Читаем След Порока полностью

Кэри оглянулась на Рэя. Он был в таком же шоке, как и она. Затем она снова повернулась к Реджинальду, который теперь ехал километров шестьдесят в час, не больше.

"Реджинальд, ты пытаешься сказать, что везешь только наркотики?" – спросила она.

"А что мне еще везти?"

"Девочек. Несовершеннолетних девочек".

"Нет у меня никаких девочек!"

"Докажи", – потребовала Кэри. "Остановись. Мы ищем похищенных девочек. Если у тебя их нет, твой день окажется не таким уж плохим".

Тут Кэри бросила взгляд на дорогу впереди и поняла, что была неправа. Для Реджинальда Джонса все должно было закончиться очень плохо. Во время их разговора он смотрел на Кэри и не заметил резкого изгиба дороги. Даже для небольшой скорости он был слишком близко. Он никак бы в него не вписался.

"Реджинальд! Берегись!" – заорала Кэри. "Тормози!"

Дорога вдоль кромки леса была покрыта утренней росой, и сцепление колес с асфальтом оказалось недостаточно сильным. Фура соскочила с трассы, врезалась в каменную насыпь, накренилась влево и перевернулась.

Рэй остановил машину. Кэри выскочила из нее на ходу и побежала к фуре. Если водитель солгал и в прицепе были девочки, страшно было представить, что с ними случилось.

Когда она подошла к пассажирскому окну, которое теперь смотрело в небо, оттуда высунулись две руки. Реджинальд подтянулся, уселся на внешней стороне двери и поднял руки вверх.

"Если ты солгал мне насчет девочек, Реджинальд, я из тебя решето сделаю".

"Я не вожу девочек, дамочка", – стоял он на своем. "Я вожу наркоту".

Рэй догнал Кэри, перевел дыхание и сказал:

"Кажется, он говорит правду".

"Посмотрите на это с другой стороны: если бы девочки был в фуре, сейчас бы от них мало что осталось".

"Ага", – сказала Кэри. "Но если Сара не в этой фуре, то где же она тогда, черт возьми?"

*

Сара уговаривала себя сохранять спокойствие. Она уже вдоволь накричалась. Она кричала, когда проснулась и поняла, что лежит на днище огромной фуры, мчащейся по шоссе. И снова кричала, когда увидела, что кроме нее там еще пятьдесят девочек.

К тому времени, когда она сообразила, что едет в прицепе для перевозки скота, а прямо над ней мычат коровы, из ее горла вырывались только сухие хрипы. Немного погодя она перестала реагировать даже на то, что помет животных стекал сквозь трещины вниз и капал на нее и ее попутчиц.

Снаружи светило солнце, но под прицеп оно не проникало, и в массе тел невозможно было кого-то опознать. Она понятия не имела, едет ли Лейни вместе с ней, но слишком устала, замерзла и измучилась, чтобы звать ее.

Она сумела сменить позу и оказаться ближе к краю прицепа. Перевернувшись на бок, она могла следить за дорогой в промежутках между металлическими перекладинами. Ухватившись за две перекладины, она сумела найти лучшую точку обзора, и теперь видела знаки по сбоку от трассы. Они говорили, что фура едет по 5-му шоссе на юг. Номер показался Саре знакомым, но усталость, обезвоживание, физическая боль и удушающий смрад коровьего навоза мешал ей понять, что же это значило.

Затем она увидела следующий знак, и все стало ясно. Он гласил: "Мексиканская граница – 150  км". Вот тогда Сара поняла, что означало "Плохое место". Ее и еще пятьдесят девочек собирались перевезти через границу, как скот, и продать в третьесортный бордель в другой стране.

И тут ее накрыло осознание. Если она пересечет границу, она больше никогда не увидит своих родителей. Она никогда не вернется в школу. О ней больше никогда не услышат, если только кто-то не наткнется на мелкую могилу, которую рано или поздно выроет ей мистер Холидей.

При мысли об этом, не смотря на отсутствие голоса и сил, Сара снова начала кричать.

Глава двадцать третья

Кэри хотелось разбить телефон о приборную доску. Ей пришлось собрать последние крохи самообладания, чтобы крепко сжать его в руке и продолжить говорить профессиональным тоном.

"Паттерсон, я не понимаю, как тебе удалось вычислить почти точное местоположение Реджинальда Джонса, но при этом совсем потерять две других красных фуры, выехавших со стоянки примерно в то же время?"

"Мы их не потеряли", – возразил Паттерсон таким голосом, что стало понятно – он тоже на пределе. "Мы знаем, что они обе выехали на 5-е шоссе в южном на правлении. Загвоздка в том, что на этом участке дороги мало камер, и нам нужно больше времени, чтобы их отследить".

Кэри прикусила язык. Она понимала, что все вымотаны и держатся из последних сил. Давить еще больше не было смысла. Оставалось ждать.

"У меня кончается бензин", – заявил Рэй. "Давай остановимся на вон той заправке. Я наберу бак, сможем освежиться и запастись кофе. Может, к тому времени выяснится что-то новое".

Кэри кивнула. Пока он сворачивал с шоссе, она мысленно пересматривала статус дела. Если предположить, что Чики не солгал, то девочки были в одной из больших красных фур, ехавших на юг по 5-му шоссе.  Но 5-е шоссе соединялось с 8-й федеральной трассой, а значит, их могли везти в Аризону, Сан-Диего или даже Мексику. Но без записей с камер определить это было невозможно.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Ночной Охотник
Ночной Охотник

Летний вечер. Невыносимая жара. Следователя Эрику Фостер вызывают на место преступления. Молодой врач найден задушенным в собственной постели. Его запястья связаны, на голову надет пластиковый пакет, мертвые глаза вытаращены от боли и ужаса.Несколькими днями позже обнаружен еще один труп… Эрика и ее команда приходят к выводу, что за преступлениями стоит педантичный серийный убийца, который долго выслеживает своих жертв, выбирая подходящий момент для нападения. Все убитые – холостые мужчины, которые вели очень замкнутую жизнь. Какие тайны окутывают их прошлое? И что связывает их с убийцей?Эрика готова сделать все что угодно, чтобы остановить Ночного Охотника, прежде чем появятся новые жертвы,□– даже поставить под удар свою карьеру. Но Охотник следит не только за намеченными жертвами… Жизнь Эрики тоже под угрозой.

Роберт Брындза

Триллер
Адское пламя
Адское пламя

Харри Маллер, опытный агент спецслужб, исчезает во время выполнения секретного задания. И вскоре в полицию звонит неизвестный и сообщает, где найти его тело…Расследование этого убийства поручено бывшему полицейскому, а теперь — сотруднику Антитеррористической оперативной группы Джону Кори и его жене Кейт, агенту ФБР.С чего начать? Конечно, с клуба «Кастер-Хилл», за членами которого и было поручено следить Харри.Но в «Кастер-Хилле» собираются отнюдь не мафиози и наркодилеры, а самые богатые и влиятельные люди!Почему этот клуб привлек внимание спецслужб?И что мог узнать Маллер о его респектабельных членах?Пытаясь понять, кто и почему заставил навеки замолчать их коллегу, Джон и Кейт проникают в «Кастер-Хилл», еще не зная, что им предстоит раскрыть самую опасную тайну сильных мира сего…

Геннадий Мартович Прашкевич , Иван Антонович Ефремов , Нельсон Демилль , Нельсон ДеМилль

Фантастика / Детективы / Триллер / Научная Фантастика / Триллеры
Rogue Forces
Rogue Forces

The clash of civilizations will be won ... by thte highest bidderWhat happens when America's most lethal military contractor becomes uncontrollably powerful?His election promised a new day for America ... but dangerous storm clouds are on the horizon. The newly inaugurated president, Joseph Gardner, pledged to start pulling U.S. forces out of Iraq on his first day in office--no questions asked. Meanwhile, former president Kevin Martindale and retired Air Force lieutenant-general Patrick McLanahan have left government behind for the lucrative world of military contracting. Their private firm, Scion Aviation International, has been hired by the Pentagon to take over aerial patrols in northern Iraq as the U.S. military begins to downsize its presence there.Yet Iraq quickly reemerges as a hot zone: Kurdish nationalist attacks have led the Republic of Turkey to invade northern Iraq. The new American presi dent needs to regain control of the situation--immediately--but he's reluctant to send U.S. forces back into harm's way, leaving Scion the only credible force in the region capable of blunting the Turks' advances.But when Patrick McLanahan makes the decision to take the fight to the Turks, can the president rein him in? And just where does McLanahan's loyalty ultimately lie: with his country, his commander in chief, his fellow warriors ... or with his company's shareholders?In Rogue Forces, Dale Brown, the New York Times bestselling master of thrilling action, explores the frightening possibility that the corporations we now rely on to fight our battles are becoming too powerful for America's good.

Дейл Браун

Триллер