Читаем Сквозь тьму полностью

“Теперь они намного старше”, - сказал Ильмаринен. “На самом деле, вы чувствуете запах, каким они были некоторое время назад, так сказать. Теперь они совсем не воняют; это давно прошло ”.


“Я ... вижу”, - медленно произнес Фернао. “Это то, что, по математическим расчетам, ты будешь делать, но видеть математику - это не то же самое, что видеть саму вещь”.


“Так и должно быть”. В голосе Сиунтио слышалось легкое неодобрение.


Он действительно был мастером-магом, мастером такого уровня, к которому Ферна могла только стремиться. Если он действительно видел математику и реальность как одно и то же - а Фернао был готов поверить, что это так, - его способности к визуализации также намного превосходили способности лагоанского мага. Несколько испуганный Фернао спросил: “А что с крысами помоложе?”


Сиунтио снова кудахтнул. Он сказал: “Ты знаешь, что говорят математики. Если тебе нужно подтверждение, изучи их ограждения”.


“Да, хозяин”, - сказал Фернао со вздохом. Он знал, что найдет, когда подойдет к тому ряду клеток, и обнаружил это: они были пусты.Не было никаких признаков того, что в них когда-либо жили крысы. Он присвистнул, одной мягкой, низкой нотой. “Были они когда-нибудь действительно там? Куда они делись?”


“Теперь они ушли, благодаря высшим силам - вот откуда взялся энергетический разряд”, - сказал Илмаринен. “И предположим, ты определяешь реальную форму, когда у тебя есть год, которым ты больше ничем не занимаешься”. Нет, он не испытывал затруднений, будучи разговорно грубым на классическом каунианском.


“В любом случае, куда - или когда - они могли уйти, математически не определено, и поэтому должно быть бессмысленным”, - сказал Сиунтио.


Фемао издал недовольный звук, глубоко в горле. “Я, конечно, не проводил расчеты так тщательно, как вы, но это решение не кажется мне таким, как будто оно должно быть неопределенным”.


Пекка пошевелилась. Она не казалась такой измученной, как сразу после того, как закончила заклинание. “Я согласна”, - сказала она. “Я верю, что есть определенное решение вопроса. Если мы сможем найти это, я верю, что это будет важно ”.


“Я искал. Я не нашел ни одного”, - сказал Илмаринен. Он не сказал,если я не могу найти то, чего нет, но это было то, что он имел в виду.


“Может быть, будет и к лучшему, если мы не будем слишком усердствовать”, - сказал Сиунтио. “Последствия конвергентной серии достаточно тревожны - как скоро маги начнут отнимать у молодых время, чтобы отдать его старым, богатым и порочным?Но если вы, молодежь, правы, возможности из серии ”Дивергент" еще хуже ".


“Более парадоксально, конечно”, - сказал Пекка. Фернао подумал о молодых крысах. Он кивнул. Маг Куусаман нашел правильное слово.


“Колдовство не терпит парадоксов”. Голос Сиунтио был чопорным.


“Большинство колдунов здесь, в университете, ненавидят нас”, - сказал Илмарин. “Мы тоже пугаем их до смерти: почти буквально, после пары наших экспериментов. В этом даже не было разбито ни одного окна; мы улучшаем контроль. Может, пойдем отпразднуем, что мы пережили еще одно, немного еды и крепких напитков?”


“Да!” Сказал Пекка, как будто он бросил ей поплавок из пробки, пока она тонула. Сиунтио кивнул. Фернао тоже. Но он ел и пил рассеянно, потому что различие между реальным миром и миром расчетов стерлось в его сознании. По рассеянному выражению лица Пекки он подумал, что ее разум движется по той же лей-линии, что и его. Он задавался вопросом, ведет ли это куда-нибудь.



Тразоне стоял на северном берегу Вольтера и смотрел через реку на Мамминговые холмы за ней. Он почти ничего не мог разглядеть из-за снежных порывов. Куски дрейфующего льда плыли по Волтеру в сторону Узкого моря.


Здесь, в Зулингене, снег, налипший на землю, был серого цвета, переходящего в черный. Так много города сгорело, когда альгарвейцы сражались квартал за кварталом, отбивая его у людей короля Свеммеля. Тразоне повернулся к сержанту Панфило, который стоял в нескольких футах от него. Он помахал великолепной, всеобъемлющей алгарвейской рукой. “Наконец-то это наше!” - крикнул он. “Разве это не чертово блудодеяние - чудо?”


“О, да, это потрясающе, все верно”. Панфило указал на восток. “Мы все еще не получили почти всего этого”. Свежий дым поднимался из карманов, где все еще упрямо держались солдаты Unkerlanter. Сержант отвернулся от них, направляясь обратно к тем районам Сулингена, которые отвоевали альгарвейцы. От них тоже тут и там повеяло свежим дымом - драконы Ункерлантера и швыряльщики яиц продолжали заботиться об альгарвейцах, пока продолжалась война. Панфило с отвращением махнул рукой. “Предполагалось, что это не будет драка из-за Сулингена. Мы должны были захватить это место, а затем отправиться к проклятым холмам и находящейся в них киновари”.


Трасоне сплюнул. “Ты это знаешь. Я это знаю. Никто не потрудился сообщить этим вонючим ункерлантцам”.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Para bellum
Para bellum

Задумка «западных партнеров» по использование против Союза своего «боевого хомячка» – Польши, провалилась. Равно как и мятеж националистов, не сумевших добиться отделения УССР. Но ничто на земле не проходит бесследно. И Англия с Францией сделали нужны выводы, начав активно готовиться к новой фазе борьбы с растущей мощью Союза.Наступал Interbellum – время активной подготовки к следующей серьезной войне. В том числе и посредством ослабления противников разного рода мероприятиями, включая факультативные локальные войны. Сопрягаясь с ударами по экономике и ключевым персоналиям, дабы максимально дезорганизовать подготовку к драке, саботировать ее и всячески затруднить иными способами.Как на все это отреагирует Фрунзе? Справится в этой сложной военно-политической и экономической борьбе. Выживет ли? Ведь он теперь цель № 1 для врагов советской России и Союза.

Василий Дмитриевич Звягинцев , Геннадий Николаевич Хазанов , Дмитрий Александрович Быстролетов , Михаил Алексеевич Ланцов , Юрий Нестеренко

Фантастика / Приключения / Боевая фантастика / Научная Фантастика / Попаданцы