Читаем След Порока полностью

"Понимаешь, у меня был просто кошмарный день. Я пыталась найти пропавшую девочку, и все пошло наперекосяк. А потом у меня появилась зацепка в деле Эви, моей дочери, которую похитили несколько лет назад…"

"Я все об этом знаю, солнышко", – мягко сказала Мэгс.

"В общем, я ее нашла, но не смогла забрать. Мужчина, который держал ее, въехал в мою машину и скрылся, а теперь он мертв, его застрелил кто-то в маске, а она снова исчезла и мой начальник говорит, что не знает, где…"

Она разразилась рыданиями. Все, что она пыталась держать снаружи, вдруг обрушилось на нее. Слезы ручьями лились по ее щекам, из носа текло, и слюна капала с губ. Ей было на все это плевать.

"Ты справишься", – услышала она тихий шепот Мэгс на другом конце линии. "Все будет хорошо, милая".

"Не будет, Мэгс. В том-то и дело. Все, что помогало мне жить в последние несколько лет – это уверенность, что однажды я найду Эви, верну ее домой и стану матерь, какую она заслуживает. Но теперь все кончено. Она исчезла. Подсказок нет. Тот, кто это сделал – профи, он не оставил следов. Мне не с чем продолжать. Я подвела ее Мэгс. Я снова подвела свою дочь!"

"Милая, давай я приеду? Сделаю тебе чай, поговорим".

"Мэгс, – сказала Кэри, пропустив предложение мимо ушей, – может, ты могла бы что-то написать".

"В каком смысле?"

"Ты могла бы написать колонку, которая привлечет этого человека в маске и мы придумаем какую-то уловку… Я не знаю, как это сделать, но мы могли бы найти какой-нибудь способ…"

"Кэри, не беря в расчет этическую сторону вопроса, я все равно не представляю, с чего начать. Я хочу помочь, но не понимаю, как моя писанина может на что-то повлиять".

"Ты о чем?" – спросила Кэри. "Благодаря одной из твоих колонок, уволили заместителя мэра. Ты добилась реальных перемен".

"Но там я знала, с чем имею дело, а здесь – совсем другое. В любом случае, солнышко, давай сейчас об этом не спорить. Позволь мне…"

"Какие-такие "этические соображения"?" – перебила Кэри. "Что ты имела в виду?"

"Я просто хотела сказать, что у журналистов не принято использовать свою работу как приманку для преступников".

Кэри сделал паузу, достаточно длинную, чтобы сглотнуть и чтобы прийти в ярость.

"Мы говорим о моей дочери, Мэгс!"

"Я знаю, Кэри. Я не хотела тебя обидеть. Просто… Ты застала меня врасплох, милая".

"Извини, что потревожила", – сказала Кэри.

"Не говори так. Мне жаль, Кэри. Пожалуйста, не бросай тру…"

Кэри бросила трубку. Мэгс перезвонила через несколько секунд, но она сбросила. Потом пришло сообщение, но Кэри его не открыла, а просто оттолкнула телефон от себя.

Она залпом допила остатки воды и пошла к шкафчику, где хранилась наполовину полная бутылка "Гленливета". Она не прикасалась к ней больше месяца, и изменения были налицо: она стала лучше спать, лучше себя чувствовать, даже лучше выглядеть.

Но сейчас все это было неважно. Она откупорила бутылку, налила стакан до краев, поднесла к губам и сделала маленький глоток. Потом еще один. А когда телефон зажужжал, оповещая о новом смс от Мэгс, она одним махом осушила стакан.

*

Кэри проснулась от звука рингтона Рэя на телефоне, и сначала не поняла, где она. Бледные лучи солнца пробивались в щель между занавесками. Голова гудела. В конце концов она сообразила, что лежит а полу в гостиной рядом с диваном – вероятно, она свалилась с него ночью.

Она потянулась к телефону. Часы показывали 06:08. Пить она начала в начале третьего утра и отключилась вскоре после этого. Получается, она проспала три с половиной часа. Неплохо.

"Алло", – тихо сказала она в телефон, боясь услышать собственный голос.

"Ты одета?" – спросил Рэй. Его голос заполнил всю ее голову и вынудил стиснуть зубы.

"А что?"

"А то, что я буду у тебя через десять минут", – сказал он. "У нас новая зацепка в деле Сары Калдуэлл".

"Откуда?"

"Чики заговорил".

Глава двадцать первая

Пятнадцать минут спустя Кэри сидела на пассажирском сидении в машине Рэя, следила взглядом за бегущей под колесами разметкой, вдыхала прохладный утренний воздух и надеялась, что все это поможет ей сдержать рвоту.

"Поговорим?" – спросил Рэй.

"О чем?"

"Об Эви. Хиллман мне все рассказал".

"Рэй, я не могу", – сказала Кэри, глядя в окно на проносящиеся мимо дома. "Пока нет".

"Ладно. Можем поговорить о чем-нибудь другом".

"Например?"

"Хиллман сказал, что ночью ты вела себя очень странно. Он волнуется за тебя ".

Кэри вздохнула и обернулась к нему. Он был уже без шейного корсета, и глаза его были не такие красные, как ночью. Физически он был в норме, но брови его были нахмурены, а губы – плотно сжаты. Кэри ему посочувствовала: он очень старался выяснить, что с ней, но боялся сказать что-то не то.

"Я почти уверена, что у меня сотрясение после наезда. Вдобавок, я… закрылась, после того, как они уехали. Так что собеседник из меня был так себе".

"А сейчас тебе лучше?" – скептически спросил Рэй.

"Сравнительно. Почему ты спрашиваешь?"

"Потому что от тебя несет, как с винодельни", – откровенно ответил он.

Она смерила его уничижительным взглядом. Он продолжил.

"Я просто хотел убедиться, что ты готова".

Перейти на страницу:

Похожие книги

Ночной Охотник
Ночной Охотник

Летний вечер. Невыносимая жара. Следователя Эрику Фостер вызывают на место преступления. Молодой врач найден задушенным в собственной постели. Его запястья связаны, на голову надет пластиковый пакет, мертвые глаза вытаращены от боли и ужаса.Несколькими днями позже обнаружен еще один труп… Эрика и ее команда приходят к выводу, что за преступлениями стоит педантичный серийный убийца, который долго выслеживает своих жертв, выбирая подходящий момент для нападения. Все убитые – холостые мужчины, которые вели очень замкнутую жизнь. Какие тайны окутывают их прошлое? И что связывает их с убийцей?Эрика готова сделать все что угодно, чтобы остановить Ночного Охотника, прежде чем появятся новые жертвы,□– даже поставить под удар свою карьеру. Но Охотник следит не только за намеченными жертвами… Жизнь Эрики тоже под угрозой.

Роберт Брындза

Триллер
Адское пламя
Адское пламя

Харри Маллер, опытный агент спецслужб, исчезает во время выполнения секретного задания. И вскоре в полицию звонит неизвестный и сообщает, где найти его тело…Расследование этого убийства поручено бывшему полицейскому, а теперь — сотруднику Антитеррористической оперативной группы Джону Кори и его жене Кейт, агенту ФБР.С чего начать? Конечно, с клуба «Кастер-Хилл», за членами которого и было поручено следить Харри.Но в «Кастер-Хилле» собираются отнюдь не мафиози и наркодилеры, а самые богатые и влиятельные люди!Почему этот клуб привлек внимание спецслужб?И что мог узнать Маллер о его респектабельных членах?Пытаясь понять, кто и почему заставил навеки замолчать их коллегу, Джон и Кейт проникают в «Кастер-Хилл», еще не зная, что им предстоит раскрыть самую опасную тайну сильных мира сего…

Геннадий Мартович Прашкевич , Иван Антонович Ефремов , Нельсон Демилль , Нельсон ДеМилль

Фантастика / Детективы / Триллер / Научная Фантастика / Триллеры
Rogue Forces
Rogue Forces

The clash of civilizations will be won ... by thte highest bidderWhat happens when America's most lethal military contractor becomes uncontrollably powerful?His election promised a new day for America ... but dangerous storm clouds are on the horizon. The newly inaugurated president, Joseph Gardner, pledged to start pulling U.S. forces out of Iraq on his first day in office--no questions asked. Meanwhile, former president Kevin Martindale and retired Air Force lieutenant-general Patrick McLanahan have left government behind for the lucrative world of military contracting. Their private firm, Scion Aviation International, has been hired by the Pentagon to take over aerial patrols in northern Iraq as the U.S. military begins to downsize its presence there.Yet Iraq quickly reemerges as a hot zone: Kurdish nationalist attacks have led the Republic of Turkey to invade northern Iraq. The new American presi dent needs to regain control of the situation--immediately--but he's reluctant to send U.S. forces back into harm's way, leaving Scion the only credible force in the region capable of blunting the Turks' advances.But when Patrick McLanahan makes the decision to take the fight to the Turks, can the president rein him in? And just where does McLanahan's loyalty ultimately lie: with his country, his commander in chief, his fellow warriors ... or with his company's shareholders?In Rogue Forces, Dale Brown, the New York Times bestselling master of thrilling action, explores the frightening possibility that the corporations we now rely on to fight our battles are becoming too powerful for America's good.

Дейл Браун

Триллер