Он нервно посмотрел на юг. Если альгарвейцы привели достаточно чудовищ, чтобы противостоять лагоанской армии, достаточно ли они привели и для того, чтобы обойти людей короля Витора с фланга? Но оттуда не донеслось ни одного тревожного крика, и он не увидел никаких огромных фигур, мчащихся по равнине, чтобы отрезать лагоанцев. С большим, чем просто облегчением, он снова обратил свое внимание на предстоящую битву.
С еще большим облегчением он увидел, что лагоанские бегемоты сдерживают натиск альгарвейских животных. Альгарвейских бегемотов было не так много, как он подумал с первого испуганного взгляда, даже если их было достаточно, чтобы обратить в бегство лагоанских разведчиков. Действительно, лагоанские бегемоты начали оттеснять альгарвейцев.
“Витор!” Громкий крик раздался из рядов лагоанцев. “Король Витор и победа!” Солдаты ринулись вперед. Фернао и Аффонсо пошли с ними. Альгарвейцы начали отступать быстрее. Возможно, они управляли отрядом монстров. Иногда они платили цену за свое высокомерие.
“Время от времени это дело оказывается проще, чем ты думаешь”, - сказал Фернао Аффонсо.
“Да”. Маг второго ранга кивнул. “Помнишь, как мы беспокоились о янинцах, когда они впервые попытались напасть на нас? Тогда мы не знали, что они будут убегать при каждом удобном случае ”.
“Я не жалею, что они это сделали”. Фернао с трудом поднялся на холм. Лагоанские пехотинцы, большинство из которых были моложе его и Аффонсо, двигались быстрее магов. Они поспешили догнать своих бегемотов, которые как раз достигли вершины подъема и исчезли, спускаясь с другой стороны. Слегка запыхавшись, или даже больше, чем немного, Фернао продолжил: “Мило со стороны альгарвейцев сделать то же самое”.
“Так оно и есть”, - согласился Аффонсо. Он тоже тяжело дышал. “Ты не мог ожидать этого от них, так же, как от янинцев”.
“Нет. Ты бы не стал”. Фернао задумчиво посмотрел на вершину холма. “Интересно, есть ли у них что-то на уме”.
Едва слова слетели с его губ, как несколько бегемотов вернулись с вершины холма, направляясь на восток, к лагоанским войскам. “Что это?” - Сказал Аффонсо, резко останавливаясь.
“Ничего хорошего”, - ответил Фернао. Мгновение спустя он тоже воскликнул - в смятении. “Это наши животные. Но где остальные?”
“Что пошли и натворили ублюдки Мезенцио?” Спросил Аффонсо.Фернао не мог ему ответить, не в этот раз. Что бы они ни сделали, это сработало. Их бегемоты с грохотом преследовали лагоанских зверей, которые больше не наступали. На этот раз лагоанские бегемоты не смогли остановить их атаку.
Пройдя треть пути вверх по длинному склону, Фернао достал лопату с короткой ручкой и начал копать себе яму. Он не мог копать так глубоко, как ему хотелось бы; вскоре он обнаружил, что почва, как и во многих местах на австралийском континенте, круглый год была промерзшей всего на пару футов ниже поверхности. Но любая царапина на почве была лучше, чем ничего. Он насыпал кучу грязи перед царапиной, а затем наполовину прыгнул, наполовину лег в нее.Холод начал просачиваться в его тело.
Солдаты тоже спускались на землю, как и Аффонсо. И не слишком скоро, потому что альгарвейские бегемоты снова начали забрасывать их яйцами.Некоторые из этих бегемотов несли тяжелые палки вместо метателей яиц. Как луч от одного из них мог заставить единорога рухнуть на землю, так он также мог прожечь насквозь двух или трех человек, прежде чем стать слишком ослабленным, чтобы быть смертоносным еще больше.
По нескольку за раз люди короля Витора начали отступать с возвышения на плоскую площадку внизу. Когда они отступали, Фернао обнаружил, что произошло далеко за гребнем холма, с той стороны, которую он не мог видеть.
“Кто бы мог подумать, что эти жукеры будут тащить эти действительно тяжелые палки весь этот путь?” - сказал один недовольный солдат другому.
“Ну, они это сделали, будь они прокляты”, - ответил второй лагоанский солдат.“Вы получаете достаточно тяжелую палку, и даже доспехи бегемота не выдержат этого”.
Двое пехотинцев протопали мимо, прежде чем Фернао смог что-либо расслышать, но он услышал достаточно и с запасом. Повернувшись к Аффонсо, он сказал: “Они нас перехитрили”.
“Не стоит доверять альгарвейцам”, - печально сказал Аффонсо.Он приподнялся на локте, чтобы выглянуть поверх земли, которую он насыпал перед своим собственным жалким подобием дыры в земле. С ворчанием, покачав головой: “Они собираются захватить нас, если мы останемся здесь еще немного”.
“И им будет легче убить нас, если мы встанем и убежим”, - сказал Фернао. Но Аффонсо был прав. Если он не хотел быть схваченным или убитым на месте, ему пришлось бы бежать. И он побежал, покинув подъем гораздо быстрее, чем поднялся по нему. Одержав свою победу, альгарвейцы продолжили без особого труда. Это стало некоторым утешением для Фернао, но не большим. Он слишком хорошо знал, что люди Мезенцио могут напасть на лагоанскую армию в любое время, когда захотят.