Читаем Славное море. Первая волна полностью

Иван Демидович вынул из кармана складной нож и разрезал шнурки, которые Геннадий должен был развя­зать еще на палубе.

Геннадию кажется, что боцман опять придирается зря. Возня со шнурками только задерживает.

Снова сблизились с плотом. На этот раз Геннадий прыгнул ближе к середине плота и сразу лег грудью ря­дом с радисткой.

Плот опять оторвало от шлюпки и далеко отбросило в сторону. Но плот — это не шлюпка. Под двойной тя­жестью он глубоко осел, стал менее подвижным.

Гена уперся руками в настил и приподнялся, чтобы лучше увидеть шлюпку. Ему удалось заметить, как боц­ман и Кривошеин уверенно гребут к нему.

На душе стало спокойнее: там старые моряки, они не подведут. Он приложил руку ко лбу девушки. Лоб был чуть теплый. Тогда Геннадий стал торопливо отстегивать ремень. Когда ремень был выдернут из кольца, ему по­казалось, что на них обрушивается все море сразу. Он обхватил крепко девушку, тут же продел в кольцо руку и туго сцепил пальцы обеих рук.

Под ударом волны и без того перегруженный плот качнулся, готовый перевернуться. Но волна ушла, и Кри­вошеий с боцманом ловко подвели шлюпку. Геннадий поднял Зою и, не чувствуя тяжести, подал ее Криво-шеину, а сам тут же прыгнул в шлюпку.

Пустой плот опять отошел в сторону, но теперь на него уже никто не обращал внимания.

...Зою поместили в санитарной каюте. Доктор быстро привел ее в чувство. Позвали капитана.

— Поздравляю, товарищ Карпова. Вы своими пере­дачами помогли нам спасти команду, — сказал он и бла­годарно пожал руку девушки.

В глазах девушки заблестели слезы.

— Только не всю команду, капитан.

— Ничего, мы спасем и Лазукина, не волнуйтесь.

— Его нет, капитан, — он остался в шхуне.

И она торопливо рассказала об их последних минутах на «Заре», о гибели капитана.

— Почему он остался? Что он сказал напоследок? Зоя вспомнила только его слова: «Не медли, Зоя, как промедлил я».

— С чем же он промедлил? — спросил капитан. Де­вушка молчала.

Капитан повернулся к выходу и вдруг мысленно сам себе ответил: «Промедлил уйти с мелкого места».


ГЛАВА ДЕСЯТАЯ

I

Шторм прекратился только через сутки, прекратился внезапно. Сразу разорвались на мелкие клочья и быстро исчезли за горизонтом тучи. Потом утих ветер, ярко брызнуло солнце, и над мокрой палубой заструился лег­кий парок.

— Снять брезент, разостлать на палубе, просушить робу! — послышался приказ боцмана.

Матросы отдраили трюмные люки, брезент рассте­лили для просушки. Из кают вынесли и развесили где только можно мокрые бушлаты, брюки.

Геннадий не хотел больше возвращаться в каюту и уселся на узкую скамейку у машинного отделения, по правому борту. Он соскучился по солнцу и теперь бла­женно подставил ему свое исхудавшее, почерневшее лицо. Не этого он ждал от своего первого путешествия в Арк­тику.

К борту подошел боцман. На гладко стриженной круг, .той голове играло солнце. Он глянул в море, и его заго­релое, обвеянное многими морскими ветрами лицо по-мо­лодому зацвело. Вздохнув всей грудью, Иван Демидо­вич раскинул в стороны крепкие руки и тут же несколько раз сильно сжал их в локтях, как это делают физкуль­турники на зарядке, пружинисто поднялся на носках и, обращаясь к морю, спросил:

— Ну что, нашумелось?

На минуту измученному Геннадию он показался ска­зочным богатырем, который в течение нескольких дней вел отчаянную борьбу с морем. Море устало и смири­лось, а он, удовлетворенный победой, довольно усме­хаясь, разминает мускулы.

Море еще продолжало зыбиться, но в безветрии уже гасли на волнах пенные гребни. Округлые, покатые волны больше не обрушивались на палубу, и теплоход легко подминал их под себя. И цвет у них изменился. Теперь они не мутно-серые, а желтые, будто море к концу шторма взбаламутилось до самого дна и подняло глу­бинный ил.

Геннадий, подойдя к боцману, поделился с ним сво­ими мыслями.

— Плохо ты знаешь море, — повернувшись чуть бо­ком, чтобы видеть матроса и воду, сказал боцман.

— Тут, брат, такая глубина, и нет такой силы, чтобы взбаламутить его до дна.

— А как же цвет? Сейчас он другой, почти желтый.

— Это все от солнца. Моряки говорят, что солнце красит море в сто цветов.

— Уж и в сто! Да в природе семь цветов всего, а ос­тальные оттенки.

— Ну, пусть и оттенки, — согласился боцман.— Л только их в море не меньше ста. Утром море под солн­цем зеленое, это если оно тихое, а если волнуется, цвет другой: то синий, то стальной. Чуть солнце передвину­лось— и море зацвело по-новому. Старые моряки это хо­рошо знают.

Боцман по всегдашней привычке положил крупную руку на плечо Геннадия.

— А первая волна, она всегда так: и далеко отбросит, и зашибить может. К ней приноровиться надо. Так-то, брат.

«Да, первая волна уже была, — подумал Геннадий.— Была там, возле плота».

Но теперь он уже не мог сказать, что она последняя. Что-то в груди негромко подсказывало: «Нет, не послед­няя».

На палубу вышел доктор, заговорил с боцманом о солнце. Потом, как бы нечаянно вспомнив, сказал:

— Серов, пройдите в санитарную каюту. Вас ради­стка просит.

Геннадий быстро спустился вниз и нетерпеливо от­крыл дверь каюты.

Перейти на страницу:

Похожие книги

О, юность моя!
О, юность моя!

Поэт Илья Сельвинский впервые выступает с крупным автобиографическим произведением. «О, юность моя!» — роман во многом автобиографический, речь в нем идет о событиях, относящихся к первым годам советской власти на юге России.Центральный герой романа — человек со сложным душевным миром, еще не вполне четко представляющий себе свое будущее и будущее своей страны. Его характер только еще складывается, формируется, причем в обстановке далеко не легкой и не простой. Но он — не один. Его окружает молодежь тех лет — молодежь маленького южного городка, бурлящего противоречиями, характерными для тех исторически сложных дней.Роман И. Сельвинского эмоционален, написан рукой настоящего художника, язык его поэтичен и ярок.

Илья Львович Сельвинский

Проза / Историческая проза / Советская классическая проза
Плаха
Плаха

Самый верный путь к творческому бессмертию – это писать sub specie mortis – с точки зрения смерти, или, что в данном случае одно и то же, с точки зрения вечности. Именно с этой позиции пишет свою прозу Чингиз Айтматов, классик русской и киргизской литературы, лауреат самых престижных премий, хотя последнее обстоятельство в глазах читателя современного, сформировавшегося уже на руинах некогда великой империи, не является столь уж важным. Но несомненно важным оказалось другое: айтматовские притчи, в которых миф переплетен с реальностью, а национальные, исторические и культурные пласты перемешаны, – приобрели сегодня новое трагическое звучание, стали еще более пронзительными. Потому что пропасть, о которой предупреждал Айтматов несколько десятилетий назад, – теперь у нас под ногами. В том числе и об этом – роман Ч. Айтматова «Плаха» (1986).«Ослепительная волчица Акбара и ее волк Ташчайнар, редкостной чистоты души Бостон, достойный воспоминаний о героях древнегреческих трагедии, и его антипод Базарбай, мятущийся Авдий, принявший крестные муки, и жертвенный младенец Кенджеш, охотники за наркотическим травяным зельем и благословенные певцы… – все предстали взору писателя и нашему взору в атмосфере высоких температур подлинного чувства».А. Золотов

Чингиз Айтматов , Чингиз Торекулович Айтматов

Проза / Советская классическая проза