Девона закусила губу, иначе она сообщила бы сестре, куда общество может засунуть свое неодобрительное мнение. Если бы Девона прислушивалась к этим мнениям, она никогда не осмелилась бы даже подойти к Титону. Но она сомневалась в том, что сестра с ней согласится.
— Айрин, тебе следует изложить эту мудрость в книге. — Девона улыбнулась и помахала рукой отцу. — Может быть, я даже прочту ее. Папа! Айрин удалось выманить тебя из клуба. Это настоящее чудо. — Она поцеловала отца в щеку. — Брок тоже обещал появиться.
— Чувствуешь свою вину, да? — спросил сэр Томас Бидгрейн у Девоны, а затем обнял каждую из дочерей и ласково прижал их к себе.
Девона легонько потянула отца за бакенбарды.
— Чуть-чуть.
— Я так рада видеть тебя, папа! — сказала Айрин. — Вам с Саттоном сегодня запрещается проводить весь вечер за карточным столом. А тебе, Девона, следует пообщаться с гостями. Где твой муж?
— Задержался у пациента. Скоро будет.
— Отлично. Его сестра обиделась из-за того, что ее не включили в число приглашенных?
Айрин уже отвлеклась, встречая новых гостей, но Девона ответила на ее вопрос:
— Медди устроила бунт. По-моему, она собирается целый вечер играть в карты со Спеком.
— С кем? — переспросила Айрин, ведя одновременно два разговора. — А, это хорошо, дорогая. — И тут же повернулась к другому собеседнику. — Идем, папа. Ты обязательно должен увидеть фонтан из шампанского. Если каждый напьется из этой бегущей реки, то весь свет полюбит Типтона до слез.
Прием продолжался уже несколько часов, но Девона по-прежнему получала от него удовольствие. Она опять потеряла мужа из виду, но подозревала, что отец — и Брок — заманили его в комнату, где играют в карты.
Да, Айрин была права: очень важно уметь подать себя. Стоило Типтону выставить на стол ананасы, шампанское и молочный коктейль — и его уже все приветствуют как долгожданного друга.
— Мое почтение, леди Типтон. Вы сегодня обворожительны.
Радужное настроение Девоны несколько померкло. Она протянула руку.
— Мистер Локвуд. Опять скажете, что я прячусь?
Оз Локвуд склонился над ее рукой.
— Желая завоевать ваше расположение, я принес вам подарок. — Он протянул Девоне стакан с пуншем. — Чтобы добыть его, мне пришлось преодолеть очень серьезную преграду в виде толпы. Проявите благодарность.
Девона сделала реверанс.
— Благодарю вас, сэр. — Она взяла стакан и отхлебнула теплого пунша. — Приятно видеть дружеское лицо, Оз.
— Именно мое или любое? — хитро спросил он.
— Ваше, конечно, — ответила она рассеянно.
До встречи с Типтоном из всех знакомых мужчин ее ближайшими друзьями были Доран и Оз. Доран уехал. Она вышла замуж. На Девону действовало успокаивающе то, что Оз оставался таким же, как прежде.
— В тот день в кафе у Гантера, — говорил он, стараясь, чтобы она расслышала его за громкой музыкой и гулом многочисленных голосов, — мне показалось, что я потерял вашу дружбу.
— В моем новом доме, — покачала головой Девона, — многое нужно переделать. А еще мы взяли с собой Медди, которая никак не может решить, как она относится к своему брату. Кроме того, у нас живет старый друг Типтона, выздоравливающий после ампутации. Все очень взвинчены, и Уинни меня оберегает.
— Вам повезло, что ваши близкие так преданы вам.
— Да, очень. — Приходилось признать, что даже консервативная Айрин делала все возможное, чтобы поддержать младшую сестру. — Но я никому об этом не скажу, а то они будут требовать, чтобы я постоянно их хвалила.
Оз засмеялся.
— А вы не меняетесь, моя дорогая.
Девона сделала жест в сторону окружающих.
— Итак, мистер Локвуд, есть ли среди присутствующих дама, с которой вы хотели бы связать себя брачными узами?
— Мне кажется, да, — ответил он задумчиво.
— Кто же она?
— Мужчина должен уметь хранить секреты. Если она не согласится, мне хотелось бы с достоинством принять ее отказ.
Лакей дотронулся до руки Девоны.
— Леди Типтон, ваш муж просит вас подойти к нему.
— Где он? Что-нибудь случилось?
— Этого я не знаю, миледи. Он будет ждать вас в саду.
— Спасибо, — сказала Девона, отпуская слугу. Она сделала еще один глоток пунша и отдала стакан Озу. — Мне надо идти. Благодарю за пунш. Обещайте, что скажете мне, когда ваша избранница примет ваше предложение.
Оз махнул рукой на прощанье.
— Я сообщу вам, как только все состоится. Поторопитесь. Не хочу, чтобы ваш муж сердился на меня за то, что я вас задерживаю.
Поторопиться Девоне не удалось. Она медленно пробиралась сквозь толпу и извинялась перед теми, кого едва не столкнула со своего пути.
Девона была рада выйти на свежий воздух. В помещении было так жарко от большого количества собравшихся гостей, что у нее начала кружиться голова. Девона споткнулась, когда кто-то толкнул ее сзади. Она почувствовала, как что-то оцарапало ее оголенную спину. Женщина коснулась царапины рукой и увидела на пальцах капли крови.
— О, простите меня, пожалуйста, моя дорогая! — невнятно произнесла сзади какая-то дама. — Я, должно быть, уколола вас булавкой.
— И вас, и своего супруга, — саркастически заметил ее пьяный спутник.