Читаем След Порока полностью

Она быстро выкарабкалась наружу, стараясь как можно меньше шуметь, и начала раскачиваться. Ее руки, которые никогда не были особо сильными, значительно ослабли после наручников, попыток столкнуть с себя мистера Смита и упражнений с телефоном.

Сара чувствовала, как ее предплечья быстро начинают отказывать, а пальцы разжимаются и скользят по карнизу. Не зная, достаточным ли будет импульс, но понимая, что сил больше нет, она спрыгнула.

Падение на крышку бака прошло благополучно. Но она не учла инерцию и скатилась с бака на землю.

Мелкий гравий впился в ее ладони, локти, колени и бедра. Секунду она лежала на земле, пытаясь отдышаться и понять, есть ли у нее еще травмы. Казалось, что нет. Она медленно встала, отряхнула гравий с кожи пошла вперед.

Забор-сетка опоясывал весь периметр участка, так что удрать было невозможно. Она оббежала мотель сзади. Добравшись вдоль стены до края здания, она выглянула за угол. Забор тянулся добрых пятьдесят метров, до самой улицы. Улица явно была одной из главных: по шести полосам дороги со свистом пролетали машины. Если бы Сара смогла выйти туда, она легко бы остановила кого-нибудь.

Увы, между ней и улицей располагалась большая парковка. Фонарей горело мало, но она все равно сомневалась, что сможет пройти там незамеченной.

"Вот она!"

Сара подняла голову и увидела голову мужчины, выглядывающую из окна душа ее номера. Сердце девочки ушло в пятки.

"Она на углу здания!" – крикнул мужчина достаточно громко, чтобы все услышали.

Пожалуй, надо бежать.

Сара сорвалась с места, испытывая свои ноги. Они не подкосились, и тогда она помчалась на полной скорости, игнорируя боль в теле и глядя только на улицу в тридцати метрах впереди.

Боковым зрением Сара заметила движение и обернулась в ту сторону. Это был мистер Холидей. Он бежал на нее, яростно размахивая руками. Не смотря на это, лицо его оставалось невозмутимым, будто он стоял в очереди на кассе в супермаркете.

Сара отвернулась от него и снова посмотрела на дорогу. От свободы ее отделяли всего пятнадцать метров асфальта, зеленый пояс и тротуар. Ее подошвы молотили по земле, и она толкала себя вперед на пределе возможностей.

Она почти добежала до полоски зелени, когда мистер Холидей подпрыгнул в воздух и сбил ее, как игрок регби. Его плечо врезалось ей в ребра, из ее легких вышел весь воздух, а ступни оторвались от земли.

Она приземлилась на траву, погребенная под его телом, и осталась лежать лицом вниз, страдая от боли и нехватки кислорода. Подняв глаза, она увидела, что все машины на ее стороне дороги стоят метрах в ста от них и ждут зеленого сигнала светофора. Ни один водитель не мог заметить ее с такого расстояния в темноте.

Она не успела додумать эту мысль, потому что ее схватили за волосы и дернули вверх. Она бы закричала, если бы могла дышать.

Мистер Холидей держал в кулаке прядь ее недавно остриженных волос и тянул ее в сторону мотеля. Несколько раз она споткнулась, но ему было наплевать – он продолжал тянуть, и ее голени царапались об асфальт, пока у нее снова получалось встать.

Он не отпускал ее, пока они не вернулись в здание. Сара сомневалась, смотреть ли ему в лицо, но потом решила, что после всего, что она сделала, не было смысла подлизываться к нему, изображая робость и покорность.

Она медленно разогнула больную шею, посмотрела вверх и встретилась с ним взглядом. Поразительно, но он по-прежнему сохранял равнодушное выражение, будто ничего не произошло. Однако, когда он заговорил, голос его звучал даже тише, чем раньше, и в нем появились новые нотки.

"Я тебя предупреждал, Номер Четыре. Я говорил тебе, что это проверка, и что если ты ее провалишь, то дела твои будут плохи. Ты провалила тест. Ты же это понимаешь, правда, Номер Четыре?"

Сара испепеляла его взглядом, отказываясь играть в его игру. Его это будто не задевало. Он продолжал.

"Я хотел послать тебя в дорогое заведение. Но теперь мне придется отправить тебя в "Плохое место", как называют его другие девочки. Думаю, ты убедишься, что название подходящее. Там ты умрешь. Но до этого тебя используют до последнего грамма и капли. Уверяю тебя, оттуда нет спасения. Даже умереть ты не сможешь, пока я не позволю. Ты будешь прикована цепями, так что не сможешь себе навредить. Только моим клиентам будет позволено это делать. И ты не получишь даже наркотиков, чтобы забыться. Я хочу, чтобы ты прочувствовала все, всю боль до самого конца. Тебе не стоило переходить мне дорогу, Номер Четыре. Ты жалеешь об этом?"

Сара заставила себя выпрямиться. Она посмотрела ему прямо в глаза и сказала хриплым, но дерзким голосом.

"Пошел ты, мистер Холидей".

И плюнула ему в лицо.

На секунду он остолбенел.

Он даже не потрудился вытереть ее слюну, медленно стекавшую по его щеке.

Впервые с тех пор, как она его увидела, он по-настоящему улыбнулся. Улыбка получилась уродливой. Его губы скривились в клоунскую гримасу.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Ночной Охотник
Ночной Охотник

Летний вечер. Невыносимая жара. Следователя Эрику Фостер вызывают на место преступления. Молодой врач найден задушенным в собственной постели. Его запястья связаны, на голову надет пластиковый пакет, мертвые глаза вытаращены от боли и ужаса.Несколькими днями позже обнаружен еще один труп… Эрика и ее команда приходят к выводу, что за преступлениями стоит педантичный серийный убийца, который долго выслеживает своих жертв, выбирая подходящий момент для нападения. Все убитые – холостые мужчины, которые вели очень замкнутую жизнь. Какие тайны окутывают их прошлое? И что связывает их с убийцей?Эрика готова сделать все что угодно, чтобы остановить Ночного Охотника, прежде чем появятся новые жертвы,□– даже поставить под удар свою карьеру. Но Охотник следит не только за намеченными жертвами… Жизнь Эрики тоже под угрозой.

Роберт Брындза

Триллер
Адское пламя
Адское пламя

Харри Маллер, опытный агент спецслужб, исчезает во время выполнения секретного задания. И вскоре в полицию звонит неизвестный и сообщает, где найти его тело…Расследование этого убийства поручено бывшему полицейскому, а теперь — сотруднику Антитеррористической оперативной группы Джону Кори и его жене Кейт, агенту ФБР.С чего начать? Конечно, с клуба «Кастер-Хилл», за членами которого и было поручено следить Харри.Но в «Кастер-Хилле» собираются отнюдь не мафиози и наркодилеры, а самые богатые и влиятельные люди!Почему этот клуб привлек внимание спецслужб?И что мог узнать Маллер о его респектабельных членах?Пытаясь понять, кто и почему заставил навеки замолчать их коллегу, Джон и Кейт проникают в «Кастер-Хилл», еще не зная, что им предстоит раскрыть самую опасную тайну сильных мира сего…

Геннадий Мартович Прашкевич , Иван Антонович Ефремов , Нельсон Демилль , Нельсон ДеМилль

Фантастика / Детективы / Триллер / Научная Фантастика / Триллеры
Rogue Forces
Rogue Forces

The clash of civilizations will be won ... by thte highest bidderWhat happens when America's most lethal military contractor becomes uncontrollably powerful?His election promised a new day for America ... but dangerous storm clouds are on the horizon. The newly inaugurated president, Joseph Gardner, pledged to start pulling U.S. forces out of Iraq on his first day in office--no questions asked. Meanwhile, former president Kevin Martindale and retired Air Force lieutenant-general Patrick McLanahan have left government behind for the lucrative world of military contracting. Their private firm, Scion Aviation International, has been hired by the Pentagon to take over aerial patrols in northern Iraq as the U.S. military begins to downsize its presence there.Yet Iraq quickly reemerges as a hot zone: Kurdish nationalist attacks have led the Republic of Turkey to invade northern Iraq. The new American presi dent needs to regain control of the situation--immediately--but he's reluctant to send U.S. forces back into harm's way, leaving Scion the only credible force in the region capable of blunting the Turks' advances.But when Patrick McLanahan makes the decision to take the fight to the Turks, can the president rein him in? And just where does McLanahan's loyalty ultimately lie: with his country, his commander in chief, his fellow warriors ... or with his company's shareholders?In Rogue Forces, Dale Brown, the New York Times bestselling master of thrilling action, explores the frightening possibility that the corporations we now rely on to fight our battles are becoming too powerful for America's good.

Дейл Браун

Триллер