем снова повернуться к толпе.
– Если кто-то из вас беспокоится, как миссис Солтер, позвольте заверить вас, что колесо совершенно безопасно. Самым первым пассажиром была жена изобретателя, и нет, мистер Феррис вовсе не стремился избавиться от своей дорогой дамы.
В группе послышался вежливый смешок, а затем Гаррисон продолжил:
– Прошу подождать всего минуту, чтобы я мог договориться о нашем путешествии с этим милейшим человеком, а потом, – он театральным жестом указал на вершину колеса, – «только небо наш предел».
Несколько женщин проследили взглядом его жест, и одна из них, пухленькая женщина средних лет, в бледно-розовой шляпке, громко ахнула. Не знаю, действительно ли она не смотрела на колесо до этого момента или только сейчас осознала происходящее, но она вырвала свою руку из руки подруги, стоявшей рядом с ней:
– Мне очень жаль, Харриет. Я знаю, что обещала подняться с тобой, но ни за что в жизни я не ступлю ногой внутрь этого стального монстра, – она заметно вздрогнула и покачала головой. – Нет. Я подожду тебя здесь, – она подошла к дюжине женщин и паре мужчин, которые собрались посмотреть с земли на своих более храбрых соотечественников. Через пару секунд ее подруга взглянула на колесо и с довольно страдальческим лицом решила, что тоже останется внизу.
Оглядев толпу, я сразу же заметила Сола, стоявшего рядом с многочисленной группой мужчин. Через несколько секунд я увидела перо Кэтрин, прямо за спиной женщины в сине-белом платье, которая только что разговаривала с мэром. Они стояли почти в центре группы, которая, за исключением этих двух женщин, казалось, разделилась по большей части по половому признаку, причем женщины собрались на одной стороне платформы, а мужчины – на другой. Несколько членов женской группы сверлили взглядом двух предательниц, выражая свое недовольство.
Я толкнула Мика локтем.
– Это она. Не уверена, что знаю другую женщину, с которой она разговаривает. Возможно, это женщина-мэр, которую они пригласили… – это казалось наиболее вероятным, хотя я бы не описала эту жизнерадостную леди как «кроткую серую мышку», как это сделала Кэтрин.
– Женщина-мэр. Подумать только, – Мик слегка прищурился, чтобы получше разглядеть, но ее загораживали несколько мужчин, стоявших между нами. – Я постою рядом с Поли, а вы просто заходите в ту кабину, в которой поедет она, и я пойду следом.
Я придвинулась к линии, у которой женщины и мужчины разделялись на две группы, и сделала вид, что копаюсь в своей сумочке, когда мужская половина отступила в сторону и галантно позволила женщинам войти в кабину первыми. Высокий голосок Кэтрин был легко различим в низком гуле мужских разговоров. Она говорила с другой женщиной, но я не могла разобрать, о чем именно, и так как они не присоединились к группе женщин, я тоже держалась позади, рядом с ними.