Читаем Скверна полностью

Ей нельзя было отступать, потому что тогда у него будет преимущество в дистанции, а ее атаки станут слабее. Его руки длиннее, и отступив, она позволит ему сражаться в полную силу, и он одолеет ее в считанные секунды. Поэтому Кейт сохраняла короткую дистанцию, сбивая убийцу с толку и продолжая атаковать с близкого расстояния, где могла полностью распрямить свои более короткие руки.

Она старалась бить по болевым точкам, когда появлялась возможность. Она не придавала особого значения технике исполнения ударов или правильной последовательности и просто действовала по ситуации.

Он обхватил ее за шею и ударил в живот. Неожиданный удар вышиб из нее воздух. Кейт рванула назад, а потом резко метнулась к мужчине, чтобы он не смог воспользоваться преимуществом и контролировать ее движения.

Когда он еще раз попытался схватить ее за шею, она поднырнула под руку, развернулась и пнула его по колену, заставив отступить на шаг.

Затем Кейт снова сократила дистанцию, мешая ему как следует размахнуться для сокрушительного удара, таким образом снова склоняя чашу весов в свою пользу. Когда она ударила ребром ладони по его переносице, мужчина взвыл от ярости и навалился на нее всем весом. Не пытаясь отступить или перенаправить импульс тела противника, Кейт поднырнула под него, и он сам напоролся на ее колено, направленное в центр его живота. Он отпрянул, но каким-то образом угодил кулаком ей по голове сбоку.

Пытаясь справиться с головокружением от удара, она заметила, что он оберегает правую сторону челюсти. Увидев брешь в его защите, Кейт нанесла молниеносный удар кулаком, чтобы сломать ему ключицу.

Он отнял руку от раненого уха и ударил Кейт по виску, сбив с ног. Кейт отползла в сторону, пытаясь держаться подальше и не потерять сознание.

Она с трудом верила, что нанесенные ею травмы до сих пор не остановили убийцу. Похоже, он держался на чистом адреналине, а Кейт знала, что под воздействием адреналина раненые могут не замечать боли и продолжать сражаться.

Она тоже была на адреналине, но ее силы почти иссякли.

Кейт заставила себя подняться. Бежать было бесполезно.

Она посмотрела в его глаза, вспоминая тело А-Джей на полу гостиной. Для нее он явно припас что-то похуже. Семейство Джанек были разминкой, он лишь раздразнил свой аппетит. Главное блюдо — Кейт. И сдаваться хищник не намерен.

Глава 34

Кейт отступила на несколько футов. Ее зрение сузилось до темного туннеля, все мышцы ныли от усталости. Она пыталась сфокусировать взгляд и не потерять сознание, зная, что если вырубится, то очнется от жестоких пыток и станет следующей жертвой этого маньяка.

Кейт замотала головой, с трудом поднимая налившиеся свинцом руки. Она снова приказала себе забыть о его руках и сосредоточиться на том, чтобы как можно сильнее ранить его, и поскорее.

Ей необходимо сделать так, чтобы он не мог сражаться. От этого сейчас зависело все.

Убийца был крупнее и сильнее ее, и хотя Кейт удалось его немного потрепать и ослабить, этого явно было недостаточно. Времени на раздумья не осталось. Она решила не надеяться, что смогла замедлить его. Он по-прежнему крайне опасен, и сейчас только от нее зависит, выживет она или нет.

Кейт необходимо было добить его и убедиться, что он больше не дышит.

Она со странной четкостью осознавала, что ее единственная цель — убить хищника ради своего спасения. В этом было что-то первобытное и примитивное, словно все законы цивилизации больше не действовали. Выживание в самой своей сути. Убей или будешь убита.

Мужчина смерил ее оценивающим взглядом, в котором сверкнула жажда убийства. С его подбородка свисали длинные нити крови.

— Что ты видишь своими глазами? Что ты видишь, малышка Кэти? Думается мне, ты видишь слишком многое. — Он сплюнул кровь. — На самом деле, это неважно. Я подарю тебе вечную тьму, как и малышу Джонни.

От его скрипучего голоса у Кейт подгибались колени. Она подумала, что у самого дьявола не столь ужасный голос. Когда-то Джон сказал, что если она заглянет в глаза дьявола, то узнает его.

Мужчина улыбнулся, и от ужаса у Кейт застыла в жилах кровь. Наверняка он улыбался от мыслей, что именно сделает со своей еще живой добычей, когда та окажется в его власти.

Не успев двинуться с места, она заметила темный силуэт, который вынырнул из теней и набросился на убийцу со спины.

Движения были размыты, Кейт показалось, что кто-то ногой обхватил голову убийцы. Незнакомец развернул свой торс в воздухе, используя ногу как точку опоры. Полы куртки взметнулись подобно развевающемуся плащу.

Когда он завершил поворот, увлекая убийцу на землю, Кейт услышала отвратительный хруст.

Ночь стала тихой.

Убийца неподвижно лежал на земле, а незнакомец над ним размахивал рукой, пытаясь устоять.

Наконец, когда чужак выпрямился, Кейт узнала Джека.

Перейти на страницу:

Все книги серии Триллер

Похожие книги

Собрание сочинений. Девушка из золотого атома
Собрание сочинений. Девушка из золотого атома

В настоящий сборник вошли рассказы американских писателей-фантастов. Читатели вместе с героями посетят необычные планеты, задумаются над тайнами и загадками человеческой психики. И, конечно, встретят на страницах этой книги романтическую любовь, которой нам так не хватаете в наше время.Содержание:1. Рэй Каммингс: Девушка из золотого атома (Перевод: А. Баранов)2. Хьюго Гернсбек: Смертельный разряд (Перевод: А. Баранов)3. Филипп Баршофски: Доисторическая ночь (Перевод: А. Баранов)4. Лесли Ф. Стоун: Завоевание Голы (Перевод: А. Баранов)5. Джоанна Расс: Больше никаких сказок (Перевод: А. Баранов)6. Кларк Эштон Смит: Город поющего пламени (Перевод: А. Баранов)7. Абрахам Меррит: Три строки на старофранцузском8. Стенли Вейнбаум: Марсианская одиссея9. Стенли Вейнбаум: Лихорадка (Перевод: А. Баранов)10. Стенли Вейнбаум: Очки Пигмалиона (Перевод: А. Баранов)11. Френсис Стивенс: Остров-друг (Перевод: А. Баранов)12. Фрэнсис Флагг: Супермен доктора Джукса (Перевод: А. Баранов)13. Эдгар Райс Берроуз: Большой Джим (Перевод: А. Баранов)14. Эдмунд Гамильтон: Остров безумия (Перевод: А. Баранов)15. Говард Филипс Лавкрафт: Ночь кошмаров (Перевод: А. Баранов)16. Роберт Силверберг: Оседланные (Перевод: А. Баранов)17. Мюррей Лейнстер: Вот что неприятно (Перевод: А. Баранов)18. Пол Андерсон: Царица небес (Перевод: А. Баранов)19. Джордж Аллан Энгланд: Мрак и рассвет (Перевод: А. Баранов)Оформление художника А. Г. Звонарева

Артур Ллевелин Мэйчен , Джордж Аллан Энгланд , Пол Андерсон , Фрэнсис Флагг , Эдгар Райс Берроуз

Мистика
Самая страшная книга 2022
Самая страшная книга 2022

Старые сказки о страшном… О голоде, который сводит с ума. О рутине, которая убивает. О древних идолах, таящихся в лесном сумраке. О печати невообразимого ужаса, что направляет избранных прямиком в адское пекло. И даже обычная вода несет человечеству погибель на страницах девятой ежегодной антологии «Самая страшная книга».Ужас выходит на новый уровень, «Самая страшная книга 2022» ставит рекорды. Это — самая большая антология из всех, вышедших в серии! И она по-прежнему уникальна и не имеет аналогов в мире. Рассказы для этой книги отбирали сами читатели. Истории, вошедшие в нее, опередили сотни других претендентов.Новые сказки о страшном… Уже здесь. Перед вами. Наслаждайтесь!© Авторы, текст, 2021© Парфенов М.С., составление, 2021© Валерий Петелин, обложка, 2021© ООО «Издательство АСТ», 2021

Елена Щетинина , М. С. Парфенов , Наталья Волочаевская , Сергей Возный , Юлия Лихачева

Фантастика / Мистика / Ужасы